Наверх
Назад Вперед
Вернувшийся дьявол живет припеваючи Глава 274 Ранобэ Новелла

Что ты несёшь!

Это чушь!

Редактируется Читателями!


Орланд опроверг заявления Зича.

Затем он контратаковал Зича в ответ.

Я не возглавлял переворот!

В смысле, если серьёзно задуматься, разве ты не самый подозрительный!

Откуда ты знаешь пароль к последней оборонительной системе башни, который должен знать только хозяин магической башни?

Зич пожал плечами.

Я случайно узнал.

Ты думаешь, пароль к последней оборонительной системе настолько плохо контролируется, что ты мог просто так его узнать?

Как я и сказал, ты и правда самый подозрительный!

Ха-ха!

Привет, Орланд Дуэйн.

Это ты подтвердил мой статус и согласовал с Карувиманами.

И теперь ты утверждаешь, что я самый подозрительный?

Если я действительно на противоположной стороне магической башни, ты тоже будешь за это отвечать.

Я-я просто верил в Карувиманов!

Так ты хочешь сказать, что больше не можешь верить в Карувиманов?

.!

Орланду хотелось крикнуть: «Да, верю!», но он не осмелился открыть рот.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Карувиманы обладали огромным влиянием во всем мире.

Даже если Орланда загнали в угол, у него не хватило ни звания, ни смелости сказать вслух, что он в них не верит.

Зич, постукивая пальцами по голове, сказал: «Тебе следует думать, прежде чем говорить.

Или тебе следует подумать, есть ли у тебя возможность высказать свои претензии другому человеку».

Фу!

Орланд стиснул зубы.

Его руки дрожали, словно он хотел использовать магию, но в итоге не воспользовался маной из посоха.

Ты сказал, что ты мистер Зич, верно?

— спросил другой маг.

Да, — бодро ответил Зич магу, который осторожно задал свой вопрос.

Ты и правда утверждаешь, что Орланд Дуэйн возглавил переворот?

Да.

Это ложь!

Согласие Зиха и отрицание Орланда наложились друг на друга.

Я предпринял несколько попыток подавить переворот!

Разве вы все этого не знаете!

Как вообще может быть, что я возглавил переворот?!

— кричал Орланд, словно жалуясь на несправедливость.

Поскольку ты стремишься к посту хозяина магической башни, Зих легко подавил претензии Орланда.

Если ты свергнешь хозяина магической башни и одновременно избавишься от множества других опытных магов, ты будешь гораздо ближе к этому положению.

Поскольку ты знал заранее, что переворот произойдет, тебе было легче подготовиться к нему и успешно справиться с ситуацией.

Зная, насколько велико дело подавления переворота, ты будешь ближе к трону главы магической башни.

Я никогда этого не делал!

Люди пытались решить, кому верить, кроме одного человека: Валвисса.

Конечно, Валвисс не знал ни о том, кто возглавлял переворот, ни даже о его существовании.

Таким образом, он не считал себя виновным.

Другими словами, у него на уме был только один виновный.

Орланд, ты действительно… Нет!

Ах, чёрт возьми!

Это ты на самом деле руководил переворотом!

Это не я!

Отец и сын снова столкнулись.

Пока они смотрели друг на друга яростными взглядами, Зих тихо вмешался.

Затем он сказал Уолвиссу: «Как уже упоминалось, я уже некоторое время гоняюсь за людьми в мантиях.

Они развращают людей, и когда это происходит, они часто делают окружающих своими пособниками.

На этот раз целью людей в мантиях был ты, Уолвисс Дуэйн, а пособником был Орланд Дуэйн.

Если продолжишь нести чушь, я тебя убью!

Попробуй, если хочешь.

Но разве люди тебя не заподозрят?

Очень подозрительно убивать человека, который пытается дать против тебя показания.

Т-ты!

Зич легко оборвал Орланда и продолжил: «Я нашёл доказательства того, что другие семьи, поддержавшие переворот, получали помощь от фигур в мантиях.

Однако они были всего лишь полезными инструментами.

Их настоящим сообщником был Орланд Дуэйн.

Фигуры в мантиях, вероятно, подошли к Орланду Дуэйну с тем, что ему было нужно, в качестве приманки.

Зич указал на посох Орланда, который находился прямо перед его лицом, и сказал: «Магия».

Что вы имеете в виду?

– спросил Уолвисс.

Вы сказали, что у этого человека раньше не было особого таланта к магии, верно, сэр?

Они помогли ему в этом.

Метод, позволяющий человеку без таланта развить свою магию!

Как может существовать такой метод?

Если бы этот метод действительно существовал, он бы потряс основы магии.

Поэтому упоминание такого метода заставило Уолвисса забыть о его нынешних обстоятельствах и воскликнуть, отрицая всё это.

Я не знаю подробностей, потому что фигуры в мантиях знают множество специальных методов, но могу догадываться.

Зич высокомерно посмотрел на Орланда и сделал шокирующее заявление: «Это из-за кражи чужой магии».

Что?

У Уолвиса отвисла челюсть, и остальные отреагировали так же.

Только Орланд бросил на Зича убийственный взгляд.

Чепуха!

Это не чушь, Орланд Дуэйн.

Проведя расследование, я понял, что ты открыл свой магический талант вскоре после смерти жены.

Более того, магия, которую ты развил, по совпадению, принадлежала к той же школе магии, что и твоя жена.

Лицо Орланда посуровело.

И вот я задумался.

Что, если эта удивительная магия, которую ты внезапно обрёл, была украдена у твоей жены?

Я слышал, что твоя жена когда-то была магом с немалым талантом, ну, знаешь, таким, что ты бы даже не смог встретиться с ней взглядом, если бы не был из семьи Дуэйнов.

Как далеко ты зайдёшь!

До каких крайностей ты собираешься дойти, чтобы опозорить меня, заявив, что я украл магию моей жены!

Ага.

Так вот, я думал, твоя жена умерла из-за этого.

Бац!

Орланд взмахнул посохом.

Твёрдый край посоха ударил Зича по лицу.

Тот на мгновение перекосился, и изо рта потекла кровь.

Орланд угрожающе посмотрел на Зича.

Как ты и сказал, у нас с женой был договорный брак, и наша супружеская жизнь была не из приятных.

Но всё же, как ты можешь утверждать, что я убил свою жену, чтобы украсть её магию?

Есть предел глупостям, которые можно нести!

Прежде всего, возможно ли вообще украсть чужую магию!

– крикнул Орланд.

Окружающие, казалось, теперь были на его стороне.

Они не могли принять возможность кражи чужой магии, а упоминание покойной жены Орланда, похоже, вызвало у них отвращение к Зичу.

Однако Зич сплюнул кровь, смешанную со слюной, и безразлично продолжил: «Разве это невозможно?

Я думаю, это вполне возможно.

Как и то, как ты сейчас крадёшь магию своей дочери».

Орланд замер.

Разве я тебе раньше не говорил?

Что мы использовали ману магического зверя Земли, чтобы обучить Елену, и мана зверя постепенно исчезала?

Итак, я подумал, что кто-то крадёт магический талант Елены, и я узнал, кто это был.

Клатч!

Зич схватил Орланда за воротник.

Затем он приблизил своё лицо прямо к Орланду и потребовал: «Так расскажи мне.

Почему, чёрт возьми, мана Ноуэма смешалась с магией, которую ты использовал в доме Джейвиков?»

Глаза Орланда расширились.

Честно говоря, сначала я не знал, кто эти люди в мантиях.

Я сузил круг виновных до тебя и мастера, но потом было трудно определить, кто виноват.

Однако, узнав, что в твоей магии есть мана Ноуэма, я уверился, кто виноват.

Орланд стоял с открытым ртом.

Он не ожидал, что его личность будет раскрыта таким образом.

Э-это ложь.

Если не можешь поверить, почему бы нам немедленно не заставить Елену использовать ману Новема?

Тогда можешь использовать свою магию.

Если в твоей мане нет маны Новема, ты невиновен.

Как насчёт, хочешь попробовать прямо сейчас?

Оправдание Орланда было тут же парировано словами Зиха.

Если Орланд последует совету Зиха, ситуация станет для него невыгодной.

Ни за что, это правда?!

Все с удивлением уставились на Орланда, неспособного ответить.

Все взгляды, направленные на него, медленно сменились яростью и отвращением.

Н-нет!

Не похоже!

Орланд начал лихорадочно оправдываться, но Зих пресек даже последнее оправдание.

Сдавайся, друг мой.

Я уже собрал кучу доказательств, чтобы доказать твою виновность.

Это было так же просто, как притвориться твоим сообщником.

Зих лучезарно улыбнулся.

В его улыбке не было и тени дружелюбия или тепла.

Думал ли ты, что наконец-то достиг своей цели?

Был ли ты окрылён и охвачен счастьем?

Жаль.

Твоя скорая судьба — это не то безоблачное будущее, которое ты представлял, где ты станешь следующим хозяином магической башни.

Твоя судьба — мрачное будущее, где ты будешь наказан за все свои преступления, включая подстрекательство к этому перевороту.

Как тебе этот короткий, сладкий миг надежды?

Уууууууууууу!

Посох, который держал Орланд, дрожал в его руках.

Он посмотрел на Зича налитыми кровью глазами.

Вот же чёртов ублюдок!

Вспышка!

Огромное количество маны внезапно вырвалось из тела Орланда.

Мебель и предметы в комнате разлетелись, а люди присели, чтобы удержаться на месте.

Зич также использовал Виндур как щит, чтобы блокировать ветер, исходящий от тела Орланда.

Зич крикнул: «Наконец-то ты показываешь свое истинное лицо!»

Я убью тебя!

Я определённо убью тебя!

— крикнул Орланд с явной ненавистью в голосе.

Действия Орланда ясно давали понять, что он был зачинщиком всего этого.

Вальвисс оцепенел, глядя на открывшееся перед ним зрелище.

Это правда?

Ты действительно всё это сделал, Орланд!

Да, сделал!

— крикнул Орланд и сердито посмотрел на Уолвисса.

Зачем ты так глупо поступил!

Да ладно!

Перестань смотреть на меня с таким отеческим видом!

Вальвисс опешил.

Когда ты мной интересовался?

Ты ведь даже не обращался со мной как с родным ребёнком, раз у меня не было магического дара!

Так что не строй такую гримасу после всего этого!

Мана, исходившая от Орланда, стала грубее.

Больше не спрашивай меня, почему!

Что бы ни случилось, мне нужно отточить свою магию и получить власть над магической башней!

Всё это я узнал от тебя!

И если ты всё ещё спрашиваешь меня, почему, то у меня есть только один ответ!

Причина, по которой я хочу получить власть над магической башней, та же, что и у тебя!

Вальвисс закрыл рот.

Его бледное лицо словно застыло под действием магии Орланда.

Никогда не говори так, будто ты мой отец!

После того, как ты потерял ко мне всякий интерес, я никогда не считал тебя отцом!

Орланд твёрдо заявил Валвиссу о своём разрыве как сын.

Вальвисс не смог ответить ни словом.

Зич сказал: «Хм, ты явно затаил глубокую обиду на отца.

Что ж, я понимаю, почему ты хотел подставить мастера, но зачем ты украл магию и талант Елены?

Эта девочка никому не причинила вреда, и она не из тех, кто причиняет вред другим».

Хотя атмосфера стала настолько серьёзной, что никто не осмеливался вмешиваться в отношения Орланда и Валвисса, Зич легко разрядил напряжённую атмосферу и задал Орланду несколько вопросов.

Чтобы ребёнок добился успеха, его отец тоже должен быть успешным!

Более того, я не собирался вечно красть её ману!

Зичу понравился совершенно никчёмный ответ Орланда.

Не смеши меня.

Разве ты не подумал о той боли, которую испытает твоя дочь, когда ты украдёшь её ману?

Любой видит, что твои действия ничем не отличаются от действий твоего отца, которого ты так ненавидел и критиковал.

Нет, на самом деле, твои действия гораздо никчёмнее.

Ты мерзавец!

Орланд ударил посохом по земле.

Посох, наполненный маной, с грохотом упал.

Как ты можешь понимать мои чувства!

Я не смог оправдать ожидания своей семьи, и вся моя семья смотрела на меня с презрением!

Все вокруг издевались и смеялись надо мной, что представитель знатной семьи даже не может нормально использовать магию!

Такой человек, как ты… ты когда-нибудь испытывал подобное?

Я испытывал.

Зич легко кивнул, а Орланд кричал так, словно харкал кровью.

Орланд на мгновение потерял дар речи.

Что?

Моя покойная родная мать оскорбляла меня при каждом удобном случае и говорила, что я во всём неполноценен, а мачеха постоянно пыталась найти во мне изъяны, чтобы сделать моего сводного брата следующим наследником семьи.

Из-за преследований и оскорблений родной матери мой отец потерял ко мне всякую привязанность и пускал в ход всевозможные козни, чтобы передать семью моему брату, а все его вассалы смотрели на меня с презрением.

Более того, я не смог пробудить свою ману даже в старости, поэтому даже слуги моей семьи смотрели на меня свысока.

Ну же, разве моё происхождение не так же хорошо, как твоё?

Новелла : Вернувшийся дьявол живет припеваючи

Скачать "Вернувшийся дьявол живет припеваючи" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*