Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 13 — Мое гнездо (2) Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 13 — Мое гнездо (2) — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 13 — Мое гнездо.

Мне показалось, что я уронила носовой платок, когда вчера вытаскивала перо. Я обыскала всю комнату, но не смогла найти платок, который обычно носила с собой. Как обычно я пошла на работу в центральный дворец, а затем во время обеда направилась в западный сад к своему креслу.

«Все в порядке. Императрицы в это время здесь не будет».

«Разве императрице действительно принадлежит весь дворец? Только её спальня может принадлежать ей…»

«Императрица тоже часто бывает здесь, так почему бы мисс Раште не бывать?»

Я услышала смех и разговор, когда подошла к своему креслу-гнезду, и остановилась прямо перед кустами, чтобы понаблюдать, что происходит.

Рашта сидела в моем кресле-гнезде, а служанка толкала его, как качели. Другая горничная принесла стол и даже резала фрукты.

«…»

Горячий гнев прожигал мою грудь. Неужели наложница все еще не знала, что западный дворец был владениями императрицы? Нет, она должна знать, чтобы избегать меня. Я с трудом выносила тот факт, что тот, кто мне не нравился, развлекался в моем кресле.

«Что ж, Императрица никогда бы не пришла в такое маленькое место. Если Рашта не сядет в него, кресло будет одиноким, не так ли?»

«Мисс Рашта… очаровательная малышка».

«Вы так отличаетесь от других девушек.. Вы такая невинная».

«Почему? А что насчет других?»

«Ну… дворяне дебютируют в обществе в возрасте семнадцати лет. После этого им нужно проявить хитрость».

«Здесь много драк и предательства».

«Мисс Рашта, не связывайтесь с ними, иначе они съедят вас живьем».

Рашта улыбнулась, затем повернулась и внезапно увидела меня.

«А-а, ваше величество».

Рашта вскочила на ноги. Служанки, которые плохо отзывались о дворянстве, тоже от удивления отступили. Двух новых фрейлин нигде не было видно. Предположительно они не ладили с Раштой, и, должно быть, их отправил обратно Совешу или горничные.

Я отодвинула несколько стеблей и подошла к ним, не сводя глаз с кресла-гнезда. Когда Рашта встала, я заметила свой носовой платок за ее платьем. Она использовала носовой платок, чтобы сесть в мое кресло. Увидев направление моего взгляда, Рашта поспешно заговорила:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Это не мусор, ваше величество. Это очень красиво.»

«Я знаю, что кресло не мусор. Это мое кресло».

Рашта вздрогнула от моего резкого тона. Я сосчитала до десяти на старом языке. Этот стул был моим заветным сокровищем, и это было моим секретным местом. Я была зла, что наложница Совешу вторглась в мое драгоценное место.

«Я… Ваше Величество? Почему ты выглядишь такой устрашающей?»

Рашта говорила с предыханием, но я не могла открыть рот, чтобы ответить. Здесь никому не запрещалось находиться. Хотя я никогда не видела других людей здесь своими глазами, этот стул мог использовать кто угодно.

И все же гнев вспыхнул в моей груди при мысли о том, что Рашта использует его. Наложницы не должны были приходить сюда, в западный дворец, чтобы увидеть императрицу. Однако императрице было неприлично обижаться на того, кто просто сидел в кресле, и эти служанки наверняка готовы разнести новые сплетни о дворянах, как раньше.

Мне удалось выровнять дыхание и повторить про себя, чтобы я ни в коем случае не злилась.

«Ваше величество…»

«Платок, на котором вы сидите, — мой тоже».

Когда мне удалось подавить свой гнев, Рашта от удивления быстро повернулась назад. Горничные переглянулись и склонили головы.

«Прошу прощения, ваше величество. Рашта не знала. Это было просто у кресла…»

«Вы сделали это, не зная. Но не ходите больше в западный дворец. Плохо, что мы видим друг друга».

«Н-но Рашта хочет дружить с Ее Величеством…»

Рашта заплакала, а горничные посмотрели на нее с жалостью. Они, наверное, уже подумали, что я подлая женщина, которая обиделась из-за какого-то кресла или платка. Увидев Рашту такой расстроенной, я нарочно улыбнулась и сказала кое-что, чтобы шокировать ее.

«Вы можете дружить со следующей наложницей».

«Следующая наложница?»

«Следующая наложница, которую приведет Император после вас.

Я только вернула то, что она мне сказала.

Рашта побледнела и посмотрела на меня с оскорбленным выражением лица. Она склонила голову и убежала, а ее горничные погнались за ней.

Я стояла одна и смотрела на свое кресло-гнездо и свой раздавленный носовой платок.

Мне было нехорошо. Это были те же кресло и носовой платок, которые были у меня раньше, но… я не нахожу теперь в них радости.

.

.

.

«Ваше Величество!»

Совешу удивился, когда после работы посетил Рашту. Как только он вошел в комнату, рыдающая Рашта прыгнула ему на руки.

«Что случилось? Почему ты плачешь? Фрейлина снова тебя отчитывала?»

«Ваше Величество, когда вам надоест Рашта, вы возьмете другую женщину в качестве наложницы?»

«Что? Кто это сказал?»

Он ошеломленно уставился на нее, и она закричала:»Императрица!»

«Императрица?»

Совешу нахмурился, как будто не мог в это поверить.

«Почему императрица вдруг сказала тебе это? Нет, где ты ее встретила?»

«В саду западного дворца есть брошенное кресло. Никто им не пользовался, так что Рашта играла там…»

«Ты опять ходила в западный дворец?»

«Я ходила, когда Императрицы не было. И это было в уединенном саду, а не рядом со зданием, ваше величество».

Слезы лились ручьями по лицу Рашты, а Совешу вздохнул и вытер их рукавом.

«Итак,, ты сидела в кресле, которым никто не пользовался. И ты встретила Императрицу».

«Не знаю. У нее было страшное лицо, и Р – Рашта сказала:»Я хочу дружить с Императрицей.»

«И она намекнула, что я приведу еще одну наложницу, когда мне надоест?»

«Она не сказала этого в точности, но она имела ввиду. Это действительно так? Будете ли вы любить другую женщину, кроме Рашты? Ваше Величество, вы собираетесь обмануть Рашту?»

«Это невозможно».

«Вы уверены? Вы не из тех, кто обманывает?

Рашта широко посмотрела на него своими оленьими глазами, а Совешу крепко обнял ее и повторил свой ответ. Ее дрожь наконец утихла. Совешу, нахмурившись, погладил Рашту по спине.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 13 — Мое гнездо (2) — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga

REMARRIED EMPRESS — Глава 13 — Мое гнездо (2) — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*