REMARRIED EMPRESS — Глава 226 — Ужин между Совешу и Хейнли (1) — Второй Брак Императрицы
Редактируется Читателями!
Глава 226. Ужин между Совешу и Хейнли.
…
Делиза не сразу вспомнила.
«Птичьи перья?»
Она протянула руку и осмотрела перо. Синий цвет был очень красивым.
«Но почему это здесь?» Делиза взглянула на Рашту.
Рашта смотрела пустым взглядом, все еще грустная и скрестив руки на груди.
Неужели она это сюда вложила из-за какого-то суеверия?
Делиза, которая размышляла, в чем дело, внезапно вспомнила события, произошедшие несколько месяцев назад.
«О! Может быть!»
Император Совешу подарил императрице Навье синюю птицу, но она отказалась от неё.
У этой птицы были точно такие же синие перья. Кроме того, в тот момент на птице их было намного меньше, чем следовало бы. Когда она спросила, почему, Рашта ответила, что их выщипала императрица.
«Это Рашта выщипала птице перья, а не Навье?»
От удивления Делиза широко раскрыла глаза, но внезапно почувствовала морозную атмосферу.
В комнате и так было тихо, но теперь стало еще тише… Делиза почувствовала, как по ее спине пробежала необъяснимая дрожь, и медленно повернула голову.
Рашта откинулась в кресле, глядя на нее. Когда их взгляды встретились, Делиза застыла, ее сердце колотилось.
«Я увидела то, чего не должна была видеть?»
Несмотря на это, Делиза верила в характер Рашты, о котором говорил ее брат, и пыталась говорить спокойно.
«Ваше Величество. Ваше Величество Императрица, эти птичьи перья…»
Но прежде, чем она смогла закончить говорить, Рашта громко закричала.
«ААА!!!»
«Ваше величество?»
Делиза была поражена и попыталась подойти поближе к Раште.
Но инстинктивно отступила, когда та закричала:»Как ты могла это сделать?!»
«А? Что?»
«Как ты посмела выщипать перья Его Величества?»
Делиза была так удивлена, что даже не заметила оговорки Рашты.
Делиза поспешно замахала руками.
«О, нет, я этого не делала, я меняла наволочку, когда это…»
«АААА!!!»
Когда Рашта снова закричала, дверь открылась и вошли несколько человек.
«Ваше величество императрица?»
«Ваше Величество Императрица!»
Это были другие служанки, Ариан, виконтесса Верди и ее охранники. Рашта, даже не повернувшись, чтобы взглянуть на них, прикрыла рот рукой и крикнула Делизе:
«Не могу поверить, что ты вырвала перья из живой птицы, как ты могла это сделать?!»
Делиза в ужасе торопливо упала на колени перед Раштой.
«Конечно, нет, ваше величество! Я, я думала, что это работа бывшей императрицы…»
* Пощечина!.
Рашта хлопнула ее по щеке, закрыв рот Делизе. Раздался громкий звук, и Делиза резко повернула голову набок.
«Как ты посмела выщипать перья Его Величества?! Кроме того, ты положила их в подушку Рашты. Это явно попытка навредить Раште!»
Но поскольку Рашта продолжала кричать, Делиза только беззвучно заикалась от боли:
«Ах, нет, нет!
Несмотря на это, Рашта все еще оставалась неумолимой, поэтому Делиза обратилась к виконтессе Верди.
«Пожалуйста, скажите, что это неправда, леди Верди!»
Но Виконтесса Верди, которая не знала причин, быстро отступила, чтобы не быть втянутой..
Затем Делиза прижалась к охраннику, с которым она была в хороших отношениях.
«Я абсолютно ничего не сделала. Пожалуйста, остановите госпожу Рашту!
Но даже охранник, который всегда приветствовал Делизу с румянцем на щеках всякий раз, как видел ее, хладнокровно убрал от себя ее руки и отступил.
Как будто она стала мусором.
Хотя никто точно не знал, что происходит, они были уверены, что явно что-то плохое.
Делизе было очень больно, но она внезапно стала умолять Рашту.
«Простите, простите, пожалуйста, простите меня!»
«Нет! У Рашты не может быть такой жуткой девушки, как ты, в качестве горничной.»
Когда Рашта приказала охранникам:»Уведите ее!» Охранники быстро и грубо схватили Делизу за обе руки.
Несмотря на то, что с ней обращались грубо, молодой охранник был безразличен к прекрасной Делизе.
Делиза боролась, но в конце концов она не смогла преодолеть разницу в силе, и ее потащили по коридору.
«От этого у меня мурашки по коже!»
— закричала Рашта, ее лицо было смертельно бледным. Судя по выражению ее лица, она выглядела по-настоящему испуганной.
Когда все, наконец, осмотрели комнату, они заметили снятую наволочку, вокруг которой были разбросаны синие перья.
«Что это такое, ваше величество?»
«Оказывается, это Делиза вырвала перья с птицы Его Величества и положила их в подушку Рашты. К счастью, я поймала ее».
Рашта, дрожа, посмотрела в другую сторону и приказала:
«Убрать это отсюда прямо сейчас! Нет, сжечь!
Ариан, другая горничная, сердито собрала перья вокруг наволочки.
«Избавься и от подушки».
«Понятно».
Как только Ариан вышла, виконтесса Верди сказала:»Я принесу вам горячий чай», прежде чем поспешно последовать за горничной.
Рашта резко упала в кресло после того, как все ушли. На самом деле ей было очень страшно. Она потирала руки, подавляя страх.
Тогда она не знала, что делать с перьями, поэтому сначала спрятала их. Затем случилось так много всего, что она забыла о них.
Рашта нахмурилась, ругая себя и проклиная себя мысленно.
«Это было слишком? Должна ли я притвориться, что не знаю?»
Когда она немного успокоилась, она почувствовала себя странно, вспомнив, как Делизу утащили без причины.
Однако она не могла изменить произошедшего. И теперь думала:
«Императрица обладает огромной властью… Я не могу поверить, что могу избавиться от человека одним словом.
В этот момент вернулась виконтесса Верди и протянула Раште горячий травяной чай. Рашта внимательно осмотрела виконтессу Верди, когда принимала чай у неё.
После разборки с Делизой, виконтесса Верди, которая раньше доставляла неудобства, снова привлекла внимание Рашты.
Виконтесса Верди внезапно почувствовала себя неуютно, но спросила, не показывая никаких признаков слабости:
«Еще что-нибудь?»
«Ничего другого…»
«Она определенно умна. Она мне не нравится, но это не значит, что у нее есть способ подставить меня».
Однако Рашта решила отложила устранение виконтессы Верди.
Делиза могла бы обвинить ее, как только возникла ситуация, а вот виконтесса Верди нет. К тому же, несмотря ни на что, она все еще принадлежала к знати и, казалось, была в хороших отношениях с некоторыми дворянами.
Что еще более важно… Теперь, когда это произошло, она вспомнила отношение дворянок, которые посетили ее первое чаепитие в качестве императрицы.
Что бы произошло, если бы после того, как эти дворянки стали её фрейлинами — скорее всего, пришлось бы ожидать, что они попытаются найти её слабое место, чтобы воспользоваться этим?
В таких условиях она предпочтет остаться только с виконтессой Верди.
При равнодушных словах Рашты виконтесса Верди вздохнула с облегчением и вышла, сказав:»Хорошо.
Рашта закрыла глаза и отпила горячий чай.
Когда горячий чай проник в ее тело, циркулирующее тепло постепенно уменьшило ее напряжение. В любом случае, синие перья остались в прошлом.
«Думаю, теперь я могу расслабиться. Я все равно планировала избавиться от нее в какой-то момент».
Но прежде, чем она успела расслабиться, в голову внезапно пришла ужасная мысль.
«Что, если Делиза затаила злобу и распространит злые слухи обо мне?»
Люди склонны верить ложным слухам. Рашта воспользовалась этим, чтобы уничтожить герцогиню Туанию, и теперь она боялась даже думать о том, что целью может стать она сама.
Делиза казалась искренней и очаровательной, разве ей не было бы легко распространять ложные слухи?
Дворяне смотрели на нее сверху вниз. Ясно, что, если простые люди, которые сейчас были на её стороне, поддадуться странным слухам, в конечном итоге будет совсем нехорошо.
«Мне придется закрыть ей рот навсегда».
Рашта поспешно позвонила в колокольчик и сказала, как только вошла виконтесса Верди:
«Я подумала, преступление Делизы слишком серьёзно. Жестокое обращение с птицей Его Величества — это попытка навредить Императрице, не так ли?»
Виконтесса Верди тяжело сглотнула, у нее было плохое предчувствие.
Рашта холодно заговорила, избегая ее взгляда.
«Она совершила ужасный поступок, поэтому должна быть наказана соответствующим образом. Отрежьте ей язык и заключите ее в тюрьму.»
«!»
Второй Брак Императрицы / Замужняя императрица — Глава 226 — Ужин между Совешу и Хейнли (1) — REMARRIED EMPRESS
Автор: 알파타르트
Перевод: Artificial_Intelligence // Редактор: Helga