Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы — Глава 369 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 369 — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 369. Обещание мести 2

«Ты не понял мой вопрос?»

Когда я посмотрела на него, склонив голову набок, неловкая улыбка появилось на его застывшем лице.

Хейнли пошатнулся на кровати, все еще держа книгу в руках. В тот момент, когда он достиг края кровати, он медленно встал и попятился к двери.

Кто угодно понял бы, что он хотел убежать.

«Что ты делаешь?» — холодно спросила я.

«Что ты имеешь в виду?

Хоть он и ответил приятным голосом, но все же двинулся к двери.

«Вернись сюда. Сделай пять шагов вперед.»

Услышав решимость в моем голосе, Хейнли вздохнул. Однако он приближался большими шагами.

Я не ожидала, что он так поступит. К четвертому шагу он уже был на кровати, а к пятому оказался в нескольких дюймах от моего лица. Он был симпатичным, но я могла сказать, что он пытался использовать свою красивую внешность, чтобы смягчить меня, поэтому я нахмурилась и сказала.

«Отойди назад. Сделай шаг назад.»

В отличие от больших шагов, которые он сделал, чтобы приблизиться ко мне, на этот раз Хейнли сделал лишь небольшой шаг назад.

«Я не шучу.»

Я холодно сказала, и Хейнли, наконец, как следует отступил назад и опустил голову. Книга, о которой идет речь, все еще была у него в руках.

«Дай ее мне.»

Как только я протянула руку, Хейнли помедлил, прежде чем, наконец, передать мне книгу, которую читал над моим животом.

Я так и знала. Я предполагала это с первого момента. Взглянув на содержание, я поняла, что это военный роман. Роман, в котором рассказывается о многих кровавых событиях.

Он читал это у меня над животом?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Пока я смотрела на него, скрестив руки, Хейнли извинился и заставил себя улыбнуться.

«Моя королева… считается, что можно повлиять на будущее ребенка, поговорив с ним в утробе матери.»

«Значит, ты ожидаешь, что наш ребенок станет королем войны?»

«Было бы неплохо…»

«Я читаю ребенку детские книжки, чтобы его разум был чистым. А ты отравляешь разум нашего ребенка, пока я сплю?»

«Просто… я хочу, чтобы родился храбрый ребенок.»

Глядя мне в глаза, Хейнли добавил, заикаясь,

«Маленькая птичка, которую я видел во сне, была очень непослушной… ее нужно воспитывать на ранней стадии.»

Что? Непослушной? Не о себе ли он говорит?

«Маленькая птичка, которую я видела во сне, была очень милой и послушной, Хейнли.

«Правда? Нет, этого не может быть.»

«Все в порядке, если ты хочешь храброго ребенка. То ты должен пропустить некоторые части, когда читаешь военный роман. Зачем ты прочитал ту часть, где из груди врага, пронзенного копьем, вылилось много крови?»

«Это потому, что… ребенок должен точно знать, что такое война. Иначе пострадает много людей… Малыш должен усвоить, что война сама по себе жестока…»

«Не лучше ли учить нашего ребенка войне, когда он вырастет?

Хейнли, похоже, не согласился со мной, но я уже приняла решение.

Я указала на дверь с книгой.

«Моя королева?»

«Уходи!»

«Моя королева…»

«Разве ты не говорил, что хочешь воспитывать нашего ребенка в моей утробе? Это тоже образование. Ребенок должен усвоить, что если кто-то делает плохие вещи, он будет наказан. Даже его отец.»

Глаза Хейнли были широко открыты.

***

«Его Величество выглядит таким подавленным, что я полагаю, что его последняя еда плохо переварилась.»

Маккенна весело говорил, когда увидел уныло приближающегося к нему Хейнли. Маккенна работал сверхурочно, сидя на ступеньках рядом с офисом, рядом с ним стояла обычная масляная лампа, деревянная доска на коленях и бумаги на ней.

«Очень приятно!»

Хотя Хейнли впился в него взглядом, Маккенна, глаза которого устали от работы до поздней ночи, с какой-то сонливостью стоял на месте.

«Как бы страшно вы на меня ни смотрели, это то, что я чувствую.»

«Иногда я действительно ненавижу тебя.»

«Я часто ненавижу Ваше Величество.»

Хейнли вздохнул и сел рядом с Маккенной.

«Что случилось?»

«Военная книга воспоминаний, о которой я говорил тебе ранее для дородового обучения.»

«Вы не читали, верно?»

«Я читал. Моя королева поймала меня и выгнала из спальни.»

«Боже.»

Когда Маккенна цокнул языком, Хейнли пробормотал о недавней несправедливости:»Ребенок должен знать, если кого-то ударить ножом, кровь пойдет, верно?»

«Это деликатная тема. Такими темпами вы дадите своему ребенку нож, чтобы зарезать кого-то.»

«Это плохо?»

«… Хотел бы я тоже выгнать Ваше Величество отсюда.»

Хейнли снова посмотрел на Маккенну, потому что тот не был на его стороне.

«Я играю мечами с пяти лет, Маккенна.»

«Значит, вы помните, как вы убежали после того, как королева, мать вашего величества, шлепнула вас по заднице?»

«Я не помню.»

«Вы стираете то, что не подходит вам из вашей памяти.»

«Эй!»

«Вы превратились в птицу и убежали из дома. Король превратился в птицу, погнался за вами, схватил вас за шею и вернул обратно. Служащие дворца не знали, что это были Его Высочество Хейнли и Его Величество король, поэтому они шутили, что даже птицы, содержащиеся в королевской семье, пытались воспитывать своих детей в соответствии с этикетом. Вы действительно не помните?»

Взгляд Хейнли оставался холодным, но Маккенна широко улыбался:

«Теперь вы вспомнили?»

Хотя могло показаться, что они ссорятся, Хейнли на самом деле не злился. На самом деле они были очень близки.

Хейнли также знал, что, хотя Навье выгнала его из спальни, она не была так зла. Он ворчал, как будто ему было грустно, но внутри он был счастлив. Когда Навье была в Восточной Империи, она максимально подавляла свои эмоции.

«Разве она теперь не более свободно выражает свои эмоции?»

Хейнли не мог не улыбнуться от этой мысли.

Маккенна заметил это и пробормотал:

«О… вы непристойный…»

Маккенна знал, что Хейнли сейчас расстроится, поэтому схватил свои вещи и выбежал.

***

Старый герцог Земенсия вошел в Императорский дворец, чтобы найти ключ к разгадке смерти своей дочери. Прогуливаясь, он увидел, что Хейнли и МакКенна весело болтают, и у него сжалось сердце.

«Моя дочь лежит мертвая, а эти ублюдки…»

Герцог Земенсия выругался, стиснув зубы. Даже если он умрет, он не даст радоваться тем, кто стал причиной смерти его дочери.

***

После того, как он покинул Императорский дворец, виконт Ротешу поспешил верхом к месту, указанному Императором Совешу.

Каждый раз, когда его лошадь уставала, он останавливался в ближайшем городе и покупал лучшую лошадь, чтобы продолжить свое путешествие как можно быстрее. Он хотел поторопиться, чтобы спасти свою дочь, пока император Совешу не передумал. Его цель была на окраине Империи.

Покатавшись несколько дней, он прибыл в небольшой, но красивый особняк. Это была вилла, которую могли бы использовать дворяне с простыми вкусами, поэтому он почувствовал небольшое облегчение.

«Он не запер мою дочь в неприятном месте.»

Перед особняком стояли охранники. Как только виконт Ротешу приблизился, они направили на него свои копья. Ротешу поднял руки, показывая, что у него нет оружия, и обратился к охранникам:

«Моя дочь. Я пришел найти свою дочь.»

Поскольку новых приказов стражники не получали, они не опустили копий.

В этот момент послышался веселый голос.

«Отец!»

Когда виконт Ротешу поднял глаза, он увидел бегущую к нему дочь.

«Риветти!»

Виконт Ротешу раскрыл объятия и обнял свою дочь. Когда она прижалась к нему, он крепко обнял ее. Он так долго искал ее. Увидев ее в безопасности, его глаза наполнились слезами.

«Отец! Как вы сюда попали?» — взволнованно спросила Риветти.

Виконт Ротешу открыл рот, чтобы сказать:»Мне сказал император Совешу.»

Но в горле стоял ком, и он не мог говорить. Слезы продолжали течь по его щекам, поэтому он просто обнял свою дочь.

«Отец?»

Только тогда Риветти поняла, что его поведение было странным, поэтому от удивления отступила.

«Отец, что происходит?»

Поскольку он Риветти давно не видел, его слезы могли быть от радости. Однако выражение его лица было слишком печальным, чтобы его можно было принять за слезы радости.

«Отец, ты знаешь о Раште?»

«Ты тоже знаешь?»

«Да! Это Рашта пыталась меня убить!»

Воскликнула Риветти, сжав кулаки в гневе.

«Если бы Его Величество вовремя не обнаружил план Рашты и не спас меня, я не знаю, что бы со мной стало…»

Лицо Риветти побледнело, она испугалась, просто сказав эти слова. Ее пальцы дрожали. Прошло время, но было ясно, что она еще не полностью оправилась от шока нападения.

Виконт Ротешу очень рассердился, узнав, что Рашта напала на Риветти. Он слышал это от императора Совешу, но не мог в это поверить.

Он также был зол на себя. Если бы он постоянно не шантажировал Рашту, возможно, она бы и не набросилась на Риветти.

«Нет, ничего бы не изменилось…»

«Она не хочет, чтобы стало известно, что она рабыня, поэтому она напала на тебя, чтобы ты держала язык за зубами.»

«Правда?»

«Да. Я уверен.»

«Тогда мы потопим ее первой! Просто скажи, что она рабыня!»

Сердито закричала Риветти. Она не знала о ситуации за пределами особняка, поэтому думала, что Рашта, напавшая на нее и пытавшаяся убить, до сих пор живет счастливо.

Когда виконт Ротешу покачал головой, Риветти удивилась и упрекнула его.

«Неужели мы закроем глаза? Она пыталась меня убить, как мы можем закрывать на это глаза?»

«Я хочу тебе кое-что сказать, Риветти.»

«Я не хочу об этом спорить! Я не хочу!»

«Это про нас.»

Риветти была в ярости, но неохотно сумела успокоиться, когда виконт Ротешу крепко взял ее за плечи.

«О нас?»

«Ваш отец – злой человек.»

«Что?»

Слова виконта Ротешу были совершенно неожиданными. Риветти в недоумении спросила:

«Почему ты так говоришь?»

Риветти знала, что ее отец не был хорошим человеком, но и не считала его злым. Казалось странным, что он вдруг сделал такое признание.

«Принцесса, которую родила Рашта, оказалась дочерью твоего брата.»

«Что?»

Риветти была очень смущена.

«Неужели ты имеешь в виду Ана?»

«Я имею в виду Глорим.»

«Как это возможно? Как принцесса может быть дочерью моего брата?»

Слова виконта Ротешу были настолько шокирующими, что она не смогла сразу принять их.

«Вот что случилось.»

«Я не понимаю.»

«Твой брат обманул Его Величество.»

«Отец…»

Риветти наконец осознала серьезность ситуации и лицо ее побледнело.

«Что же тогда будет?… Что будет с моим братом?…»

Виконт Ротешу на мгновение задумался, прежде чем ответить.

Риветти, которая была еще молода, поверила бы ему безоговорочно. Если он скажет, что Алана подставили, она ему поверит, если он скажет, что Алан девушка, она ему тоже поверит.

Он хотел бы быть честным и сказать:»И ваш брат, и я были несправедливо подставлены». Но он не знал, как отреагирует Риветти, если он это сделает.

Неважно. Что бы ни сделала Риветти, он и Алан уже стали целью императора Совешу, который мог уничтожить виконта и всю его семью.

Однако император Совешу обратился с просьбой. Его просьба заключалась в том, чтобы виконт Ротешу утащил с собой Рашту, вероятно, потому, что он хотел поскорее избавиться от нее, а взамен он предложил помиловать двух членов его семьи.

Риветти не примет этого. Виконт Ротешу не знал, как она отреагирует, когда скажет ей, что только она и ее мать будут жить.

После долгих раздумий виконт Ротешу наконец солгал.

«Твой отец — злой человек, Риветти.»

«Отец…»

«Твой отец всегда знал. Теперь все кончено.»

«Что?»

«Твой отец знал, что Рашта забеременела от твоего брата.»

«Нет, это абсурд! Отец, этого не может быть! Это невозможно! Мой брат глупый и трусливый!»

«Риветти!»

Риветти не приняла это и вошла в состояние паники, пришла в себя, когда виконт Ротешу выкрикнул ее имя.

Ротешу крепко сжал руки Риветти и сказал:

«Его Величество проявил огромную милость. Он сказал, что только те, кто причастен к этому, будут наказаны. Ни ты, ни твоя мать ничего об этом не знали.»

«Отец…»

«Возвращайся в поместье. Возвращайся в поместье, пока ситуация не ухудшилась. Когда мы с твоим братом умрем, ты станешь преемником.»

«Отец! Я не хочу! Я единственная, кто будет жить!?»

«Ты хочешь, чтобы твоя мама тоже умерла?!»

«!»

«Дочь, моя драгоценная дочь. Ты умная, но молодая и незрелая…»

«Отец… Отец…»

«Твой отец рискнул ради нашей семьи и потерпел неудачу. Я возьму на себя ответственность за это, так что не вини никого. Возвращайся в поместье, позаботься о матери и позаботься о поместье. Это все твое и твоей мамы. Немедленно возвращайся. Я избавлюсь от особняка как можно скорее и пришлю тебе деньги, так что собирай вещи и не теряй ни секунды. Ты понимаешь?»

Риветти в слезах покачала головой.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 369 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — Глава 369 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

7 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

  1. Блин, каким бы он ни был человеком, в данной ситуации он повёл себя очень и очень достойно.
    Люблю эту работу за то, что персонажи не картонные. Они совершают эгоистичные, чисто человеческие, поступки, но не лишены сострадания, любви и других эмоций присущих каждому человеку. Здесь персонажи злятся, ошибаются, отрицают и признают свои ошибки и блин, это прекрасно!
    Огромное спасибо переводчикам

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*