Наверх
Назад Вперед
Второй Брак Императрицы Глава 261 Ранобэ Новелла

REMARRIED EMPRESS — Глава 261 — Второй Брак Императрицы

Редактируется Читателями!


Глава 261. Сможете ли вы справиться с этим?.

Поездка на коне мне нравилась. Солнечный свет падал сквозь листья высоких деревьев и отражался в волосах Хейнли. Каждый раз, когда Хейнли улыбался, от него исходил природный свет.

Мне нравилось, как его волосы развевались на ветру. Каждый раз, когда наши взгляды встречались, он улыбался так широко, что его глаза щурились. В такие моменты я ощущала покалывание в сердце, как будто меня гладили перышком.

Через некоторое время Хейнли внезапно сам быстро поехал вперед и сказал:

«А? Там что-то есть, моя королева».

Я последовала за ним, несмотря на растерянность, но Хейнли остановил свою лошадь и неловко улыбнулся.

«Моя королева, я хотел бы проехать туда один».

«Разве ты не сказал, что там что-то было?»

— спросила я, вытаскивая из-за спины лук, который у меня не было возможности использовать до сих пор. Глаза Хейнли расширились, и он замахал руками.

«Дело не в этом».

«?

«Просто… я хочу доехать туда один. Это подарок, который я хочу подарить Моей Королеве».

После того, как он закончил говорить, Хейнли снова быстро поехал и попросил меня следовать за ним на расстоянии.

Что он увидел?

Как бы мне это ни казалось странным, я сделала именно то, что он просил. На всякий случай, я держала лук в руках без напряжения.

Когда я огляделась, не видя Хейнли, я внезапно услышала крик неподалеку. Это был не громкий крик, но это определенно был голос Хейнли.

Я развернула лошадь и поспешно направилась в том направлении. Неожиданно Хейнли оказался на дуэли с маленькой пушистой лисичкой.

Дуэль? Следует ли это называть дуэлью?

Его лошади нигде не было видно, и Хейнли оскалил зубы на лису. Вместо этого лис вилял хвостом взад и вперед, как будто играл.

Когда я слезла с лошади, лис подбежал ко мне, как олень, и снова повел себя мило. Он был очень ласковым лисом. Когда я почесала ему подбородок, он издал странный звук и завилял хвостом, улыбаясь, как Хейнли.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это было мило… Хейнли не любил лис? Почему он так поступил с таким маленьким ручным животным?

Когда я озадаченно посмотрела на него, Хейнли поспешно закричал.

«Моя королева, эта лиса сейчас притворяется ручной.!»

«…»

«Я серьезно, снаружи он симпатичный, но на самом деле он злой и свирепый! Он опасен!»

Когда я погладила лису по голове, голос Хейнли постепенно затих. Когда лис послушно подошел к Хейнли, он притворился, что страдал, и сказал:

«Моя королева, ты спасла меня. Ты мой спаситель».

«Я ничего не сделала».

«Само твоё присутствие помогло мне».

Это было подозрительно. Когда я слегка прищурилась, Хейнли внезапно схватил свою ногу и сказал, притворившись, что ему больно:

«Ой, ой! Я думаю, что сломал ногу, падая с лошади, Моя Королева.»

Он сломал ногу, падая с лошади? Но на теле у него не было ни царапины? Это было еще более подозрительно.

Однако, поскольку Хейнли приложил руку ко лбу и слабо пробормотал:»У меня температура», я сначала обняла его и помогла ему сесть на свою лошадь.

«Это напоминает мне о прошлом. Ах, хотя это еще недостаточно старое воспоминание, чтобы так это называть.

— прошептал Хейнли, крепко обняв меня сзади. Его голос было приятно слушать, но я нахмурилась, потому что температура тела, которую я ощутила при соприкосновении наших тел, вызвала у меня беспокойство.

Похоже, у него и лихорадки никакой не было.

***

«Но почему вы боролись с этой лисой?»

Маккенна прищелкнул языком, задав вопрос Хейнли, который лежал на кровати с поддельной повязкой и ненужным мокрым полотенцем на лбу.

Даже в глазах дворцового врача у Хейнли не было травм, несмотря на хорошо наложенную повязку.

Хейнли ответил с отвращением:

«Я ждал возможности, но единственными животными, которые появились, были лисы и белки. Не было смысла драться с белкой, правда?»

«Ух. Тем не менее, как вы могли сражаться с лисой?»

«Зачем игнорировать лису?»

«Все зависит от лисы. Мы ведь говорим об этой веселой лисичке? Эта лиса такая милая, что никому в жизни не навредит? Эта лиса, чей ум такой же большой, как у вашего величества?»

Посетите [.] com для дополнительных глав.

Хейнли сердито закрыл рот. Он был расстроен, потому что созданная им драматическая сцена совсем не сработала. Кроме того, Маккенна говорил так насмешливо, что ему хотелось сжать губы и сильно встряхнуть головой из стороны в сторону.

Заметив выражение его лица, Маккенна прищелкнул языком и неохотно утешил:

«И все же Ее Величество позаботилась о вас, верно? Она даже похвалила ваше милое выступление.»

«Не напоминай об этом. Проблема в хвале и состоит!»

Он действовал в отчаянии, но был немедленно раскрыт человеком, у которого хотел вызвать чувство любви. Неизбежно он чувствовал себя смущенным.

Не в силах вынести стыд, Хейнли залез под одеяло. Он был похож на черепаху со спрятанной головой, поэтому Маккенна покачал головой.

В этот момент дверь мягко открылась, и Маккенна повернул голову. В дверном проёме показалась голова Навье.

Навье приподняла бровь, глядя на скомканные одеяла, и беззвучно прошептала:»Хейнли?»

Когда Маккенна неловко улыбнулся и кивнул, Навье осторожно вошла в комнату. Затем она холодно посмотрела на Хейнли, который был под одеялом.

Выражение лица Навье было настолько устрашающим, что Маккенна осторожно отступил в сторону. Он не хотел, чтобы буря накрыла и его.

***

Почему он так смущен, сделав что-то такое милое?

Я посмотрела на Хейнли, который выглядел также мило, будучи завернутый в одеяла, и МакКенна благоразумно поспешил уйти.

Услышав звук закрывающейся двери, я села на кровати и склонилась над скомканными одеялами.

«Перестань беспокоиться, МакКенна».

В этот момент я услышала слабый шепот под одеялами. Сдерживая смех, я наклонилась еще ближе, тело под одеялом напряглось, и я снова услышала угрюмый голос.

«Какой ты нервозный, МакКенна. Немедленно прекрати это.»

В тот момент я собиралась сказать»это я» из-за того, как мило он выглядел.

«Ты тяжелый, так что отстань от меня».

«!»

Хейнли»повторил» эти слова. Даже несмотря на то, что я оторвалась от него, Хейнли все равно не выбрался из-под одеяла, как будто он действительно думал, что именно Маккенна над ним склонялся.

Наглый орел, он дважды сказал мне, что я тяжёлая, неужели он действительно думал так?

Однажды я с беспокойством спросила Хейнли, не тяжелая ли я, когда ночью лежала на его теле. Сначала он ответил:»Ты легкая, как перышко».

Но после того, как я неоднократно просила его быть честным, потому что он, очевидно, лгал, Хейнли ответил:»Мне просто приятно ощущать твоё присутствие», притянул меня к себе ещё ближе и обнял.

Затем я легла на него, и он постоянно бормотал, что с ним все в порядке.

Я думала, что это правда. Но теперь он заявляет, что я тяжёлая и должна слезть с него?!

***

Совет: вы можете использовать клавиши влево, вправо, A и D для просмотра между главами.

Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 261 — REMARRIED EMPRESS

Автор: 알파타르트

Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga

REMARRIED EMPRESS — Глава 261 — Второй Брак Императрицы — Ранобэ Манга читать

Редакторы:

Helga
Новелла : Второй Брак Императрицы
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*