Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 308 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — C308 — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 308. Настоящий отец.

Как только виконтесса Верди тоже ушла, Совешу с тревогой спросил дворцового доктора,

«Как принцесса?»

«Она очень напугана, но, к счастью, с ней ничего серьезного не случилось. Если бы она упала прямо на голый пол, это было бы ужасно, Ваше Величество. Младенец хрупкий, он может получить серьезные травмы, если его с небольшим усилием бросить на твердую поверхность.»

Было облегчением то, что малышка была завернута в толстые одеяла, а место, куда она упала, было мягким ковром. В противном случае ребенок мог получить необратимые травмы.

По мере того, как шок проходил, Совешу охватила злость.

Он думал, что Рашта лукавит, чтобы защитить себя, но она зашла так далеко, бросив ребенка на пол.

От одной мысли об этом ему захотелось свергнуть ее прямо сейчас.

Однако он представил себе, какие комментарии он получит, если выгонит женщину, на которой был женат менее года, не говоря уже о том, что она мать его новорожденной дочери.

Даже люди, презиравшие Рашту, пожалели бы ее. Люди постоянно меняют свое мнение. Они могли презирать Рашту и в то же время жалеть ее.

Если бы он предал огласке то, что Рашта сделала с младенцем, он мог бы не только выгнать ее, но и посадить в тюрьму на всю жизнь, но беспокоился, что принцесса Глорим в будущем будет в шоке, узнав об этом.

«Если бы она вела себя тихо, она могла бы прожить в окружении роскоши, как бывшая императрица, до конца своей жизни. Какая идиотка.»

Совешу документировал каждое преступление Рашты.

Он игнорировал все её действия, чтобы молча составить список преступлений, до такой степени, что другие могли задаться вопросом, волнует ли его то, что она делала.

Однако эти документы были дровами.

Дрова, которые он еще не знал, будет ли использовать. Но, если бы он это сделал, они бы ярко горели. Дрова были такими, что, чем больше их складывали, тем интенсивнее был бы огонь. В конце концов, эти дрова превратятся в большой огненный шар.

То, что Рашта сделала с ребенком, было выше того, что Совешу мог игнорировать.

Совешу укачивал беспокойного ребенка, пытаясь сдержать гнев.

В его глазах виднелось бешенство.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


‘Это определенно не будет простым разводом, Рашта’.

***

Тем временем.

Рашта была предана виконтессой Верди и очень обидно, что она бросила ребенка на пол. Вернувшись в Западный дворец, Рашта закричала и начала ломать все вещи в своей комнате.

«А-а-а… А-а-а! Дочь! Мамочка не хотела этого делать!»

Рыдая, она больше переживала из-за того, что сделала с ребенком, чем из-за предательства.

Затем Рашта опустилась на колени на ковер, где ребенок упал и заплакала, прижав руки к щекам.

«Дочь, мама действительно не хотела этого…»

Хотя она была опустошена тем, что бросила свою драгоценную дочь на пол, жуткое ощущение того, что она держит на руках мертвого ребенка, осталось в ее памяти настолько ярким, что она не была уверена, что не сделает этого снова.

«А… Ах… детка… моя детка. Моя дочь.»

«Как ей, должно быть, было больно. Как же она, должно быть, испугалась.»

Рашта выглядела так, будто наполовину сошла с ума, когда отчаянно стукнула себя в грудь.

В этот момент раздался стук в дверь.

«Черт! Я не хочу, чтобы кто-нибудь входил! Никому не входить!»

Сердито закричала Рашта, лишь слегка приподнявшись с пола.

Но человек по ту сторону двери тут же вошел, не придав значения крикам Рашты.

Этот человек был виконт Ротешу.

«Почему ты здесь? Почему!? Убирайся! Это приказ! Я сказала, что это приказ!»

Несмотря на крики Рашты, виконт Ротешу подошел к ней и сказал:

«Сейчас не время для этого. Вставай. Твой настоящий отец приехал в столицу!»

Виконт Ротешу смог войти благодаря охране. Рашта с криком заперлась в своей комнате, поэтому напуганные охранники намеренно позволили виконту Ротешу войти.

Охранники, которые считали, что у виконта Ротешу и Рашты хорошие отношения, думали, что виконт сможет успокоить Рашту.

Горничные думали так же. Не говоря уже о том, что они были простолюдинами. Даже если виконт Ротешу войдет без разрешения, они даже не станут его останавливать.

Однако, вопреки их ожиданиям, виконт Ротешу совершенно не знал о том, что случилось с Раштой.

Он думал, вопрос о настоящем отце Рашты был важнее всего остального, поэтому он не только не утешал Рашту, но даже не заботился о ней.

Рашта пошатнулась, и выражение ее лица стало пустым. Затем она схватила виконта Ротешу за воротник и тряхнула его изо всех сил, по ее щекам потекли слезы.

‘Если бы только этот ублюдок не давал мне мертвого ребенка! Если бы только я не держала на руках мертвого младенца, которого я считала своим сыном, которого ждала девять месяцев! Тогда я смогла бы спокойно подержать дочку на руках, спеть ей колыбельную, прошептать, что я ее мама и сказать ей, что рада ее видеть. Я бы связала чепчики для малышки, похожей на меня, и надела бы ей платочки с той красивой вышивкой, которой недавно начала учиться.’

Как только теплое тельце в ее руках, крошечные пальчики, тянувшиеся к ней, очаровательные черные глаза и свежий запах ребенка пришли ей на ум, сердце Рашты разбилось. Она захныкала и дала виконту Ротешу пощечину.

«Ты ублюдок! Ты ублюдок! Проклятый ублюдок! Умри!»

Рашта набросилась на виконта Ротешу.

«Прекрати! Прекрати это! Прекрати!»

Кричал виконт Ротешу, не в силах стряхнуть с себя императрицу Рашту.

Вскоре после этого Рашта ослабила хватку и беспомощно отпустила его, только тогда виконт Ротешу фыркнул и поправил свою растрепанную одежду.

«Императрица не должна так себя вести.»

«Заткнись!

Рашта снова попыталась дать ему оплеуху, но на этот раз виконт проворно увернулся от нее, оттянув свое тело назад, и цокнул языком.

«Как я смогу сообщить тебе новость о твоем отце, если я промолчу?»

Наконец, в полных гнева глазах Рашты появился таинственный свет.

«Мой отец? Виконт Исква?»

«Разве необходимо притворяться передо мной? Я не говорю о твоем фальшивом отце. Я говорю о твоем настоящем отце. Мошеннике.»

Ее черные глаза быстро дернулись. Минуту назад она была немного не в себе, поэтому не могла понять его слов. Только теперь она смогла прекрасно понять виконта.

«Мой настоящий отец?»

— с недоумением спросила Рашта.

«Откуда могут быть новости о моем отце?»

Виконт Ротешу снова цокнул языком.

«Это нормально, я полагаю, он пришел за куском пирога, узнав, что ты стала императрицей.»

Ее бледное лицо резко исказилось.

«Правда?

«Ну, он не пришел прямо деньги просить. Он пришел ко мне домой и показал мне твой портрет. Затем он сказал:»Наша Рашта сделала это»-«

«Может быть… он только за этим к вам пришел.»

«Он сказал, что вернется.»

Рашта холодно сказала.

«Не может быть, чтобы во мне была кровь простого раба.»

«Я тоже пробовал это оправдание, но он был уверен.»

«Избавься от него.»

Рашта говорила твердо, у нее был решительный вид.

Он бросил ее, когда она была рабыней, но теперь искал ее. Очевидно, у него не было хороших намерений.

Однако виконт Ротешу был равнодушен.

«Почему бы тебе не попросить Его Величество?»

«Что?»

«Разве Его Величество не знает всего о твоем происхождении? И все же он закрывает глаза. Я думаю, этот вопрос будет лучше решен, если ты спросишь Его Величество вместо меня, не так ли?»

«Что ты говоришь? Разве не ты просишь у меня денег, чтобы помочь мне в таких случаях?

Выражение лица виконта Ротешу тут же дернулось:

«Я же говорил тебе, что Риветти исчезла.»

«… Ты все еще не нашел ее?»

«Верно, я не смог ее найти. Так что вдобавок к тому, что я ищу собственную дочь, я должен найти настоящую дочь твоих фальшивых родителей, как ты и приказала мне сделать.

Рашта закусила губу. ‘И всё? Он не может делать три дела одновременно?’

«Разве ты не можешь избавиться от него, пока ищешь их?» — Рашту так и подмывало задать этот вопрос. Однако в исчезновении Риветти виновата она, поэтому Рашта не смогла открыть рот.

«Не то, чтобы это меня беспокоило, но, потому что я был так занят в последнее время, я едва вижу лицо Алана.»

Виконт Ротешу вздохнул и поднял голову, чтобы посмотреть на настенные часы. Как будто пытаясь дать ей понять, что он очень занят.

«Я уеду сегодня вечером в карете, чтобы объехать всю область Палме. Так что не ищи меня, даже если это срочно.»

После этого виконт Ротешу взял горсть драгоценностей. Причина заключалась в том, что ему нужно было оплачивать много дорожных расходов, чтобы передвигаться.

‘Что мне делать?’

Как только виконт Ротешу ушел, Рашта встала и нервно прошлась по комнате.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — C308 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence

REMARRIED EMPRESS — C308 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

4 Сообщений к главе | Все комментарии к Новелле: 0

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*