Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 339 — Привлечь внимание (2) Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — C339 — Привлечь внимание (2) — Второй Брак Императрицы

Глава 339. Привлечь внимание 2

«Императрица Восточной Империи говорит очень странные вещи. Ничего бы этого не произошло.»

Редактируется Читателями!


«Даже если Ваше Величество Хейнли не хочет этого признавать. На самом деле это правда.»

«О. С каких это пор предположение стало правдой?»

«Потому что у тебя всегда такое дурное чувство юмора с Раштой.»

«Императрица Рашта.»

«Рашта просто говорит о былых временах, что в этом плохого?»

Почему Хейнли не был таким прямолинейным, как обычно? Почему он позволил ей и дальше нести чушь?

«Вы что, не помните писем, Ваше Величество?»

Ах. Это из-за писем.

Кажется, он не говорил твердо с Раштой, опасаясь, что она расскажет о письмах, которыми мы обменялись в прошлом.

Если бы стало известно, что я обменивалась письмами с Хейнли до развода, мои враги были бы самыми счастливыми.

Они обвинили бы меня в романе с Хейнли и подчеркнули бы, что в разводе виноват не Совешу, а я.

После смерти Кристы положение ее последователей резко упало. Хотя в Западной Империи мне не причинит большого вреда слух, что у меня был роман с Хейнли, за это могут зацепиться.

«Ваше величество Хейнли, то, что говорит императрица Рашта, не ложь. Хотя теперь Ваше Величество смотрит только на императрицу Навье, а раньше казалось, что вам нравится императрица Рашта.»

Хейнли прижал виски, услышав о письмах. На этот раз вмешался великий князь Лианг и сказал, что Хейнли очень любит Рашту.

Хейнли вздохнул, глядя на Рашту. У него было лицо человека без плана, и он, казалось, думал, что сказать в этой ситуации.

«Императрица Рашта, вы одержимы моими мужьями?» — в конце концов я заговорила, потому что не могла видеть его таким -«Или вы одержимы мной?»

***

«Когда ты начал интересоваться этим?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«…»

«Сначала тебя совершенно не интересовали дворяне, сплетни и прочее.»

«…»

«А? Ты действительно не скажешь мне? Вот как, значит, а я то думал, что мы друзья, да?»

По настоянию своего коллеги Джоансон наконец ответил:

«Мне всегда было интересно, но не настолько, чтобы писать об этом статьи.»

Несмотря на явное раздражение в его голосе, его коллега не отошел от него и задал другой вопрос,

«Но как интерес, который ты скрывал, вдруг стал таким определенным? Как?»

«Почему ты такой любопытный?»

«Все любопытны, не только я!»

Воскликнул его коллега с огоньком в глазах.

«Удивительно, что ты вдруг проявил такой интерес к знати, светским тусовкам, сплетням и так далее… но что более удивительно, ты распустил всевозможные слухи, как только проявил этот интерес. Теперь ты самый известный журналист Восточной Империи. Разве ты этого не знаешь?»

Слова его коллеги были правдой.

Когда Джоансон начал клеветать на императрицу Рашту, мало кто с ним согласился. Было то же самое, когда он начал вызывать подозрения на ее счет.

Однако ситуация изменилась. Газеты, в которых Джоансон писал об императрице Раште, теперь разлетались как горячие пирожки.

Он стал одним из самых популярных журналистов. Гнев народа по отношению к императрице Раште возрастал с каждой его статьей.

«Неужели ты не расскажешь мне, как ты дошёл до этого?»

Джоансон в конце концов равнодушно ответил своему придирчивому коллеге.

«Знакомый дворянин с высоким статусом предоставил мне информацию.»

Глаза его коллеги расширились.

«Вельможа с высоким статусом? Действительно? Высокопоставленный дворянин рассказывает тебе сплетни из высшего общества?»

«Да.»

«Ты доверяешь этому человеку?, — с горечью спросил его коллега. — Ты знаешь, что многим дворянам нельзя доверять? Разве это благородно?»

Джоансон приподнял уголок рта.

«Я тоже не доверяю этому человеку.»

Выражение лица его коллеги стало еще более смущенным..

«Как ты можешь писать такие деликатные статьи, если не доверяешь этому человеку?»

Для журналистов-простолюдинов, которые не могли лично присутствовать на светских вечеринках, дворянские сплетни были рискованной темой для обсуждения.

«Кроме того, как он мог получить такую ​​ценную информацию от высокопоставленного дворянина, которому он не доверял…?»

Растерянность на лице его коллеги заставила Джоансона рассмеяться.

«Не волнуйся. Я не доверяю дворянину с высоким статусом, который предоставляет мне информацию, но я уверен, что дворянин ненавидит того же человека, что и я.»

«Кто этот дворянин?»

Вместо ответа Джоансон встал и спросил:

«Вернется ли императрица Рашта в империю сегодня днем?»

***

Было около 3 часов дня, когда Рашта вернулась в Восточную Империю.

Она была вполне довольна своим визитом в Западную Империю, поэтому радостно напевала в карете. Прошло много времени с тех пор, как она чувствовала себя так хорошо.

Хоть она и пережила некоторые неприятности, это было ничто по сравнению с тем, что она пережила в Восточной Империи. Вплоть до того, что события на приёме её нисколько не расстроили.

«Я понимаю, что император Хейнли больше не любит меня.»

Это не было таким сюрпризом, чтобы омрачить ее радость.

«Я это заслужила, потому что я была тем, кто отверг его первым.»

Рашта даже сочла конфронтацию с Императрицей незначительной.

Ей было неприятно спорить с ней лицом к лицу, и она ненавидела то, как все поздравляют Навье, но эти чувства были лишь мгновенными.

Вежливое отношение жителей Западной Империи по отношению к Императрице Восточной Империи сделало ее настолько счастливой, что затмило все эти досады.

Герцог Элги был прав. Несмотря на ее положение в Восточной империи, жители Западной империи относились к Раште как к императрице Восточной империи.

С тех пор, как было обнаружено, что она использовала векселя Навье от своего имени, с тех пор, как журналист по имени Джоансон начал пятнать ее репутацию, и с тех пор, как ее дочь была похищена Совешу, она не чувствовала себя такой уважаемой.

«Я пыталась увидеть Глорим еще несколько раз. Тем не менее, Его Величество отказался показать мне мою дочь. Не лучше ли было бы мне остаться в Западной Империи?»

Когда карета въехала в душный Императорский дворец, Рашта с сожалением подумала.

«Если подумать, это может быть хорошей идеей. Не лучше ли быть там уважаемой гостьей, чем быть здесь забытой императрицей?»

В конце концов карета въехала в сад Западного дворца.

«Но разве это не означает, что Его Величество Совешу сможет свободно встречаться с другими женщинами? Мне это не нравится.»

Ее волнение исчезло, когда она увидела знакомый сад. Ее раскрасневшиеся щеки снова приобрели свой цвет, а покалывание внутри также полностью исчезло.

Ее желание жить в Западной Империи в качестве императрицы Восточной Империи было нереальным…

Рашта быстро впала в депрессию и вцепилась в занавески кареты. Это чувство усилилось, когда она увидела Алана у входа в Западный дворец. Он держал Ана в руках, как оружие.

«Почему он здесь? Он пришел снова, чтобы выдвинуть абсурдное требование, чтобы с его сыном обращались как с квази-принцем?»

Она уже сделала ему строгое письменное предупреждение.

«Он забыл мои слова?» — сердито подумала Рашта.

Карета остановилась у подъезда, пока Рашта смотрела на Ана и Алана через окно.

«Ваше Величество.»

Алан, чьи глаза внимательно следили за каретой, крепче перехватил сына, как будто понял, кто внутри.

С первого момента, как Рашта увидела его лицо, ей стало очень не по себе. Напротив, выражение лица Алана просветлело при одной только мысли о Раште, едущей в этой карете.

Рашта заставила себя вылезти из кареты, борясь с желанием приказать кучеру развернуть карету.

Если бы она ушла, увидев их, это вызвало бы странные слухи. Она должна была идти дальше с достоинством.

Выйдя из кареты, Рашта подошла к Алану и спросила его тихим голосом.

«Что ты здесь делаешь?»

«Я… я только пришел…»

Алан не договорил и прижал сына к груди. К счастью, в этот раз ребенок не плакал, поэтому не привлекал к себе столько внимания окружающих.

«Давай поговорим внутри.»

Рашта не могла его вышвырнуть, поэтому она поспешно пошла вперед. Однако через несколько шагов она остановилась, когда услышала визг сверху.

Подняв глаза, она увидела большую птицу, которую, похоже, использовали в качестве почтового голубя. К его ноге было привязано письмо, но Рашта снова опустила голову. Она не имела никакого отношения к этой большой птице.

«Теперь важно отправить Алана обратно как можно скорее.»

Рашта снова пошла пешком, чтобы первой войти в Западный дворец. Как раз в тот момент, когда Алан собирался следовать за ней с маленьким ребенком на руках, большая птица, которая казалась мирной, пока чесала свои перья, внезапно спикировала вниз.

«Убирайся!»

Вздрогнув, Алан махнул свободной рукой. Но птица не испугалась, расправила крылья и понеслась быстрее.

Ан испугался, поэтому прижался к отцу. Большая птица пролетела мимо маленького ребенка. После минутного переполоха птица тут же улетела в другое место.

Рашта вздрогнула, когда повернула голову:

«Нееет!»

Шапочка, закрывавшая голову ребенка, покатилась по земле, как будто по ней ударили птичьи крылья или лапки.

Рашта поспешила к шапке. К тому времени, когда она потянулась, чтобы схватить её, внимание окружающих уже было приковано к маленькому Ану.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — C339 — Привлечь внимание (2) — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — C339 — Привлечь внимание (2) — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Новелла : Второй Брак Императрицы

Скачать "Второй Брак Императрицы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

3 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*