
REMARRIED EMPRESS — Глава 105 — Если я прав, извинись (2) — Второй Брак Императрицы
Глава 105 — Если я прав, извиняюсь.
На следующий день прибыл маркиз Фаранг, как только получил мое приглашение. Он как раз не успел пообедать, поэтому я попросила его сесть со мной поесть. Он спокойно ел минут десять, прежде чем я подняла эту тему.
Редактируется Читателями!
«Я знаю вас с детства, поэтому буду откровенна с вами».
«Хмм. Картофель — маловажный аргумент».
«Дело не в еде».
«Я так и думал.»
Маркиз Фаранг улыбнулся и вытер рот салфеткой.
«Но я думаю, вам нужно сказать еще несколько слов».
«Абортирующее средство, пусть и не привело к печальным последствиям, было найдено в трапезе наложницы Императора Рашты».
«Я слышал. Это ужасно».
«Знаю ли я человека, который совершил такой ужасный поступок?»
«Ваше Величество… вы знаете почти всех дворян».
«Так это был дворянин?»
«Слуге или горничной не нужно делать что-то подобное.
Маркиз Фаранг сунул картошку в рот и элегантно улыбнулся. Однако его руки дрожали. У него всегда дрожали руки, когда он лгал. Он поймал мой взгляд, направленный на его руки, и откашлялся.
«Что ж, не беспокойтесь об этом, ваше величество».
«Я не хочу быть в таком положении, когда я должна буду об этом беспокоиться».
«Тогда вы можете попросить повара сделать так, чтобы картофель меньше горчил. Не будем лишний раз суетиться из-за таких ужасных событий.
Я молча посмотрела на него, он поднял руку и почесал щеку. Его руки все еще дрожали. Я прищурилась, глядя на него, и он начал выглядеть обеспокоенным.
«Вы так страшно выглядите. Прямо как Кошар».
«Маркиз Фаранг. Вы уверены, что мне не стоит об этом беспокоиться?»
Маркиз Фаранг явно был на грани слез.
«Зачем спрашивать меня о том, о чем я ничего не знаю?»
«Мой брат приказал вам это сделать?»
«…»
«Император думает, что это вина моего брата. Вы уверены, что мне не о чем беспокоиться?»
Маркиз Фаранг не выглядел удивленным, когда я сказала ему, что Совешу подозревает Кошара. Это сделало меня более уверенной, что мой брат и маркиз Фаранг были замешаны в этом.
Маркиз на мгновение замер, затем, наконец, глубоко вздохнул и пробормотал тихим голосом.
«Будьте уверены, ваше величество, вы никогда не найдете убедительных доказательств.»
«Вы уничтожили доказательства?»
«Трудно избавиться от всех доказательств того, что мы купили средство. Оно очень мало вредит матери, поэтому стоит очень дорого, а продажа строго ограничена».
Опустив голову, маркиз сложил салфетку в странную форму и положил ее рядом со своей тарелкой.
«Но хотя мы не можем избавиться от доказательств того, что мы купили препарат, мы можем сфабриковать дело так, будто кто-то другой подложил их.
Он сложил салфетку в виде лебедя со сломанным крылом.
«Если что-то пойдет не так, у нас есть актер, который скажет, что он это сделал».
Его руки больше не дрожали. Он больше не лгал. Маркиз Фаранг ткнул лебедю в клюв и улыбнулся мне. В моем сердце поднялся туман, и я судорожно вздохнула.
«Маркиз Фаранг. Важно, чтобы вас не заметили…»
«?»
«Но тот факт, что мои люди сделали такое, нельзя игнорировать.»
Мои эмоции боролись в моей груди. Я была зла, что мой брат и маркиз Фаранг совершили для меня ужасный поступок. И моя гордость была задета тем, что Совешу был прав.
«Ваше Величество. Если есть свет, значит рядом есть и тень».
«Не говорите, что вы должны были это сделать. Я знаю, что это не так».
«Кошар поступил неправильно по любым моральным стандартам. Без сомнения».
«Но он сделал это для меня, верно?»
«Не смотрите на его темную сторону».
«Маркиз Фаранг?»
«Да, ваше величество».
«Не судите за меня».
«!»
***
Маркиз Фаранг наконец ушел, но я была еще больше расстроена. Что теперь делать с Совешу…
Сказать неправду было бы постыдно. Я все равно все знала, и эта мысль заставила меня поежиться. Тем не менее, мне было больно извиняться перед ним. Я провела весь день и ночь в размышлениях о том, что мне делать.
«Ваше Величество, вы в порядке? Вы выглядите бледной.»
«Я о кое-чем думала…»
Я не могла рассказать фрейлинам о правде, связанной с препаратом, поэтому успокаивающе улыбнулась графине Элизе. Похоже, ее это не убедило, но она не стала больше любопытствовать.
К счастью, во второй половине дня прибыла делегация Западного Королевства, так что я могла на время отложить эти опасения. Я встретила Совешу в Комнате Белой Розы, но он не спросил меня, как продвигается мое расследование. Он относился ко мне формально, и я приняла приветствия делегации со спокойным выражением лица.
«… По сей день король Хейнли говорит, что ему очень понравилось проводить время в Восточной Империи до своего восхождения на трон.
Когда делегат закончил говорить, дворянин позади него подошел с длинной золотой коробкой. Маркиз Карл, главный секретарь Совешу, открыл крышку и вытащил изнутри свиток. Он передал его Совешу, который затем открыл свиток и прочитал его содержимое. Совешу кивнул, затем вернул свиток маркизу Карлу.
На протяжении всего процесса я смотрела на лица каждого из делегатов. Я не знала их, за исключением рыцаря, который часто сопровождал Хейнли. Я надеялась, что он принесет Королеву или синюю птицу…
Я знала, что не смогу отправиться в Западное Королевство в нынешней ситуации, в которой я оказалась, и мне хотелось рассказать это Хейнли письмом. Я проглотила сожаление и разгладила выражение лица. Моя кожа начала покалывать, когда я почувствовала на себе взгляд, и я повернула голову и увидела, что Совешу смотрит на меня холодными глазами. Он отвернулся, но все еще выглядел недовольным.
«Пожалуйста, скажите это королю Хейнли. Как вы, возможно, знаете, Императрица Восточной Империи очень занята и ценна для нашей страны, поэтому она не может уехать далеко».
Услышав его слова, адресованные лидеру делегации, я поняла, почему он выглядел таким мрачным.. Когда я погрузилась в свои мысли, делегат спросил Совешу, могу ли я быть имперским представителем на церемонии коронации.
«Я пошлю Великого герцога Лианга с миссией».
После отказа, Совешу наклонился ко мне и сказал тихим голосом.
«Вы все еще расследуете?»
***
Получить полные главы и иллюстрации в WordExcerpt или на Патreon Crystal Crater.
После встречи с делегацией я вернулась в свою комнату и ошеломленно села за свой стол.
Раздался стук в окно. Я быстро подошла и увидела синюю птицу, держащую большой мешок с конвертами. Когда я открыла окно, влетела синяя птица и поставила сумку передо мной.
«Ты все это принес?»
Птица кивнула и рухнула на кровать с меньшим приличием, чем обычно. Напоив птицу водой, я быстро открыла одно из писем.
— Ты не дала мне однозначного ответа, но ты бы сказала мне сразу, если бы не смогла прийти. Могу я с нетерпением ждать встречи с тобой? Я буду рад видеть тебя, Королева.
Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 105 — Если я прав, извинись (2) — REMARRIED EMPRESS
Автор: 알파타르트
Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga