
Глава 1061: Тренировка 7
Что же такое «ваби-саби»?
Редактируется Читателями!
После мгновения шока во время сна ответ Ся Юй прояснился.
Видите мох на каменном фонаре?
Взгляд Ся Юй скользнул по нему, и лёгкая улыбка тронула его губы.
Да, это «ваби-саби»!
Это не какая-то непостижимая эстетика или глубокий эзотерический принцип.
Проще говоря, речь идёт о прямом обращении к простой внутренней сути вещей.
Такая истинная красота способна выдержать испытание временем.
Подобно этому каменному фонарю, покрытому мхом, её глубина углубляется, открывая красоту, пропитанную временем.
И всё же!
Это «ваби-саби», раскрывающееся в предметах.
Настоятель Ичисин говорил, что ваби-саби вездесуще в этом островном государстве.
Оно присутствует в чайной церемонии.
Оно присутствует в посуде и украшениях.
Итак, как же ваби-саби, или такой смысл пищи, который указывает на суть или даже на состояние «достижения небес», может проявиться в кулинарии, в кулинарном искусстве?
У Ся Юя есть несколько уровней понимания ваби-саби в кулинарии.
В зависимости от понимания, самый базовый уровень — это «скромная внешность, прекрасная внутренняя красота». Это легко понять.
Фактически, повар с определённым уровнем мастерства может взять любую капусту и приготовить из неё знаменитое блюдо для государственного банкета, например, «Капуста, тушённая в кипящей воде».
Второй уровень — это течение времени.
Этот уровень тоже легко понять. Разве вы не видели мох на поверхности каменного фонаря?
Это накопление времени!
Что касается третьего уровня, Ся Юй на самом деле не уверен. В конце концов, это его личное мнение.
Видите ли, если ваби-саби — это эстетика, то она должна быть тесно связана с жизнью.
А приготовление пищи, изысканные блюда и кулинарное мастерство — это сама суть жизни!
Еда — главная потребность народа.
Если правитель позволяет своим подданным голодать, смена династий неизбежна.
«В конечном счёте, ваби-саби возвращается к дзен.
Моё понимание должно быть верным. Ваби-саби — это не воздержание; оно воплощает жизненную силу времени…»
Ся Юй взял каменный фонарь со стола, кончиками пальцев потирая мох на поверхности.
«Разве грубый камень бесполезен? Из него можно выточить что-то подобное».
«В этом и заключается принцип повторного использования старых вещей».
«Когда камень превращается в каменный фонарь и ставится во дворе, становится ли он мёртвым? Вовсе нет. Взгляните на этот слой мха. Бесполезный предмет ожил…»
Этот третий уровень понимания в сознании Ся Юя превратился в стихотворение:
Тысячи парусов проплывают мимо затонувшей лодки; тысячи деревьев цветут перед мёртвым деревом. «Да!»
Тихо пробормотал Ся Юй, и его глаза внезапно загорелись.
Только что, во время сна, это неведомое существо действительно «прояснило» ему всё!
«…В своё время я мог бы сам приготовить „лапшу дракона ваби-саби“… Теперь я хочу есть свежую еду…» Когда эти слова пришли ему на ум, Ся Юй стоял и тихо улыбался.
Старое цветущее дерево?
Наследство?
Без проблем!
Позволь мне удовлетворить тебя!
Смятение в его глазах исчезло, сменившись бесконечным желанием попробовать. Ся Юй сжал кулаки. «Попробуй».
Все знания в конечном итоге должны быть воплощены в жизнь.
Объединить знания и действия.
В кулинарном искусстве, если не испачкать руки, никогда не познаешь по-настоящему.
Дворик настоятеля.
Электрический вентилятор в чайной комнате жужжал и гонял воздух.
Кстати, Сёкуриндзи, несомненно, кулинарный гигант, использующий даже вертолёты для перевозки ингредиентов, но во всём храме нет ни одного кондиционера. Что происходит?
Помимо профессионального кухонного оборудования, на улице есть один-единственный электрический вентилятор – редкий способ охладиться в летнюю жару.
И от вентилятора отчётливо веет атмосферой 80-х и 90-х.
«Вот это да!»
После нескольких чашек горячего чая по лбу Аоки Соты потек пот.
В полураспахнутой монашеской одежде позу и выражение лица Аоки Соты можно было описать одним словом:
непокорный.
И всё же пожилой настоятель Ичидзин, тоже стоял с голым торсом и с прихлёбыванием пил горячий чай.
Бац!
Аоки Сота поставил чашку и со смехом спросил: «Учитель, как вы думаете, сколько времени наш преподаватель Ся будет отсутствовать?»
Он поднял руку и указал вниз, на гору.
Чайный домик был открыт со всех сторон, и из покоев настоятеля, расположенных высоко в храме, открывался прекрасный вид на покои Ся Юя.
С полудня до позднего вечера у двери не было ни звука.
«Выйти легко, войти трудно», — усмехнулся старый монах.
По мнению настоятеля, молодой человек не сможет постичь дзенскую мудрость, запечатленную в каменных фонарях, за несколько дней.
Что касается ваби-саби, то это была ещё более глубокая дзенская мудрость; забудьте о ней.
Старый монах явно никогда не пробовал изысканных творений Ся Юя.
Поэтому его суждение было верным.
Аоки Сота, конечно же, услышал слово «дзен» и вздохнул.
«Вообще-то, учитель, нам давно следовало убрать храм. На этот раз это был преподаватель Ся, но кто же это будет в следующий раз? В конце концов, Сюриндзи — это всё ещё полубуддийская чистая земля». Его тон был слегка осторожным, и он наблюдал за выражением лица старого монаха, пока тот говорил.
Старый монах Ичжэнь лишь облегчённо вздохнул.
Аоки Сота вздохнул.
Текущая ситуация в Сёкуриндзи была результатом «снисходительности» настоятеля.
Некоторые из прошлых событий всё ещё не давали покоя учителю.
Он не знал, как продолжать свои уговоры.
…
Прохладный ветерок дул после полудня.
Храм уже опустел, и, поскольку время приёма пищи ещё не наступило, в храмовой столовой, расположенной в укромном уголке, в тени деревьев, было полумрак и ещё прохладнее, чем в других местах.
Стук деревянных башмаков эхом разносился по каменной дорожке, ведущей к столовой.
Старый монах, который беседовал и пил чай с Аоки Сотой в чайном домике, вошёл в столовую с деревянным подносом.
От подноса валил пар.
Старый монах поставил на стол миску ароматного рамэна.
Этот стол был особенным местом.
Обычно никто не осмеливался за ним сидеть; это была своего рода «запретная зона» в столовой. Однако всякий раз, когда начиналось время еды и подавался рамен, на столе всегда была порция.
«Ешь». Старейшина Ичжэнь плюхнулся на татами рядом со столом, обращаясь к пустому пространству.
Естественно, никто не произнес ни слова.
От рамена на столе поднимался пар, а воздушный поток не испытывал никаких необычных колебаний.
Правда? Как и раньше, всегда приходится ставить миски и палочки?» — проворчал старый монах, но всё же наклонился и поднял пару чёрных палочек с деревянного подноса на полу.
Палочки звякнули, когда монахи положили их на миску.
Тем временем мимо трапезной случайно проходили два молодых монаха. Услышав шум, они остановились, заглянули в тускло освещённую комнату и начали шепчутся:
Ого, настоятель, должно быть, снова тайком приготовил себе лапшу!
«Вообще-то, я очень хочу спросить настоятеля, может ли он перестать готовить лапшу? Я ем рамен как минимум два-три дня в неделю. Я точно соглашусь!» — с горечью сказал один из молодых людей.
«Тогда поговорите со старшим братом Аоки», — сказал его спутник.
«Хорошо!»
Прежде чем они успели обернуться, кто-то протянул им руки за спину и положил ладони им на плечи.
«Старший брат!»
Оба были в шоке.
Аоки Сота сердито посмотрел на них.
«Вы двое, поторопитесь на вечерние занятия, иначе не получите ни рамена, ни даже зернышка риса! Вы будете голодны сегодня вечером!»
Молодой монах мог только в панике бежать.
Остановившись, Аоки Сота бросился прямиком в столовую. Выражение его лица с напускного спокойствия, которое он демонстрировал перед молодым монахом, сменилось лёгким беспокойством. «Учитель, Ся Юй… он готовит!»
Обстановка в комнате не удивила и не удивила Аоки Соту.
Старый монах молча сидел за столом. На столе лежал его недоеденный рамен, но он постепенно остывал, и туман вокруг миски значительно рассеялся.
Есть ли это «оно»?
Аоки Сота рассеянно взглянул.
Он никогда не мог этого увидеть; его сильнейшим чувством была просто интуиция.
Казалось, там витал упрямый дух. «Варит?»
Глаза настоятеля Ичидзина вспыхнули от удивления.
Да, готовит!»
Аоки Сота вздохнул и с абсолютной уверенностью сказал: «И он даже попросил Сугимото найти ему муку…»
Рамэн!
Ученики старого монаха сузились, он посмотрел на пустое место за столом рядом с собой и выпалил: «Это то, чего ты ожидал?»
