Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы — Глава 438 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 438 — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 438. Рисунок Долши 1

«Почему ты заходишь сюда в таком виде?»

Я холодно спросила, чтобы скрыть, как мне было неловко, когда он поймал меня, нюхающей книгу.

«Ты не работаешь? Ты знаешь, что у тебя нет времени играть в эти игры.»

Хейнли, все еще в форме королевы, притворился, что смеется, потрясая крыльями, затем закрыл занавески клювом и вернулся в свой человеческий облик..

«Я пришел сюда, потому что хочу тебе кое-что показать. Кроме того, нам нужно кое о чем поговорить.»

«Что такое?»

«Ты должна пойти со мной, чтобы посмотреть.»

Хейнли подошел к окну и с широкой улыбкой схватился за шторы.

«Я подожду тебя снаружи. Ты присоединишься ко мне, Моя Королева?»

Как только я кивнула, Хейнли снова превратился в птицу, открыл клювом шторы и вылетел в окно. Он парил у окна, хлопая большими крыльями и глядя на меня, словно призывая меня поторопиться. Что бы это могло быть? Я не могла догадаться, но вышла на улицу и обогнула здание, чтобы встретить Королеву.

Он летал кругами, пока ждал. Увидев меня, он дал мне знак следовать за ним и куда-то улетел.

Я последовала за ним по узкой тропинке за дворцом. Через некоторое время вид открылся на ровную площадку.

Когда-то место выглядело величественно, но теперь остались только старые колонны, некогда поддерживавшие древнее здание.

‘Почему он привел меня сюда?’

Я не понимала, зачем он привел меня смотреть какие-то руины. Пока я в замешательстве осматривалась, Королева подлетел к вершине одной из колонн.

Я уставилась на него, задаваясь вопросом, на что я смотрю…

«Это… это гнездо?»

Это было похоже на гнездо из переплетенных ветвей. Словно услышав мой вопрос, Королева кивнул и сел на гнездо. Издалека мне показалось, что я увидела улыбку на его лице.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Этого не может быть. Ты привел меня сюда только для того, чтобы похвастаться своим гнездом?»

Я даже не могла толком разглядеть гнездо с земли. Я могла видеть только драгоценности, инкрустированные в колонну, окружающую гнездо.

Королева улетел в ближайшие кусты. Через некоторое время Хейнли появился в своем человеческом обличье, одетый в одежду.

«Это гнездышко для нашего ребенка, Моя королева.»

«…»

«Ну как? Что думаешь? Тебе нравится?»

Улыбающийся Хейнли сиял от гордости, поэтому я не могла спросить, не сошел ли он с ума.

Однако мне нужно было найти способ дать ему понять, что мне не нравится это.

«Не слишком ли… высоко?»

Мне совсем не понравилось! Он хочет, чтобы наш ребенок спал на каких-то веточках?!

«Это нормально. Дети нашего племени любят высокие места, Моя Королева. Самые смелые малыши закатывают истерики и требуют, чтобы их гнезда были построены на самых высоких местах.»

«Если наш ребенок упадет-«

«Он улетит.»

«… Если ребенок упадет оттуда, он умрет. Даже птицы в младенчестве не умеют летать.»

«Птицы нашего племени учатся летать раньше, чем обычные птицы, Моя Королева. Они учатся летать еще до того, как научатся говорить, так что тебе не о чем беспокоиться.»

Как он может просить меня не волноваться, когда он построил гнездо для нашего ребенка в такой высокой колонне? Это абсурд!

Итак, я должна смириться с тем, что наш ребенок будет спать в таком месте? Я этого не хотела. Мало того, что мой ребенок будет спать на опасно высокой колонне, но, несмотря на красивые драгоценности, Хейнли серьезно думал, что мой ребенок может спать на связке грязных веток?

Но если я разозлюсь, он может подумать, что меня не волнуют обычаи его племени.

Пока я размышляла, гордое выражение лица Хейнли исчезло, а его настроение стало серьезным.

«Моя королева. Есть еще один вопрос, требующий серьезного обсуждения.»

«Я думаю, что это тоже требует серьезного обсуждения!»

«Как ты думаешь, нам стоит добавить больше драгоценностей?»

«Проблема не в украшениях…»

Вопрос в том, насколько гнездо высоко! Это слишком высоко!

У меня разболелась голова. Благодаря этому дискомфорту, тот, который я испытывала по поводу противостояния с Совешу, исчез.

Я вздохнула, села на камень и спросила.

«Что мы должны обсудить?»

‘Я сомневаюсь, что какой-либо вопрос, который он захочет обсудить, будет столь же серьезным, как вопрос о гнезде.’

«Это связано с феноменом упадка магии.»

Дело оказалось серьезнее, чем я ожидала.

Хейнли избегал этой темы, насколько это было возможно, даже после того, как я обнаружила его причастность. Он признал, что несет ответственность, но это все, что он сказал. Я тоже больше не задавала вопросов.

Это был первый раз, когда он поднял эту тему сам, поэтому я, естественно, занервничала.

«Что случилось?»

«Моя королева, как ты знаешь, я не был причиной этого явления. Все, что я сделал, это немного ускорил его.»

Я не думаю, что он немного ускорил процесс.

«Я знаю.»

Тем не менее, я просто кивнула. Я решила не обращать внимания на его оправдание. Больше не имеет значения, ускорил он его немного или сильно.

«Камни магии используются для уменьшения уровня сил. Как только я отказался от войны, я начал собирать все камни магии, которые было легко получить с помощью моего племени и Тайных рыцарей.»

«Понятно.»

«Но не все камни магии были собраны. Сделать это за несколько дней невозможно, так как они были спрятаны во многих местах, а чтобы их все найти, понадобятся годы.»

«Понятно…»

«Император Совешу, похоже, сделал вывод, что камни магии имеют какое-то отношение к этому явлению после инцидента с ожерельем. Он временно запретил использование камней магии в своей стране и в Академии магии.»

«Насколько это серьезно?»

«Поскольку у него есть подозрения, он продолжил исследование камней магии с учеными из Академии.»

Ситуация была не из лучших. Я бессознательно сжала свои руки, поэтому Хейнли поднял брови и положил руку на мою.

«Тебе не о чем так беспокоиться, моя королева.»

«Но, если ты попался…»

«Вот почему я говорю тебе сейчас об этом, Моя Королева.»

«А?»

«Мне нужно достать камни магии, чтобы избежать обнаружения моей причастности.»

«Ах.»

«Итак, я…»

Хейнли, казалось, колебался.

«Все в порядке. Скажи мне.»

«Возможно, мне придется уехать на несколько дней.»

Он уедет? Я не увижу его несколько дней?

«Не будет ли это опасно?»

«Со мной все будет в порядке.»

Посмотрев на меня с беспокойством, Хейнли положил другую руку на мою и сжал мою ладонь.

«Прости, Моя Королева. Я не хотел, чтобы на тебя повлияло то, что ты на моей стороне.»

Я покачала головой. Я должна быть той, кто больше всего сожалеет. Я не знала, что сказать, поэтому посмотрела на землю. У меня перехватило горло.

Если бы Хейнли не отказался от войны ради меня, ему не нужно было бы добывать камни магии сейчас. Из-за меня у него не было другого выбора.

«Мне очень жаль, Моя Королева. Я разберусь с этим. Кроме того, пока император Совешу здесь, я не уйду надолго.»

***

Когда Хейнли рассказал мне о проблеме, связанной со снижением магии, мне было настолько жаль, что я не задумалась о практических последствиях его отсутствия.

Когда я вернулась в кабинет и села за свой стол, я подумала, что нам с канцлером придется разделить обязанности Хейнли во время его отсутствия.

Хейнли определенно не хотел бы, чтобы я взяла на себя его обязанности из-за моей беременности, но что, если это был единственный вариант?

Благодаря моему обучению и опыту в Восточной Империи я смогла без труда приспособиться к своим обязанностям в Западной Империи.

В то время, когда Совешу отсутствовал, мне приходилось работать немного больше, чем обычно. Однако его поездки были запланированы и, как правило, непродолжительны, поэтому он мог заранее позаботиться о важных задачах.

Но отлучки Хейнли были другими, поэтому заранее планировать было сложно. Хотя он не уточнил, сколько еще камней магии ему нужно будет добыть, я могу сказать, что он совершит несколько поездок неопределенной продолжительности…

«Ваше Величество.»

«…»

«Ваше величество Навье.»

Как долго я погружалась в свои мысли? Мой помощник несколько раз позвал меня, прежде чем я заметила.

Когда я позвонила в колокольчик, разрешая войти, мой помощник появился со смущённым лицом и красивой золотой коробкой в руках.

«Ваше Величество. Император Совешу попросил меня доставить это императрице.»

Это прислал Совешу?

Скрывая недоумение за бесстрастным выражением лица, я наблюдала, как мой слуга поставил коробку на стол. Я сделала ему знак уйти, и он неловко поклонился.

Оказавшись снова одна, я сорвала блестящую оберточную бумагу. Открылась изящная деревянная шкатулка.

Я сняла крышку и увидела три пухлых персика на кремовой ткани. Во внутренний край коробки была вложена записка.

— Я купил их, думая о вас.

Я закрыла крышку и поднесла руку ко лбу. Я знала, что он сошел с ума, но была потрясена, обнаружив, что все оказалось хуже, чем я думала.

Я напрасно беспокоилась о своих резких словах. Он вел себя так, будто глубоко раскаивался, но теперь он послал персики? Уже на следующий день? Он определенно издевается надо мной.

В ярости я вырвала лист бумаги из первой попавшейся под руку тетради и излила свой гнев нервным размашистым почерком.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 438 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — Глава 438 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

NoLyricsHelga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*