Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 351 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — C351 — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 351. Определение 2

«Ваше Величество! Я его не толкал! Это правда!»

В Лунном зале побледневший великий герцог Лианг настаивал на своей невиновности. Но его усилия были тщетны.

«Обвинение герцога Земенсия не безосновательно. Я и сам был там, когда вы толкнули его сына.»

Великий герцог Лианг был на грани слез.

«Я не толкал его! Я просто…»

«Вы ударили его по плечу. Что ж, возможно, ему не повезло, что он упал в пруд.»

«Да! Я просто ударил его в плечо, я не ожидал, что маленький мальчик споткнется и упадет в пруд!»

«Но это случилось. Маленький мальчик упал в пруд, так что вы, Великий герцог, осмелились причинить вред сыну высокопоставленного дворянина Западной Империи.»

Великий герцог Лианг запричитал со слезами на глазах.

«Если бы Ваше Величество не сказал мне с самого начала, что он внук Старого Герцога Земенсии, я бы этого не сделал!

Хейнли угрюмо приподнял бровь,

«Вы имеете в виду, что я указал на внука Старого Герцога, чтобы вы его подтолкнули?»

«Вы сказали, что Старый Герцог Земенсия даже бросил свою дочь, чтобы защитить своего внука! Ваше Величество знает… знает… что я легко теряю контроль!»

«Больше никаких оправданий. Это глупо.»

Великий герцог Лианг поджал губы, но Хейнли был прав.

Хотя после того, что произошло, в намерениях императора Хейнли можно было усомниться, но в том разговоре определенно не было ничего странного.

Как и сказал император Хейнли, он не говорил толкнуть внука Старого Герцога. Он только сказал, кто такой маленький мальчик и что старый герцог Земенсия очень любит его.

После этого Хейнли пошел приветствовать других людей.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Однако великий герцог Лианг не поверил этому. Хейнли, побывавший на бесчисленных светских мероприятиях, сказал ему это без всякого намерения?!

Великий герцог Лианг доставлял неприятности всякий раз, когда его увлекали эмоции. Недостаток, который всегда беспокоил окружающих. Однажды, когда Западная Империя была еще Королевством, он даже совершил ошибку, говоря импульсивно.

Зная об эмоциональности герцога, действительно ли император Хейнли сообщил ему о слабости его старого врага без какого-либо намерения?

Более того, было странно, что герцог Земенсия видел именно этот краткий момент толчка, и что Император Хейнли был рядом с ним. Насколько ему было известно, семья Земенсия полностью лишилась поддержки императора Хейнли.

Однако великий герцог Лианг попал в неприятную ситуацию.

«Я подам официальную жалобу императору Совешу по этому поводу.»

Хейнли сожалел, что подобное случилось в день его рождения, и приказал запереть великого герцога в комнате для высокопоставленных гостей.

Два Тайных Рыцаря, которые ждали в зале, подошли и взяли Великого Герцога за обе руки.

«Ваше Величество! Ваше Величество!»

Два рыцаря безжалостно вытащили великого герцога Лианга, хоть он и сопротивлялся. Подобное обращение рыцарей с герцогом совершенно было не похоже на поведение в саду рыцарей, которые не прикасались к нему, чтобы не опозорить его перед остальными.

После того, как великого герцога Лианга выволокли через заднюю дверь, Маккенна, который молча наблюдал, цокнул языком и шагнул вперед.

«Я думал об этом ещё тогда, когда он насмехался над императрицей Навье перед Вашим Величеством, но он действительно человек, который больше действует, чем думает.»

«Да. В любом случае, я не ожидал, что он столкнет маленького мальчика прямо в пруд. Как ребенок?»

«Его быстро спасла горничная, так что его жизни ничего не угрожает.»

«Хмм… пришлите ему какое-нибудь лекарство от простуды.»

«Я не думаю, что его родители дадут его ему.»

«Это всего лишь демонстрация доброй воли.»

«Я понимаю.»

Маккенна, который послушно ответил, на мгновение задумался и спросил:

«Кстати, даже если мы подадим официальную жалобу в Восточную Империю о том, что произошло, разве Император Совешу не попросит нас вернуть Великого герцога? Его Величество мог бы сказать, что он будет должным образом наказан. Я знаю, что они не близки, но Великий герцог по-прежнему один из немногих членов императорской семьи.»

«В обычной ситуации было бы так.»

Хейнли вздохнул и поднялся с трона.

«Но сейчас в Восточной Империи переполох из-за того, что неизвестно, есть ли в принцессе кровь Императора, верно?»

«Правильно.»

«Если выяснится, что принцесса не дочь императора Совешу, то следующие в линии престолонаследия великий герцог Лианг и его сын. Но император Совешу молод, а герцог Лианг намного старше, так что на самом деле его сын может стать преемником. Не стоит ли на всякий случай избавиться от великого герцога Лианга?»

«О.»

«Передайте императору Совешу, что поступок великого герцога Лианга был отвратителен, и, как он сам признался, даже хуже, чем он же и хотел. Чтобы не повредить имиджу Императорской Семьи Восточной Империи, он будет заперт в башне только лет на пять.

«Да, как прикажете. В какой башне будет заключен великий герцог?»

«В Красной башне.»

«Красная башня» была страшным местом, из которого, по слухам, нельзя было выйти, не проронив своей крови. Название»Красная башня» связано с тем, что её ступени окрашены в красный цвет от крови.

Внутренняя часть башни была безупречной, так как она использовалась для заточения высокопоставленных дворян, но никто не захотел бы быть отправленным туда.

«Да.»

Маккенна ответил с улыбкой, на что Хейнли также добавил с улыбкой:

«Еще кое-что.»

«Приказывайте.»

«Заткните ему рот камнем.»

***

После того как я прождала около двух часов в своей комнате, Хейнли ворвался и извинился.

«Прости, Моя Королева. Мне поздно сказали, что ты меня ждёшь.»

«Все в порядке. Я попросила сэра Юнима дать вам знать, когда вы закончите свои дела.»

«Все же Юним — невнимательный рыцарь.»

«Хейнли, я попросила его.»

После моих твёрдых слов Хейнли подошел ко мне, как ручная лиса, и нежно положил голову мне на плечо.

«Если бы я знал раньше, что моя королева ждет меня, я бы отложил свои дела и сразу бы пришёл.»

«Вот почему я это сделала.»

Хейнли нежно укусил меня за шею, а затем за ухо. Его теплое дыхание щекотало мою кожу, по моим плечам побежали мурашки.

«Стоп.»

«Я так рад тебя видеть…»

«Я тоже счастлива. Но ты птица, а не собака.»

Хейнли тихо рассмеялся, поняв мою шутку. Именно тогда он увидел кучу подарков позади меня и удивленно спросил:

«Моя королева? Они все для меня?»

«Я уже сделала тебе подарок, который ты хотел.»

«Это было просто, чтобы показать…»

Хейнли, кажется, хотел прямо сказать, что он намеренно носил драгоценность, которую прислал мне Совешу, перед его секретарём. Хейнли быстро впал в депрессию.

«Шучу. Это подарок, который я действительно приготовила для тебя.»

Но как только он услышал мои слова, его плечи снова поднялись, он широко улыбнулся и спросил:»Все?»

«Только что-то одно.»

Затем я поцеловала его в щеку и попросила сесть на кровать, так как он был готов снова впасть в депрессию.

«Сначала я должна тебе кое-что сказать, Хейнли.»

«Почему бы нам сначала не открыть подарки?»

Я хотела поговорить о Уайтмонде, но… сегодня день рождения Хейнли.

В конце концов, я отложила вопрос Уайтмонда. Затем я объяснила, прежде чем попросить его развернуть подарок:

«Это подарки, которые я подготовила на основе предложений близких мне людей. Содержимое каждой подарочной коробки отличается, выбери один.»

«Разве я не могу оставить их все?»

«Это было бы неинтересно.»

На самом деле, я бы отдала ему все подарки. Может быть, завтра или послезавтра, но сегодня только один.

Хейнли с сожалением вздохнул от моих слов, но вскоре согласился, подошел к груде подарков и серьезно задумался.

Затем он выбрал коробку, которая находилась внизу.

«Я возьму вот эту, Моя Королева.»

Закончив выбирать, он схватил один конец ленты, обмотанной вокруг вытянутой им коробки. В этот момент я бросилась останавливать его руку, которая собиралась потянуть за ленточку.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — C351 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — C351 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

6 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*