Женщина пробыла в воде недолго. Нин Чэн сняла с неё железные грузила, несколько раз надавила ей на живот, и после того, как её вырвало речной водой, она открыла глаза.
«А…» — вскрикнула она от удивления, увидев Нин Чэн, и тут же сжала губы.
Редактируется Читателями!
«Отдохни немного, а потом иди домой», — сказала Нин Чэн, перевязывая сдвинутые ветки и прислоняясь к рваному одеялу маленького нищего.
Хотя эту женщину бросили в реку Цинь с прогулочной лодки, она явно не была куртизанкой.
Нин Чэн понял это, просто взглянув на её руки: несмотря на тонкие черты лица, её руки были шершавыми, что говорило о том, что она была рабочей.
У куртизанок руки не такие шершавые.
Вот почему Нин Чэн велел ей идти домой.
В остальном он ничем не мог ей помочь.
Он даже сам ещё не придумал, что делать.
К удивлению Нин Чэна, женщина не сразу поблагодарила его. Вместо этого она спросила: «Это резиденция царя Циньхэ?»
«Царя Циньхэ?» — спросил Нин Чэн. Это было жилище маленького нищего; как это мог быть царь Циньхэ?
Сзади раздался хихикающий голос маленького нищего: «Старший брат, я царь Циньхэ! Я живу на реке Цинь и охраняю её день и ночь. Разве это не царь Циньхэ?»
Пока он говорил, маленький нищий быстро подбежал, сжимая в руках две слегка дымящиеся булочки.
«Братец, держи, я принёс…» Он сунул Нин Чэну в руки две булочки, на которых всё ещё был отпечаток его руки, облизнулся и перевёл взгляд на женщину.
Он не удивился, увидев женщину, упавшую в воду; он сам уже вытащил несколько из воды.
Поэтому, увидев эту промокшую насквозь женщину, он не стал спрашивать Нин Чэн, как она там оказалась.
Ему и спрашивать не нужно было; он знал, что Нин Чэн спас её из реки Цинь.
«О, ты…» – маленькая нищенка узнала промокшую насквозь женщину и удивленно воскликнула.
Женщина слегка улыбнулась.
Похоже, её не бросали в воду. Она кивнула нищенке, затем встала и поклонилась Нин Чэну, сказав: «Вэнь Инь, спасибо тебе за спасение, братец».
«Ничего страшного…» – Нин Чэн махнул рукой. «Нищий, ты её знаешь?»
«Конечно. Она однажды меня спасла. Мне всегда удаётся безошибочно воровать булочки у Цзи Бо. Только один раз я был слишком неосторожен, и Цзи Бо меня заметил. Сестра Вэнь Инь достала медную монету, сказав, что это для неё. Братец, хоть Цзи Бо и беспечен, он невероятно силён. Если он поймает меня на том, что я постоянно краду его булочки, мне конец…» Нищий всё ещё был потрясён.
«Ты сказал, что часто крадёшь булочки у Цзи Бо и ни разу не попадался?» — с подозрением спросил Нин Чэн.
Нищий выпятил грудь: «Конечно! Кто я? Царь Циньхэ! Я невероятно ловкий». Нин Чэн, потерявший самосовершенствование, на самом деле не чувствовал голода. Он протянул булочку нищему: «Я не голоден. Съешь сам. Но советую тебе в следующий раз поблагодарить Цзи Бо».
Маленький мальчик сначала хотел отказаться от булочки, но, услышав слова Нин Чэна, спросил: «Почему?
Если я поблагодарю Цзи Бо, разве Цзи Бо не догадается, что я украл его булочку?»
Нин Чэн усмехнулся: «Думаешь, люди не знают, что ты украл их булочки? Даже если не узнают один раз, то поймут во второй или третий. С твоим худым телом ты думаешь, что можешь воровать булочки, и никто не заметит?»
«А…» — маленький нищий был ошеломлён. Он не ожидал, что Цзи Бо уже знает, что он украл булочку. Если это так, как он сможет снова встретиться с Цзи Бо?
Увидев выражение лица маленького нищего, Нин Чэн помрачнел.
Он вспомнил Цао Цао времён Троецарствия.
Цао Цао и Чэнь Гун, спасаясь от властей, нашли убежище в доме Люй Бошэ.
Люй Бошэ, желая развлечь их, вышел купить вина, а его семья зарезала свинью. Однако звук затачиваемого ножа разбудил Цао Цао.
Заподозрив неладное, Цао Цао решил, что их вот-вот убьют, и убил семью Люй.
По пути к отступлению Цао Цао столкнулся с Люй Бошэ, возвращавшимся с вином. Хотя он был полон раскаяния, он боялся мести Люй Бошэ за трагическую гибель своей семьи, поэтому он также убил Люй Бошэ.
В то время Цао Цао, возможно, боялся не мести, а скорее беспокойства от невыплаченного долга.
Конечно, это может быть вымыслом. Забой свиньи в знак гостеприимства — это неправдоподобно, а свинина не считалась роскошью во времена династии Хань.
Более того, визг свиньи во время забоя мог насторожить соседей, а Цао Цао всё ещё скрывался.
Нин Чэн не хотел, чтобы молодой нищий уклонялся от своего долга благодарности; нищий был по природе своей добрым.
По правде говоря, добро и зло разделяются одной мыслью. Если бы молодой нищий уклонился от этого долга благодарности, его личность могла бы развиться искаженно.
Его принципом всегда было отвечать добротой на добро и мстить местью.
Чем он отличался от зверя, если даже не мог признать долг благодарности?
Вэнь Инь вдруг сказал: «Это всего лишь несколько паровых булочек, может быть, Цзи Бо не обратит на это внимания…» Нин Чэн слегка нахмурился, собираясь что-то сказать, как вдруг раздался пронзительный крик, и вслед за ним к реке Цинь бросился крепкий молодой человек.
Но прежде чем юноша успел добраться до реки Цинь, его ударили ножом в спину, и он тут же упал на землю.
«Братец…» Вэнь Инь увидела это, и её глаза расширились от ужаса. Она закричала и попыталась броситься к ней, но вскочила слишком быстро, а подземный переход был низким, и она потеряла сознание.
«Цзи Бо?» — вскрикнул маленький нищий.
«Это Цзи Бо?» — пробормотал Нин Чэн, глядя на молодого человека, истекающего кровью.
Затем он взглянул на лежащего без сознания Вэнь Иня и полностью понял, что произошло.
«Братец, давай скорее спасём его!» — встревоженно воскликнул маленький нищий. Цзи Бо, весь в крови, тащили к реке Цинь.
Нин Чэн вздохнул. Даже если бы он отчаянно хотел спасти Цзи Бо, он не мог сейчас выйти; это было бы самоубийством.
В этом месте жили добрые люди, такие как Цзи Бо и Вэнь Инь, но были и злобные.
«Как ты плаваешь?
Как у тебя с задержкой дыхания?» — спросил Нин Чэн маленького нищего.
Нищий снова похлопал себя по груди. «Я — король реки Цинь! Даже ловля женьшеня в реке Цинь для меня не проблема. Я могу долго оставаться под водой».
«Хорошо. Ты сразу же ныряешь туда, где Цзи Бо вот-вот упадёт, и тащишь его на дно. Сразу же после этого ударь его в это место и приведи сюда», — сказал Нин Чэн, объясняя маленькому нищему, как сбить Цзи Бо с ног.
Этот удар не только лишит Цзи Бо сознания, но и временно остановит кровотечение из спины.
Нищий тут же сказал: «Понял. Тащи Цзи Бо позже, я не могу дотащить его до арки моста».
Как и предсказывал Нин Чэн, нищий не пробыл под водой долго, когда Цзи Бо, весь в крови, бросили в воду.
Нищий всё понял довольно хорошо: он легко стащил Цзи Бо в воду, сбил его с ног ударом кулака и вытащил из реки.
Мужчины, бросившие Цзи Бо в реку Цинь, рассмеялись, увидев, как он тонет, а на поверхности лишь немного крови, даже не взглянув на него и отвернувшись.
Они точно не осмелились бы его спасти; кто осмелится спасти того, кого молодой господин Цяньсин бросил в реку?
Разве что тот устал от жизни.
Вэнь Инь уже проснулась.
Она на мгновение замешкалась, потом вспомнила, что только что произошло, и тут же почувствовала укол печали и захотела снова выскочить.
Нин Чэн похлопал её по плечу. «Ты больше не хочешь жить? Уходи, и мы все умрём». Вэнь Инь сразу поняла, что имел в виду Нин Чэн, и, подавив рыдания, начала плакать.
Из арки моста поднялось несколько пузырьков.
Нин Чэн знала, что маленький нищий уплыл обратно.
Похоже, тот не хвастался: его пловчиха впечатляла.
Даже если бы нога не болела, ему не потребовалось бы столько времени, чтобы вернуть Цзи Бо.
Нин Чэн протянул руку и втянул Цзи Бо в арку, и маленький нищий легко выбрался с края.
«Братец…» Вэнь Инь увидела, как Нин Чэн поднимает Цзи Бо, и удивленно подбежала к нему.
Нин Чэн несколько раз похлопал Цзи Бо по руке, и Цзи Бо проснулся.
Ножевая рана на спине выглядела ужасно, но на самом деле она была не такой уж серьезной.
Человек, нанесший ему удар, не был искусным бойцом, а Цзи Бо бежал вперед, к тому же его одежда частично скрывала рану, так что кости у него не были сломаны.
«Вэнь Инь, ты в порядке?» Цзи Бо совершенно забыл, где находится, и они обнялись, слёзы радости текли по их лицам.
«Братец, я же хорошо плаваю, правда?» Маленький нищий гордо схватил отложенную им ранее паровую булочку и откусил.
Нин Чэн кивнул. «В самом деле, неплохо». Цзи Бо и Вэнь Инь вспомнили о Нин Чэне и маленьком нищем и поспешили поблагодарить его.
Ни один из них не был красноречив, и после долгого разговора Нин Чэн узнал, что настоящее имя Цзи Бо — Ми Цзи Бо, а женщину, спасённую Нин Чэном, звали Ми Вэнь Инь.
Маленький нищий самодовольно помахал рукой, как Нин Чэн: «Это пустяк, просто небольшое одолжение. Я съел много паровых булочек Цзи Бо, а ты ни слова не сказал. Спасти тебя сегодня — это меньшее, что я мог сделать».
Цзи Бо открыл рот и через некоторое время сказал: «Я знал, что ты крадёшь мои паровые булочки. Ты всё это время знал?»
Нищий покраснел, на мгновение лишившись дара речи.
Нин Чэн посмотрел на Цзи Бо и спросил: «Кто тебе сказал, что твою сестру бросили в реку Цинь?»
«Братец Бань. Он мой сосед».
«Если бы Бань Бо не сказал мне…» Нин Чэн перебил Цзи Бо: «Зачем твой Бань Бо хотел причинить тебе вред?»
«Вредить мне?
Если бы он не сказал мне, что Вэнь Инь забрали и отдали молодому господину Цяньсину, я бы ничего об этом не узнал…» Цзи Бо был довольно крепким, но его ум был не слишком острым.
Маленький нищий выплюнул: «Цзи Бо, мой брат хочет сказать, что, сказав тебе это, ты не сможешь спасти свою сестру; ты здесь, чтобы умереть.
Видишь ли, если бы нас здесь не было, ты бы уже был мёртв.
Как это называется?
Верно, использовать кого-то другого для выполнения своей грязной работы». Ми Вэнь Инь тоже поняла: «Братец, Бан Бо действительно хочет нам навредить…»
Цзи Бо наконец понял и, стиснув зубы, выругался: «Этот зверь смеет причинять мне вред! То, что Вэнь Инь увезли, тоже его рук дело. Если я не убью этого зверя…»
……(Продолжение следует ~^~)
