Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 174. Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 174. — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


«Кстати, королева. Вы упоминали, что любите золото?»

«В самом деле? Вы помните про это с краткого упоминания в письме»

«Да. К тому времени, как я уехал, комната еще не была закончена……»

Хейнли слегка улыбнулся.

«Может быть, когда вы приедете, она будет украшена золотом с нетерпением ждите этого».

«Мне нравится золото, но комната не обязательно должна быть золотой».

«Тем не менее, моя жена похожа на золото».

«!»

«Если я лягу рядом с тобой, мой вид будет таким же приятным, как золото».

«Если так, я просто повернусь спиной и засну.»

«Тогда наша поза будет похожа на ту, что сейчас?»

«!»

Чтобы не забыть, что мы едем на лошади, я как можно сильнее сжала поводья. Хейнли был таким все время. Мы слегка поговорили, но в какой-то момент заговорили о том, что мы пара.

Каждый раз я удивлялась. Он очень часто упоминал, что он муж и я его жена и партнер, и всякий раз, когда он это говорил, мое лицо становилось горячим. Но я не могу сказать ему:»Не говори этого», я не могу сказать ничего другого…

«Между прочим, Королева. Ты знала, что… в западном королевстве нет дворца королевы?»

«Тогда где же мне жить?

«На одном этаже есть три спальни, среди которых одна общая спальня и две отдельные комнаты королевы и короля, которые являются прилегающими к общей».

«…… Почему у вас такая структура?»

Разве это не слишком неудобно? Независимо от того, насколько хороши отношения пары, иногда хочется побыть в одиночестве, да и к тому же мы, разве мы не поженились только на словах… Снова меня мягко окликнул Хейнли.

«Король и королева всегда используют одну спальню».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Означает ли это, что он с нетерпением ждет первой ночи? Я несколько удивлена. Однако голос Хейнли на этот раз не был игривым, а тон довольно серьезным. Надеюсь, мой вопрос не показался ему грубым. Так действительно ли мы будем использовать одну и ту же кровать? В любом случае правдоподобно……

Прежде всего, я хочу слезть с лошади. Когда наконец появилась граница, я вздохнула с облегчением. Хорошо будет выйти из этой неловкой ситуации. Однако мое напряжение вернулось, когда я увидела поезд из экипажей, охранников и сэра МакКенну, ожидающих за границей.

Постепенно я медленно натянула поводья своей лошади и подъехала к ним через границу. Когда лошадь полностью остановилась, к ней подошли двое стражников из Западного Королевства и взяли за поводья.

Тем временем Хейнли первым слез с лошади и потянулся ко мне. Когда он взял меня за руку, и я спустилась, Маккенна подошел ко мне, сначала поприветствовал меня и задал Хейнли вопрос.

«Ваше Величество, я послал двух лошадей, но почему вы приехали только на одной?»

Две лошади? Когда я посмотрела на него, Хейнли невыразительно покачал головой.

«Ты ошибаешься, Маккенна».

«Да? Я сделал ошибку? Я уверен, что послал двух лошадей».

«Нет, только одну».

Хейнли внезапно перебил Маккену и посмотрел на меня. Когда его глаза встретились с моими, он усмехнулся, смущенно давая понять, что Маккенна совершил ошибку.

Когда Маккенна позади Хейнли изобразил забавное выражение лица, я засмеялась и покачала головой, и в этот момент я заметила взгляды охранников и тут же разволновалась.

Охранники, сопровождавшие Хейнли, по-видимому, пытались сохранить торжественное выражение лица, но их глаза и губы, казалось, говорили об обратном. Маккенна заметил мое выражение лица и уверенно улыбнулся.

«Они просто очень удивлены, увидев Королеву, о которой слышали только из слухов».

…… Не думаю, что взгляды охранников можно было истолковать таким образом. Я подумала, не застали ли они меня в неловкой момент. Но если они увидят, как здесь я еще больше смущаюсь, мое настроение ухудшится.

Я улыбнулась, делая вид, что успокаиваюсь. Тем временем Маккенна быстро открыл дверь кареты.

«Пожалуйста, войдите, ваше величество.»

…… я не знаю, хорошо это или плохо. Когда меня назвали Королевой, я постаралась естественно не реагировать, поэтому быстро села в карету. Но даже когда я вошла в нее, глаза стражников, которые я видела раньше, было нелегко стереть из моей памяти. Взгляды стражников были слишком пронзительны.

Как люди Западного Королевства встретят меня? Как встретят меня дворяне, которых я встречу в социальных кругах? Как встретят меня послы Восточной Империи, когда я стану королевой?

Пейзаж несколько сменился по сравнению с теми, что были в Восточной Империи, и Совешу более не мог меня достать. Меня начали накрывать сложные мысли, которые отгоняла до этого езда на лошади.

«Я буду в порядке. Я так хорошо справлялась. Я много работала».

Пока я думала, Хейнли мягко позвал меня»Королева». Он сел напротив и уставился на меня. Когда наши взгляды встретились, его глаза стали мягче. Хейнли слегка поклонился, затем сказал, положив руку на мою.

«Все в порядке. Королева — это еще и правительница, которую все полюбят».

Если бы это было так, я бы не развелась…… Хейнли склонен переоценивать меня. Ободрение Хейнли мне не очень помогло, но немного успокоило.

«Спасибо. Я немного взволнована».

Он засмеялся и кивнул, но тоже не мог расслабиться, пока конвой не остановился. К счастью, после того, как Совешу привел Рашту, я привыкла получать пристальное внимание людей. Я успешно делала вид, что заслуживала этих взглядов. Благодаря этому, когда я прибыла во дворец и вышла из кареты, я могла спокойно улыбнуться, увидев большое количество придворных чиновников.

Однако мое сердце трепетало от неопределенной неуверенности. Любопытство, беспокойство, надежда, интерес, неудовольствие…… Десятки людей с множеством эмоций несут в себе сверкающий эффект оптической иллюзии, как люстра. Я улыбнулась им и положила руку Хейнли под руку.

Похоже, это сработало, они остановились на мгновение и быстро поклонились.

«Мы приветствуем ваше величество и королеву».

Их глаза сияли так ярко…

После встречи с придворными, во время которой я чувствовала, будто меня пожирают глазами, Хейнли взял мою руку и повел в комнату, недовольно бормоча себе что-то под нос, пока мы поднимались по лестнице.

Он часто поглядывал на меня. Должно быть ему казалось, что я могла обидеться на то, как меня разглядывали.

«Все в порядке»

Я обратилась к Хейнли спокойным тоном.

«Это не нормально. Я сделаю все, чтобы Ее Величество стала моей Королевой, пусть даже мне придется избить их всех…»

Голос Хейнли звучал непривычно твердо.

«Не так много случаев, когда король женился по своему желанию.»

«Это правда.»

«Кроме того, ты привез разведенную императрицу из соседней страны, а не девушку из Западного Королевства, верно?»

Хейнли улыбнулся и кивнул. Но его улыбка исчезла почти мгновенно. Выражение его лица все еще было мрачным.

Маккенна, который поднимался с нами по лестнице, посмотрел мне в глаза и сказал.

«Вам не о чем беспокоиться. Многим нравится тот факт, что Ваше Величество Императрица Восточной Империи стала нашей королевой.»

«В самом деле?»

«Конечно.»

Однако у большинства людей, которые нас приветствовали, на лицах было написано скорее недоумение.

Я молча улыбнулась, вспомная выражение их лиц. В отличие от встревоженного Хейнли, Маккенна был явно в хорошем настроении. Я так же, как и Хейнли, нервничала, незнакомая обстановка не придавала мне уверенности.

Маккенна посмотрел на нас еще раз и сказал:

«Для них удивительно встретить вас лично. Разве это не нормальная реакция? Тем не менее, я уверен, что многие вами восхищаются.»

Однако попытки Маккенны и Хейнли подбодрить меня оказались совершенно бесплодными, когда мы встретили рыцаря в коридоре.

Мужчина стоял перед спальней королевы, он приблизился к нам, но выражение его лица было очень суровым.

Его приветствие было настолько формальным, что казалось вырванным из учебника, но слова, которые он произнес после, были довольно резкими.

«Ваше Величество, вы поступили слишком опрометчиво. Вы рисковали жизнью ради этой женщины.»

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 174. — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga

REMARRIED EMPRESS — Глава 174. — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*