Глен вёл себя невероятно грубо.
Даже если Глен был почётным рыцарем Карувимана, граф Флоуд был высокопоставленным аристократом.
Редактируется Читателями!
Более того, они находились на поле боя, где подчинение власти и воинская дисциплина были важнее всего.
Поэтому граф Флоуд, убрав руку с его головы, тут же отчитал Глена.
Как вы могли вести себя так нагло!
Однако замечание графа, похоже, никак не повлияло на поведение Глена.
У меня есть к вам вопрос, сэр.
Глен обратился с просьбой, но, судя по тому, как сверкнули его глаза, он готов был использовать любые средства, если граф не ответит.
Граф Флоуд был крайне встревожен таким поведением.
Он был человеком не из добрых.
Наоборот, он был порочным, хитрым и жестоким.
Он не был тем, кто позволил бы кому-то так дерзко себя вести.
Однако он также понимал, что ситуация не из лучших.
Сейчас им нужны все силы, чтобы сражаться за него.
Глен был одним из немногих высококвалифицированных бойцов, которых могли выставить союзные войска, поскольку, несмотря на их численность, им не хватало мастерства.
Более того, среди спутников Глена были выдающийся маг и жрец.
Не говоря уже о том, что жрец Карувиманов, Люс, покинул Карувиманов, чтобы стать независимыми, и также был близок к Глену.
Похоже, все редкие таланты в союзных войсках были связаны с Гленом.
Чёрт возьми!
Графу Флоуду не терпелось призвать к казни Глена, но сейчас он мог только яростно оскорблять Глена.
Что ты хочешь спросить?
— спросил граф Флоу.
Почему ты не рассказал мне о наших врагах!
О наших врагах?
Бывший хозяин магической башни и его спутники!
Наёмники из Волчьего клана!
Эльфы!
Святая Любелла!
Ты хочешь сказать, что не знала об их участии?
Неужели союзные войска настолько некомпетентны, что не смогли даже получить такую информацию!
О чём ты говоришь?
Мы давно знаем об этом!
Тогда почему ты не передал эту информацию мне?!
Потому что ты заперся в своей палатке!
Граф Флоуд считал Глена совершенно неразумным.
Даже когда они пытались поделиться с ним полученной информацией, Глен оставался в своей палатке и отказывался общаться.
В этот момент граф Флоуд всерьёз подумывал просто убить Глена, не беспокоясь о последствиях.
Большинство людей к этому моменту смутились бы и извинились, но лицо Глена ничуть не изменилось.
Он лишь раздраженно нахмурился и задумался.
В этот момент граф Флоуд начал испытывать скорее удивление, чем гнев.
Как же этот парень так изменился?
Что же, чёрт возьми, случилось в Юрасе!
В начале их планов Глен явно обладал этикетом и обостренным чувством справедливости, словно идеальный почётный рыцарь Карувимана.
Однако сейчас от Глена не осталось и следа.
Он носился, не обращая внимания на окружающую обстановку, словно боевой конь, мчащийся к своей цели.
Есть ли у вас ещё какая-нибудь информация?
Спросите адъютанта.
Он вам всё подробно объяснит.
Граф Флоуд не хотел больше тратить силы и энергию на Глена.
Поэтому он покачал головой и оставил Глена своему адъютанту.
Глен тоже вышел из шатра, не извинившись.
Он лишь поклонился, прежде чем выйти в знак приветствия.
Полагаю, я должен быть благодарен хотя бы за это.
Граф Флоуд подумал, что должен быть благодарен Глену за то, что тот не ругался на него и не устраивал хаос в шатре.
Даже если он говорил о Глене, он не мог избежать наказания, если бы Глен вёл себя ещё грубее.
Граф Флоуд сгорбился на стуле, склонил голову и закрыл глаза.
Ему нужно было как можно быстрее реорганизовать войска и разработать новую стратегию, но сейчас ему хотелось только одного – отдохнуть.
* * *
Челси вышла из большого шатра и вдохнула свежий воздух.
Ах, я чувствую себя живой.
Освободившись от рыбного запаха крови и мучительных стонов, она почувствовала себя гораздо лучше.
Челси оглянулась на шатер, из которого вышла. Это было место, где лечили раненых, особенно тяжелораненых.
Будучи одной из немногих жриц в союзных войсках, она непрерывно изливала святую магию на раненых солдат, пока не достигла предела своих возможностей.
Поскольку она больше не могла использовать магию, она наконец смогла сделать перерыв.
Челси посмотрела на свою одежду.
Хотя она и покинула Карувиман, на ней всё ещё была их форма священника.
Белоснежные одежды, расшитые символами, светящимися мистическим светом, были окрашены тёмно-красной кровью.
На белой ткани одежды засохшая кровь была ещё заметнее.
Челси яростно потёрла окровавленные руки, но безрезультатно.
Зачем мне это делать? Челси не могла поверить, что ей, которой положено жить благородной и благородной жизнью Святой Карувиман, придётся заботиться об умирающих солдатах в грязном месте.
Хотя это было необходимо для святой, это всё равно раздражало её.
Ей хотелось поскорее убраться из этого грязного места, и она быстро переступила с ноги на ногу.
Она продолжала осматривать раненых.
Те, кто получил лёгкие ранения, проходили лечение снаружи и тихо стонали от боли.
Увидев их, Челси почувствовала лишь большее раздражение.
Пройдя ещё немного, Челси наконец добралась до палатки, которую ей выделили.
Её палатка находилась в районе, где теснились палатки высокопоставленных или важных деятелей армии.
Похоже, большинство из них были заняты устранением последствий битвы, и место было почти пустым.
Поэтому Челси без труда заметила двух человек, стоящих недалеко от её палатки.
Жрец Люс?
Люс разговаривала с рыцарем и обернулась на голос Челси.
Это ты, жрица Виндн…
Что ты делаешь?
Я немного поговорила с нашим товарищем.
Челси посмотрела на человека рядом с ним, она не знала его имени, но вспомнила, что видела его раньше.
Разве не говорили, что это тот рыцарь, который предал Стальволла?
Верная её словам, это был Хэлтон Байнер, и именно он выступил в качестве осведомителя, дав показания против графа Стальволла.
Несмотря на то, что он сделал что-то полезное для Челси, её чувства к нему были негативными.
Ему следовало бы лучше поработать!
Если бы Байнер дал более убедительные показания, карувимцы не остались бы в стороне, как сейчас, а участвовали бы на стороне союзников.
Тогда им не пришлось бы лечить столько раненых солдат при таком малом количестве священников.
Люс спросил Байнера: «Почему бы тебе пока не уйти?»
Да, сэр».
Байнер поклонился Люсу.
Он также поприветствовал Челси и ушёл.
Челси спросила: «У тебя были дела с этим человеком?»
Я просто попросила его поделиться любой известной ему информацией, поскольку информация, доступная рыцарям и священникам, отличается.
Байнер был идеальным кандидатом для этой работы, поскольку у него была глубокая связь с Люсом.
Конечно, я не думаю, что какая-либо ценная информация дойдёт до него, ведь предателям нигде не рады.
Должно быть, поэтому у него такой плохой цвет лица, — вспоминала Челси выражение лица Байнера, когда он уходил.
Скорее, с ним случилось что-то плохое на поле боя, но мне незачем обращать внимание на такие личные вещи.
Затем Люси тут же сменила тему: Байнер был для него неважен.
Как идёт лечение?
Я старалась изо всех сил, но раненых солдат слишком много.
Их травмы очень серьёзные.
Большинство солдат с тяжёлыми ранениями, вероятно, получили ранения от магии.
Я слышала, что маги на стороне Стилволла на этот раз действительно продемонстрировали свою магию.
Разве у нас нет магов на нашей стороне?
Челси подумала о Пине, своей подруге, которая была одержима этой войной.
Люси ответила: «Похоже, их полностью оттеснили вражеские маги.
Думаю, этого и следовало ожидать от бывшего хозяина магической башни и его учеников».
«Это были не очень хорошие новости», — Челси начала беспокоиться.
«Н-но даже в этом случае мы выиграем войну, верно?»
Конечно.
Мы должны.
Однако, даже после одобрения Люса, её тревога не утихала, поскольку одобрение Люса не основывалось на неопровержимых доказательствах.
Оно исходило из его личных убеждений.
С другой стороны, Челси была в той ситуации, когда ей требовалось утешение от его беспочвенной уверенности.
Люс сказал, что у него есть дела, и ушёл, а Челси вернулась в свою палатку.
Её палатка была заметно больше, чем палатки, выделенные остальным, но Челси всё ещё чувствовала себя расстроенной.
Она попыталась переодеться из своей окровавленной одежды священника, но сдалась, потому что было ясно, что, во что бы она ни переоделась, всё будет испачкано кровью.
Затем она легла на свою вонючую импровизированную кровать.
Как бы хорошо ни содержались палатки, из них неизбежно шел затхлый запах, ведь они находились на поле боя.
Затхлый запах щекотал нос Челси.
Несмотря на то, что она очень устала от ухода за ранеными солдатами, ей было трудно заснуть.
Одна лишь мысль о том, что ей придётся снова пройти через тот же ад, как только она проснётся, заставляла её широко раскрыть глаза.
В конце концов, она вздохнула, приподнялась и села.
Вздох!
Внезапно кто-то вошёл в её палатку, и Челси посмотрела, кто это.
Акус.
Это была Пина.
Даже на первый взгляд её состояние не казалось хорошим.
Её одеяние было покрыто пылью, а посох, который она тщательно чистила каждый день, был покрыт грязью.
Однако больше всего Челси привлекло её лицо: запавшие глаза и застывшее выражение лица Пины выдавали её ужасное настроение.
Пина, похоже, не успела поздороваться с Челси, как тут же присела перед своими вещами и начала рыться в сумке.
Казалось, она нашла то, что искала, и быстро выскочила из палатки, собираясь покинуть её, но голос Челси остановил её:
Я слышала, что маги не добились больших успехов на поле боя.
Это правда?
Пина замерла на месте.
В палатке повисла неловкая атмосфера, но Челси не обратила на это внимания.
Если бы её волновали подобные вещи, она бы вообще не поднимала столь деликатную тему.
Челси продолжила: «Маги ранят многих.
Не могли бы вы что-нибудь с этим сделать?»
Теперь стало очевидно, что у Челси не самый лучший характер.
Она просто притворилась доброй, чтобы выглядеть хорошо перед другими людьми и Гленом, их лидером.
Однако всё шло не так, как хотелось ей, она постепенно достигала предела своих возможностей.
Более того, с их лидером, Гленом, тоже творилось что-то странное.
Челси явно вымещала свою злость на Пине, и Челси также явно осознавала, что делает.
Пина ответила, сдерживая эмоции: «В следующий раз так не будет».
Очень надеюсь, что это правда.
Я больше не хочу видеть раненых солдат с такими ужасными травмами».
Пина ничего не ответила и вышла из палатки.
Челси тоже не ожидала ответа и снова откинулась на кровать.
Возможно, из-за того, что она выплеснула свой гнев на Пину, её глаза, до сих пор не спавшие, начали медленно закрываться.
Вскоре после этого палатку наполнило тихое дыхание Челси.
