Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 293. Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 293. — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 293. Take The Bait.

Когда Хейнли посмотрел на женщину с удивлением, Маркиз Кетрон был доволен.

«Он нахальный негодяй. Этого бы не случилось, если бы он послушал меня раньше, — саркастически пробормотал маркиз Кетрон, хотя и про себя.

Было бы веселее, присутствуй Императрица на этом мероприятии, но она не смогла посетить государственный совет, потому как была слишком занята другими делами.

С каждым шагом женщины к центру она привлекала все больше внимания присутствующих.

В отличие от того, чего ожидал маркиз Кетрон, Хейнли вел себя так, будто знал эту женщину,

«Давно не виделись, леди Алия».

«Меня зовут Мелия, Ваше Величество».

«Прошу прощения, забудем это».

Однако маркиз Кетрон подумал, что так даже намного лучше.

Видя, что они приятно беседуют на глазах у всех, люди еще больше поверили бы в старую любовь между Хейнли и этой женщиной.

«Хорошо. Леди Мелия. Что привело вас сюда?»

Когда Хейнли спокойно спросил, маркиз Кетрон закусил губы, чтобы скрыть улыбку.

«Я пришла сюда по предварительному обещанию с маркизом Кетроном».

Но, услышав ответ женщины, хорошее настроение маркиза Кетрона резко упало.

«Что за чушь она говорит…! Хотя это правда, что я привел ее сюда, как она может открыто сказать, что я был тем, кто ее подтолкнул к этому!»

Взгляд Хейнли упал на маркиза Кетрона.

«Что он вам обещал?»

«Здесь сложно сказать. Я могу сообщить вам, что именно он пообещал мне наедине. Но он не сдержал своего обещания, он заставил меня делать абсурдные вещи, которые меня раздражали, а затем он отказался от меня. Вот почему я здесь».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Маркиз Кетрон был ошеломлен. О чем сейчас говорила эта женщина?

Женщина вела себя так, как будто между ней и маркизом было какое-то соглашение.

Внимание присутствующих обратилось на маркиза Кетрона, когда они услышали эти важные слова.

Маркиз не выдержал и выступил вперед, говоря как можно более спокойным тоном,

«Эта юная леди утверждала, что является любовницей Его Величества Императора. Я счел это вероятным и пообещал привести ее к Его Величеству. Я думал, что сдержал свое обещание, привезя ее сюда. Но, похоже, девушка думает иначе».

Как только он закончил говорить, женщина бросилась на маркиза Кетрона с криком:»Предатель!»

Но рыцари остановили женщину, прежде чем она смогла дотянуться до маркиза.

«Что, черт возьми, с тобой!?»

Яростно крикнул маркиз Кетрон, и женщина воскликнула, показывая эмблему семьи Кетрон.

«Ты обещал мне, ты даже дал мне это, ты пытаешься выдать меня за сумасшедшую перед Его Величеством? Ты действительно жесток!»

Уши маркиза Кетрона покраснели, когда присутствующие начали бормотать.

Маркиз стиснул зубы. Он мог бы показать всем ожерелье с эмблемой принца Хейнли, но тогда было бы ясно, что он побудил ее пойти против Хейнли.

Когда Государственный совет закончился, маркиз Кетрон сердито подошел к женщине.

«Какого чёрта ты сделала?»

Женщина небрежно улыбнулась и ответила:

«Я сделала то, что ты хотел. Просто указала в другом направлении».

У нее было действительно спокойное и уверенное поведение. Похоже, она была твердо убеждена в своих действиях и даже не боялась вызвать ажиотаж в Государственном совете.

Вернувшись домой, маркиз Кетрон понял, что попался в ловушку, и немедленно отправился в кабинет Хейнли.

«Это была ловушка Вашего Величества? Эта женщина была вашей подчиненной?

При сильных словах маркиза Кетрона глаза Хейнли невероятно расширились, как если бы он говорил:»О чем ты?»

У него было такое озадаченное выражение лица, что маркиз Кетрон на мгновение подумал:»Я был неправ?»

Маркиз Кетрон молчал из-за неуверенности.

Сохраняя это выражение, Хейнли вытащил из кармана эмблему семьи Кетрон.

«Вот и все!

Все еще с широко раскрытыми глазами, Хейнли трижды провёл эмблемой перед лицом маркиза и, широко улыбнувшись, сунул ее обратно в карман.

«Ваше Величество!»

«Многим любопытно. Они хотят знать, каковы отношения между этой женщиной и маркизом Кетроном, что маркиз ей пообещал и т. д. Что мне делать? Что мне ответить, маркиз?»

Маркиз Кетрон сердито скрипнул зубами. Но он не мог ответить.

Хейнли подмигнул ему и дважды похлопал по плечу.

«Пока я думаю о том, какой ответ дать, с этого момента вы также должны думать о своем поведении».

Пробормотал Хейнли и ушел первым. Со своей стороны, маркиз закричал и сильно топнул ногой по полу.

Когда Маккенна стоял в коридоре, ожидая Хейнли, он щелкнул языком, когда услышал крик из офиса.

«Он снова попытался навредить Вашему Величеству, он должен быть благодарен, что он все еще невредим. Какой идиот, правда?»

«Магия, семья, талант дипломата, я бы без колебаний заменил его, если бы ему не хватало хоть одного из этих трех пунктов. Жаль».

Хейнли также прищелкнул языком и передал эмблему Маккенне:

«Это его последний шанс.

Затем Хейнли признал великую работу Рыцаря Имперской Гвардии, который бросил копье в маркиза Кетрона и несколько недель охранял дом женщины.

* *.

В очередной раз виконт и виконтесса Исква издевались над Эвели.

Ее пригласили на чаепитие высокопоставленные гости Южного дворца, но они тоже были там.

Виконт и виконтесса Исква казались очень вежливыми, возможно, из-за людей, присутствовавших в этом месте, но иногда они дразнили Эвели.

Птицы одного пера всегда летают вместе, даже те, кто раньше был добр к Эвели, в конце концов, тоже были дворянами, поэтому, когда виконт и виконтесса Исква язвительно шутили о статусе Эвели, они смеялись, вместо того, чтобы останавливать их.

Эвели поняла, что доброта высоких гостей Южного дворца не была такой искренней, как она думала. Они только вели себя как высокопоставленные дворяне, подающие милостыню»милому простолюдину».

В подавленном состоянии Эвели вернулась в свою комнату и одной рукой развязала ленточку на верху платья, словно собираясь сорвать ее.

Раздевшись, как будто снимая удушающее пальто, она поспешила в ванную.

Когда она купалась, Эвели поняла, что ей не хватает ожерелья, которое она всегда носила.

«Мое ожерелье!»

Эвели вышла из ванной с полотенцем, не вытираясь полностью, и искала его среди своей одежды, под кроватью, под ковриком и т. д.

Но колье нигде не было.

Одевшись, она направилась обратно в место чаепития, но его там тоже не было.

«Тск!»

Эвели прищелкнула языком, вернулась в свою комнату и стала стучать по столу.

Она всегда его носила. Она не знала, когда, где и как оно исчезло. Увидев, что его нет в ее комнате, она подумала, что, может быть, потеряла его не сегодня.

Разъяренная Эвели вдруг заметила что-то странное.

«А?»

Эвели успокоилась и проверила собственное тело на наличие магии.

Она могла чувствовать магию, как сила циркулирует по ее телу, это было мало, но ее магические способности вернулись.

‘Как?’

Когда она носила колье, она ничего не чувствовала, как ни старалась проверять силы перед сном.

Тогда она не знала причину, но после проверки теперь, казалось, что силы, вернувшейся в ее тело, было так мало, что она была скрыта под магией ожерелья, поэтому ее нельзя было различить.

Однако теперь, когда она была без ожерелья, она могла сказать, что ее сила вернулась.

Эвели подпрыгнула от радости и побежала к придворному магу.

«Маг! Моя магия вернулась!»

Маг, посоветовавший ей не бегать по коридорам Императорского дворца, закричал от счастья. Эти двое обнялись с великой радостью.

Придворный маг не сразу пришел в себя и удивленно спросил:

«Как? Когда она вернулась?»

«Не знаю. Ожерелье, которое я носила, было ожерельем магии. Я также не знаю точно, когда сила вернулась, потому что ожерелье подавляло ее».

«Ожерелье магии?»

«Да.

«Это ожерелье вернуло тебе силу?»

«Не знаю».

Эвели печально покачала головой.

«Кроме того, я потеряла ожерелье. Не знаю, украли его или я его обронила».

«Я поговорю с Императором, чтобы его подчиненные повсюду искали его».

— придворный маг заверил свою помощницу. Затем он пошел прямо в кабинет Совешу, рассказал ему, что произошло, и спросил:

«Итак, ваше величество, пожалуйста, пошлите своих подчиненных обыскать каждый уголок Императорского дворца, чтобы найти ожерелье Эвели. Если это ожерелье действительно помогло Эвели восстановить силу, оно также могло бы помочь решить феномен упадка магов».

Совешу приподнял брови, достал из ящика небольшую коробку и протянул ему:

«Неужели это оно?»

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 293. — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga

REMARRIED EMPRESS — Глава 293. — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Kriose345Amatto_EnHelga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

2 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*