I Raised the Beast Well Глава 261 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ
Глава 261
Седрик поспешно направился в главный дворец, надев строгий сюртук поверх удобной рубашки и брюк, которые были на нем.
Редактируется Читателями!
«Что случилось?»
«Говорят, что первый пожар вспыхнул на Элдонском пирсе 1. Неподалеку находится склад, где хранилось зерно для перевозки на север»
Кровь отлила от лица Седрика. Посланник склонил голову, как грешник.
«Должно быть, было влажно из-за морского бриза, поэтому огонь распространился?»
«О, я не знаю, как это дошло до этого места. Некоторые говорят, что это потому, что на каждом пирсе украшены бумажными цветами и зажжены свечи»
Это, несомненно, слух.
Благословение для наследного принца и святой было ошибочным. Это можно интерпретировать так, что Бог этого не хотел.
В надлежащее время слух будет заменен другим словом и повторно распространен.
Что Богу не нужен недавно назначенный наследный принц, или что Святая — фальшивка.
Пока Артиза не продемонстрирует свои силы, когда начнутся слухи, ситуация выйдет из-под контроля. распространять.
«Потери есть?»
«Я отправила гонца проверить.»
Ответила Эмма из МВД.
«Пожар начался со склада ночью, так что много не будет.»
«Думаю, охрана или складская гильдия сократят отчет.»
«Потери со стороны склада будут незначительными. Это территория, куда гражданским лицам вход воспрещен. Посмотрим, куда распространится огонь.»
Только тогда Император вышел из спальни.
Он был одет в мантию поверх пижамы и плащ с выгравированным имперским герб грубо обернут вокруг него.
Его лицо было достаточно красным, чтобы соответствовать выражению, что его кровяное давление взлетело.
Старший служитель помог ему подняться и первым посадил на стул. Император резко спросил:
«Есть ли пожар в порту?»
«Да.»
Гонец опустился на колени и сообщил тот же доклад, что и — обратился к Седрику.
Император ударил по подлокотнику.
«Первый причал и поставка зерна, идущие на Север, горят первыми! Может ли это быть несчастным случаем?»
Однако на этой должности не было главного ответственного лица.
Император спросил, потирая лоб,
«Как насчет корабля? Могло ли быть так, что корабли, на которые сели послы из других стран, не пострадали?»
«Все стоят на якоре у разных причалов, так что все в порядке.»
«Будем в состоянии остановить огонь, прежде чем он распространится там.»
сказала Эмма.
«Будут ли слова Дамы, сказанные сейчас, чем-то большим, чем слова утешения? Если бы это была простая задача, гонец не пришел бы посреди ночи.»
Эмма закрыла рот от слов Императора, склонила голову и попятилась.
Император посмотрел на Седрика и сказал:
«Иди.»
«Я, что ты имеешь в виду?»
«Дело и в снабжении хлебом для отправки на Север, и в проблеме кораблей делегации.»
«Понятно.»
Седрик мягко ответил.
Его беспокоило, что он не может закончить разговор с Артизеей.
Однако, поскольку это дело касалось как северянина, так и иностранных дел, ему пришлось взять на себя такую большую ответственность.
Почти половина товаров, обращавшихся в Столице, находилась там. Он также играл очень важную роль в качестве порта захода.
Это означает, что, если порт станет непригодным для использования, будет нанесен значительный ущерб логистике в центральном регионе.
Поскольку ответственность настолько велика, было ясно, что, если они переложат ее на муниципальных чиновников порта, они сосредоточатся на сокрытии ситуации и сообщении о ней.
Седрик положил руку на левой грудью и нагнулся, чтобы поклониться Императору.
И он скромной походкой повернулся и выбежал.
«Жди слов моих.»
«Да!»
Его лейтенант закричал и побежал.
Императорский дворец был охвачен суматохой. Временно был сформирован отряд сопровождения.
Седрик сказал Эмме:
«Вам понадобится административная поддержка. Готовьтесь идти, как только взойдет солнце.»
«Да, Ваше Высочество.»
Эмма ответила и снова поспешно побежала в том направлении, куда должна была идти.
Седрик вернулся во дворец наследного принца. По приказу Артизеи дворецкий уже упаковывал простую сумку.
«Тиа, я…»
«Я знаю. Как вы думаете, ситуация срочная?»
«Да. Думаю, мне пора идти.
«Просто переоденься и иди. Завтра я пришлю тебе сменную одежду.»
«Спасибо.»
Седрик слегка поцеловал Артизею в щеку.
И когда он собирался уйти, он добавил еще одно слово,
«Наш разговор еще не окончен. Ты не можешь принять решение самостоятельно.
«Да.»
Кротко ответила Артиза. Седрик подозрительно посмотрел на нее.
Но у него не было времени колебаться. Снаружи охранники объявили, что готовы уйти.
«Я вернусь.»
Седрик попрощался и покинул Дворец наследного принца.
* *.
Это было два часа спустя что звонок исходил из главного дворца. Было уже за полночь и близился рассвет.
Слуга произнес свои слова с извиняющимся лицом:
«Мне сказали не будить тебя, если ты спишь.»
«Его Величество зовет, конечно, я должен идти.»
В ответ на ответ Артизеи слуга поклонился с выражением лица, показавшим, что он рад еще быть живым, и вышел.
До тех пор Артизе было удобно, но она была одета так хорошо, что было бы не странно выйти с ним на прогулку.
Artizea накинула на него только шаль и направилась в главный дворец.
Снаружи главный дворец был шумный. Чиновники, вызванные для оказания административной поддержки, по приказу Седрик бегали туда-сюда.
Даже когда наследная принцесса проходила мимо, они на мгновение останавливались и склоняли головы.
Артизея махнула рукой, сказав, что в этом нет необходимости.
В спальне было довольно тихо.
Он доверил всю свою власть наследному принцу, поэтому Императору не о чем было заботиться.
Седрик первым реагирует на инцидент, проверяет отчет о вскрытии, а когда ситуация изменится, он может снова отдать приказ.
Как будто он получил наследника, чтобы разделить с ним бремя.
Однако Император, похоже, больше не мог спать.
Артизея вежливо поклонилась. перед дверью гостиной.
«Вы звонили, Ваше Величество?»
«Входите и садитесь.»
Сказал он со сложным видом на его лицо.
Слуга закрыл за Артизеей дверь.
Даже тесть не мог вызвать в это время молодую женщину и встретить ее наедине.
Однако противником был Император, и это было личное.
Это был первый раз, когда они разговаривали после того, как Артизея рассказала, что она Святая.
Император был держа в руке бокал вина. Артизея смотрела, как блестит янтарный ликер.
Ей не нужно было говорить ни слова о том, что он нездоров.
Император посмотрел на нее и заговорил первым:
«Мне уже посоветовал врач не пить. Я также слышал от главного дежурного.
«Да. Я рад.»
Император облизал губы вином.
И устало вздохнул. Он хотел отдохнуть.
Но он не мог спать из-за нервозности. С того момента, как он проснулся, неприятный жар в его спине почти не спадал.
Он заслужил стресс. Слишком много событий произошло одно за другим, а в последнее время стало еще хуже.
После того, как Великий князь Ройгар покончил жизнь самоубийством, он мало что помнил о хорошем сне.
Спальня была наполнена ароматами цветов жасмина и лаванды, и массажист растирал пульсирующие ноги, пока не уснул, но безрезультатно.
Ему приснился пустой сон.
Что-то постоянно стиралось с его руки. Иногда это был рисунок ручки старой чайной чашки, а иногда золотая гравировка авторучки.
И были времена, когда его собственные отпечатки пальцев стирались.
Каждый раз, просыпаясь, Император думал, что что-то забывает.
Но, оглядываясь назад, он действительно ничего не забывал.
Казалось, он что-то потерял, но у него все это было само по себе, так что он еще ничего не потерял.
Тем не менее, он чувствовал постоянный дискомфорт и онемение в руках и ногах.
Его состояние только ухудшалось, и тут не было никаких признаков улучшения. Он давно заботился о нем и даже не знал, что это из-за слишком сильного стресса.
Император посмотрел на молодое и красивое лицо Артизеи.
Он не мог сказать, что сейчас он стар. Потому что это было слишком близко к факту.
Артизея спросила его, который молча смотрел на нее,
«Что случилось, Ваше Величество?»
«Ты мне очень нравился.»
Ему не нужно было этого говорить. Это было не более чем открытием того, что Император был разочарован, предан и даже получил удар.
Не было ничего хорошего в раскрытии этого факта сейчас. Тем не менее, Император показал свое сердце.
Даже это, подумал он про себя, было похоже на слабого старика.
И он вспомнил свою молодость.
Артизея светлое лицо с неизменной, тонкой улыбкой.
«Я не изменился, Ваше Величество.»
«…… Да. Я так догадался.»
«Причина, по которой Его Величество сделал его своим наследником, остается прежней.»
Для жаждущего власти заговорщика любая эмоция – просто удачная ловушка.
В этом смысле Артизея была похожа на него.
Зная это, Император понял, что всегда думал, что она будет исключением. Был только напрасный смех.
«Вы правы. Я выбрал Седрика из-за его характера, и он не изменился.»
Наверное, лучше оставаться таким.
Лучше бы ему доверить свою жизнь благонадежному племяннику, как сказала императрица, и жить, наблюдая за дочерьми и внуками.
Но он не мог этого сделать.
Он потерпел поражение и не мог жить спокойно. Он никого не мог поставить выше себя.
Не из обиды или мести. Он был человеком, у которого не было выбора, кроме как жить так.
Он говорил с Артизеей, не оборачиваясь.
«Иди на запад. Тогда я поставлю твоего мужа и дочь на их место и буду обращаться с ними, как прежде.»
«Тогда ты меня простишь?»
С радостным выражением лица сказала Артиза. Лицо Императора покраснело от гнева.
«Ты посмеешь заключить со мной сделку?»
«Прости, что не поверил словам. Однако, как бы ни была тяжела потеря родителя, дни детства, когда воспоминания неясны, не такие, как дни настоящего. Вещи, которые были стерты и забыты, не то же самое, что вещи, которые являются новыми.»
Артиза тихо сказала:
«Ваше Величество тоже это знает, так как же я могу полностью верить вашим словам?
«Так что ты собираешься делать? Ты собираешься продолжать носить мантию Святой как корону, не обращая внимания на чуму, и продолжать играть со мной в шахматы?»
сказал Император, как будто выплевывая это.
«Это несправедливо заявление. Вы приказали это, так что у меня нет другого выбора, кроме как следовать ему.»
Артизея склонила голову.
Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава 261 I Raised the Beast Well
Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence
