
REBORN ARISTOCRAT: OPPRESSING 1969 Глава 73, Государственный банкет (2) Есть ли у меня выбор? Возрожденный Аристократ: Угнетение РАНОБЭ
Прошло больше половины дня.
Редактируется Читателями!
После переодевания.
Сюй Веймяо и Сюй Вейсяо ушли вместе.
«Сестра, пошли меня сначала к родителям, а потом забирай зятя. Я не задержу вас, чтобы вы вместе пришли на банкет. Я просто поеду за родителями, — быстро сказала Сюй Вэйсяо, сидя в машине.
«Хорошо». Сюй Вэйсяо кивнула.
Иногда она действительно чувствовала, что ее сестра очень внимательна.
Две сестры болтали и смеялись в машине. Сюй Вэймяо отправил Сюй Вэймяо в отель, где остановились его родители. После нескольких советов он попросил водителя поехать в здание Национального правительства, чтобы забрать Мо Цзыси.
Она позвонила секретарю Мо Цзыси.
В рабочее время Мо Цзыси попыталась изо всех сил старалась его не беспокоить.
— Госпожа. — Человек с другой стороны был крайне уважителен.
— Главнокомандующий закончил свои служебные обязанности? Сейчас я приведу шофера, чтобы забрать его. Я подожду его в машине. Скажите ему, чтобы он спустился вниз, когда закончит.»
«Да, мадам.»
«Извините за беспокойство.»
«С удовольствием.»
Сюй Веймяо вежливо повесила трубку.
Она посмотрела на пейзаж за окном имперского города и посмотрела на город под ногами императора. Почему-то в душе она почувствовала легкое разочарование. Когда она впервые вышла замуж, она никогда не думала о том, чтобы что-то получить от этого брака. Она думала, что это будет не она в этой жизни…, это будет другая женщина, которая будет сопровождать Мо Цзыси до конца ее жизни. У нее не было бы никаких чувств. Она должна была сохранить свое первоначальное состояние ума. Однако она не знала, почему вдруг почувствовала себя так!
Машина медленно подъехала к входу в Зал национального правительства.
Ряды солдат приветствовали ее машину у подъезда.
Раньше она не привыкла к окружающей среде, но теперь она действительно к ней привыкла.
Она открыла дверь дверь машины.
Мо Цзыси вышел из Национального зала.
Он был одет в черный костюм и ярко-синий галстук. Он был высок и хорошо сложен. Поскольку он присутствовал на банкете, он был немного более модным, чем костюм, в котором он обычно ходил на работу. Лицо у него было очень красивое, на публике он всегда сохранял слабую улыбку. Издалека он был действительно красив.
Сюй Веймяо улыбнулась.
Она подумала, что, несмотря ни на что, мужчина, который проведет с ней остаток своей жизни, не так уж и плох.
Люди привыкли гоняться за красивыми вещами.
«Ты долго ждал?» Мо Цзыси подошел к Сюй Вэймяо и мягко спросил.
«Я только что приехал».
«Садись в машину.»
«Хорошо.
Они вдвоем сели в машину. Личный телохранитель Мо Цзыси сидел на переднем сиденье. Впереди и сзади было несколько машин. Их путешествия всегда были такими показными и громкими.
«Ты выглядишь очень красиво сегодня вечером», — прокомментировала Мо Цзыси, глядя на свою одежду.
«Спасибо». Сюй Вэймяо слегка улыбнулась.
Мо Цзыси всегда очень джентльменски хвалил ее. Она действительно привыкла к этому.
То, как они общались друг с другом, всегда казалось теплым, но они сохраняли глубокую дистанцию.
Иногда, чем вежливее они были, тем дальше становились.
Машина поехала в сторону государственного банкетного зала.
Проход в казенный банкетный зал был чрезвычайно строгим. Повсюду стояли военные посты. Все было очень серьезно!
Машина остановилась у подъезда.
Солдаты вышли вперед и почтительно открыли им дверцу машины. Они отдали честь.
Мо Цзыси первым вышел из машины. Она очень бережно помогла Сюй Вэймяо вместе выйти из машины.
Они выглядели очень любящими перед посторонними.
Они вошли в банкетный зал под волну военных салютов.
Они вошли.
Все в зале спонтанно встали в два ряда, чтобы выразить свое теплое приветствие их присутствию.
Мо Цзыси брала с собой Сюй Вэймяо и шла среди толпы, принимая их уважение как должное.
Среда, с которой Сюй Вэймяо никогда раньше не соприкасалась, также стала знакомо и непринужденно.
В прошлом она также чувствовала, что как главнокомандующий, как высокий и могучий главнокомандующий, есть чем гордиться. Только когда она действительно оказалась в этом положении, она поняла, что на самом деле было много вещей, которые были за пределами ее возможностей, сначала она была взволнована, когда впервые вступила в контакт с Мо Цзыси, но позже она почувствовала усталость и неискренность. в ее сердце. Однако у нее не было выбора, кроме как оставаться в такой среде, она притворялась той, которой все завидовали.
Чем больше она контактировала с Мо Цзыси, тем больше чувствовала, что это нелегко. чтобы Мо Цзыси был один.
Столько лет он сидел в этой позе с юных лет. Он всегда жил в такой среде. Он выглядел красиво, но всегда жил один.
Когда они проходили мимо толпы, Мо Цзыси отдавал им честь. Только тогда торжественная атмосфера в зале немного разрядилась.
Мо Цзыси вел Сюй Вэймяо, пока они медленно шли по торжественному банкету.
Многие чиновники вокруг них проявляли инициативу, чтобы предложить тост, и Мо Цзыси принимал их одного за другим. Тогда она найдет много приличных слов для общения с чиновниками.
Государственный банкет был государственным банкетом, который проводился один раз в сезон. Это должно было позволить провести некоторые частные обмены мнениями в напряженной политической обстановке. Это также давало многим чиновникам возможность лицом к лицу с главнокомандующим вблизи, это считалось поступком близкого чиновника. Иногда на государственный банкет также приглашались некоторые друзья из других стран, поэтому банкет считался грандиозным.
Посреди банкета.
Родители Сюй Вэймяо появились вместе с Сюй Вэйсяо на лице Мо Цзыси.
Мо Цзыси уважительно приветствовал своих родителей:»Отец, мать.»
«Главнокомандующий». Отец Сюй также очень почтительно относился к Мо Цзыси.
«Мы Вы все семья, но вы все еще так вежливы. Я действительно должен передать это вам.— вмешалась Сюй Вэйсяо с милой улыбкой.
«Сяо Сяо, не будь грубым. Поторопись и позвони зятю и сестре». Выражение лица отца Сюй было немного серьезным.
Сюй Вэйсяо наморщил нос:»Отец, я живу с зятем и сестрой каждый день. Вы даже заставили меня почтительно поклониться им. Я даже чувствую себя лицемером. Кроме того, шурин не будет об этом заботиться, верно?»
«Он не будет», — мягко улыбнулся Мо Цзыси.
«Видишь? Я знал, что зять был очень разумным.— Сюй Вэйсяо гордо улыбнулся.
Мо Цзыси тоже мягко улыбнулся.
Когда Сюй Вэйсяо был рядом, атмосфера не была слишком жесткой.
«Кстати, брат Свекровь, как вы думаете, платье, которое я ношу, красивое?» Сюй Вэйсяо обошла его вокруг.
«Выглядит хорошо», — похвалил Мо Цзыси.
Как вы думаете, это не слишком серьезно?» — спросила ее Сюй Вэйсяо.
«Я же говорила тебе, если ты не носишь хорошее ципао, ты должна быть как твоя сестра. Платье твоей сестры выглядит очень хорошо», — сказал отец Сюй с некоторым упреком.
Он всегда был недоволен платьем своей младшей дочери. По дороге он бранил ее, но не мог преодолеть упрямство младшей дочери. Теперь у нее все еще хватило наглости поднять этот вопрос. Гнев отца Сюй был виден на его лице!
«Папа, ты всегда говоришь обо мне. С тех пор, как я был молод, я всегда думал, что моя сестра лучше меня. Я так зол. Сюй Вэйсяо недовольно надула губы:»Я ношу этот наряд только потому, что считаю атмосферу на государственном банкете слишком серьезной. Изначально это личная встреча. Одеваться, как моя сестра, это так официально. Это ничем не отличается от того, когда мой шурин и другие обсуждают государственные дела на работе. Это не достигло цели расслабиться вообще. Зять, ты должен измениться в будущем.
«Хорошо, слова Сяо Сяо имеют смысл.» Мо Цзыси кивнул.
Настроение Сюй Вэйсяо мгновенно улучшилось после получения одобрения Мо Цзыси.
«Этот ребенок был более озорным, чем Мяомяо, с тех пор, как она была маленькой. Иногда она говорит не в зависимости от ситуации». Отец Сюй сделал выговор своей младшей дочери за то, что она говорила, не подумав.
Сюй Вэйсяо хотела сопротивляться чему-то.
Мать Сюй потянула ее назад и сказала чтобы она больше ничего не говорила.
Сюй Вэйсяо надулся, расстроился и промолчал.
«Я жил у вас все это время. Я доставил неприятности командиру». Отец Сюй продолжил:»Через несколько дней моя жена приедет в имперскую столицу, чтобы забрать Сяо Сяо Апа.»
«Папа, я не знаю. не хочу уходить. Моя сестра и зять живут очень хорошо. Если не верите мне, спросите у зятя. Я действительно не доставил им никаких проблем». Когда Сюй Вэйсяо услышал, что его собираются забрать, он был в плохом настроении.
«Хорошо, ты слишком капризный», — сурово сказал отец Сюй.
Выражение лица Сюй Вэйсяо изменилось, и он выглядел очень несчастным.
«Это нормально для Сяо Сяо быть дома. Обычно я тоже очень занят. Дома она не доставляла нам хлопот. Папа, не волнуйся, — с улыбкой сказал Мо Цзыси, — Сяо Сяо здесь, поэтому она может быть спутницей Мяо Мяо. Она дома одна, и Сяо Сяо иногда будет ее сопровождать. Мяо Мяо не будет так одиноко.
«Да, папа, не говори о моей сестре. Она хорошо ко мне относится, — вмешалась Сюй Веймяо, — не волнуйся.
«Твоя сестра всегда была своенравной с самого детства. Ты всегда души не чаял в ней, — сказал отец Сюй. Он не был доволен игрой своей младшей дочери в этот период времени.
Увидев, что отец продолжает ругать ее, Сюй Вэймяо была в плохом настроении, топнула ногой и ушла.
Мать Сюй быстро погналась за ней.
Отец Сюй потерял дар речи.»Этот ребенок.»
«Все в порядке. Сяо Сяо имеет прямолинейный характер. Она довольно хороша. Мо Цзыси слабо улыбнулся.
«Вздох». Отец Сюй тяжело вздохнул.»Я больше не буду беспокоить командира.»
«Хорошо, папа, делай, что хочешь.»
Отец Сюй ушел.
Сюй Веймяо посмотрела на своих родителей и ее злая сестра. Она повернулась к Мо Цзыси и сказала извиняющимся тоном:»Мою сестру всегда баловали с самого детства, поэтому иногда она может быть немного своевольной.»
«Это хорошо», — улыбнулась Мо Цзыси.»Наши личности более стабильны. Иногда мы забываем, что должны быть своевольными. Для нее более реалистично выглядеть так.»
«О, это так?» Сюй Вэймяо улыбнулась.»Хорошо, что вы не возражаете.»
«Давайте пойдем туда и встретимся с несколькими отставными министрами.»
«Хорошо.»
Они снова начали общаться.
Сюй Вэймяо все время оставался рядом с Мо Цзыси. Мо Цзыси тоже умел пить. Сюй Вэймяо никогда раньше не видела мо цзыси пьяным, поэтому она никогда не знала, где его предел.
Государственный банкет продолжался.
Сюй Вэймяо подошла с другой стороны. Он уже убрал свой гнев и очень счастливо улыбался. Он очень тепло сказал:»Зять, могу я привести мою сестру ненадолго? Моя мама давно не видела мою сестру и говорила об этом. Я хочу привести свою сестру, чтобы догнать мою мать. Ты не против?»
«Я не против», — улыбнулся Мо Цзыси.»Вперед, продолжать. Ты тоже устал. Вы можете сделать перерыв. Я позвоню тебе, когда уйду.
«Хорошо». Сюй Вэймяо кивнул.»Будьте осторожны, не пейте слишком много.»
«Я знаю.»
Сюй Вэймяо отпустил Мо Цзыси и последовал за Сюй Вэймяо в сторону.
«Неужели Мама просит тебя прийти?— спросила Сюй Веймяо свою сестру.
Обычно ее мать не была бы такой грубой в таком случае. Как жена Мо Цзыси, для нее было правильным оставаться рядом с Мо Цзыси.
«Я говорил, что так давно не видел тебя и что я не могу с тобой сегодня разговаривать. Я увидел, что скучаю по тебе, поэтому я взял на себя инициативу позвонить тебе. Вы так долго женаты и редко бываете дома. Каждый раз, когда вы идете домой, вы идете в дом зятя. Сегодня это редкая возможность. Сестра, ты обвиняешь меня?» — прямо спросил Сюй Вэйсяо.
«Как такое может быть?» Сюй Вэйсяо улыбнулся.
«Тогда пошли. Мама ждет нас там». Сюй Вэймяо нежно взяла Сюй Вэймяо за руку, и они вдвоем пошли к заднему саду банкетного зала.
В саду за домом мать Сюй, вероятно, устала. Она села в павильоне, чтобы отдохнуть, в то время как отец Сюй все еще общался в гостиной.
Когда мать Сюй увидела двух своих дочерей, она поспешно поприветствовала их:»Мяомяо, Сяо Сяо.»
«Мама, я привела сюда сестру. Ты продолжал говорить, что сестра не просила сестру прийти поболтать. Я больше не мог этого выносить, — объяснил Сюй Вэйсяо.
«Это не повлияет на тебя, Мяо Мяо», — быстро сказал Сюй с беспокойством.
«Нет, нет. Мама, не волнуйся. Шурин только что пообещал. Прежде чем Сюй Вэймяо успел что-то сказать, Сюй Вэйсяо быстро сказал.
Мать Сюй Вэймяо посмотрела на Сюй Вэймяо.
«Все в порядке. Цзыси сказал, что ничего. Я давно не видел маму и очень по тебе скучаю, — с улыбкой сказал Сюй Вэймяо.
«Как твоя жизнь с главнокомандующим? Я так давно тебя не видел, и иногда не могу внятно объяснить по телефону. Скажи мне, как твои отношения с главнокомандующим?» Сюй посмотрела на свою дочь, она не знала, хорошо ли у нее получается, выйдя замуж за главнокомандующего.
«Не волнуйся, мама. Цзыси очень внимателен, — быстро сказал Сюй Вэймяо.»Он очень приятный и джентльменский человек. Он не закатит истерики. Он мягок и вежлив со мной. Нам действительно хорошо вместе.»
«Это хорошо, это хорошо. Я просто боюсь, что из-за твоего неравного положения я тебя подведу.»
«Я выбрала свой путь, и мой брак не был навязан тобой и папой. Я действительно не подведу тебя.»
«Ты был более разумен, чем твоя сестра, с тех пор, как ты был молод.»
«Ты говоришь, что я снова неразумен. Как я не разумен? Каждый раз, когда я рядом, ты можешь быть счастлив. Я так счастлив, и вы, ребята, все еще разговариваете. Я зол. HMPH, — сказал Сюй Вэйсяо, намеренно несчастный.
«Посмотри на себя, дитя. Ты все еще такой мелочный, — с любовью сказала мама Сюй.
С тех пор, как они были молоды, мать Сюй немного больше благоволила Сюй Вэйсяо. У Сюй Вэйсяо был сладкий рот, и он был более симпатичным. Сюй Вэйсяо действительно завидовала живому и жизнерадостному характеру своей сестры.
«Я просто Мелкая», — намеренно сказала Сюй Вэйсяо.»Вы двое, мать и дочь, хорошо поболтали. Я больше не буду тебе мешать. Я ухожу!»
«Сяо Сяо», — крикнула Сюй Веймяо Сюй Вэймяо, которая встала и ушла.
«Оставьте ее. Она всегда такая. Она прямолинейна. Я не знаю, хорошо это или плохо для нее родиться в обществе в будущем. Мать Сюй Вэйсяо вздохнула.
«У Сяо Сяо хороший характер. Она не будет в невыгодном положении в обществе в будущем. Мама, не волнуйся.»
«Раньше я волновалась. Теперь, когда у меня есть отношения между тобой и командиром, я действительно чувствую облегчение, — искренне сказала мать Сюй Вэйсяо.»Кстати, мяомиао, это было так давно. Почему твой желудок не поправился?»
«Я тоже не знаю.» Сюй Вэймяо слабо улыбнулся. Она не хотела, чтобы мать слишком беспокоилась о ней.»Может быть, это еще не судьба.»
«Какая судьба нужна, чтобы иметь ребенка?» — прямо спросила Мать Сюй.»Между тобой и командиром нет противозачаточных средств, верно?»
«Нет, мы всегда хотели ребенка.»
«Тогда что происходит? Вы прошли обследование?»
«Цзыси и я оба здоровы.»
«Странно», — вздохнула Мать Сюй.»Доктор ничего не сказал?»
«Врач сказал нам не слишком напрягаться».»Тетя Цзыси также посоветовала мне. Она сказала, что когда она и отец Цзыси родили сестру Си, им потребовалось много времени, чтобы забеременеть. Она сказала нам отправиться в путешествие. Цзыси также пообещал мне, что завтра мы поедем на остров на несколько дней. Может быть, так будет лучше.
«Не дави на себя слишком сильно». Услышав это, мама Сюй понимающе кивнула. — Вы оба еще молоды. Тебе еще не поздно завести детей.»
«Хорошо». Сюй Вэймяо кивнула.
Мать Сюй поворчала о многих замечательных вещах. Сюй Вэймяо ответил им один за другим. Было уже поздно, и Сюй Вэймяо несколько раз хотела уйти, однако, видя заботу матери о ней, не хотела портить ей настроение. Кроме того, они давно так не разговаривали. К тому же, когда она уходила, Мо Цзыси еще сказал, что придет и позовет ее, когда она уйдет, думая об этом, она не спешила уходить.
В банкетном зале.
Людей было все меньше и меньше.
Сегодня вечером у Мо Цзыси было много общественных мероприятий. Каждый раз, когда он начинал чувствовать себя немного пьяным, она останавливалась. Его самообладание иногда превышало ее воображение.
Он смотрел по сторонам, ища Сюй Веймяо.
«Зять.—
Голос Сюй Вэймяо раздался сзади.
Мо Цзыси повернулся, посмотрел на Сюй Вэймяо и улыбнулся.»Где твоя сестра?»
«Она и мама болтают на заднем дворе. Мама не может расстаться с сестрой. С тех пор, как вы поженились, моя мама почти не видела мою сестру. Теперь она держит мою сестру за руку и рассказывает о старых временах. Она выгнала меня. Я не знаю, о чем говорят мать и дочь, — спокойно сказал Сюй Веймяо, — шурин, ты не слишком много выпил сегодня вечером, не так ли?»
«Нет».
«Зять, я хотел бы предложить тост за тебя». Сюй Вэйсяо держал в руках два бокала с вином.
Мо Цзыси посмотрел на нее.
«Я так долго живу с тобой и моей сестрой. Я знаю, что вы не будете возражать, но я вам очень благодарен. Я был близок со своей сестрой с тех пор, как мы были молоды. После того, как она вышла замуж, я очень боялся, что ты украдешь мою сестру. Теперь я чувствую, что помимо хорошей сестры у меня также есть хороший зять, как ты, — искренне сказал Сюй Вэйсяо, — зять, я должен выпить за тебя этот бокал вина. Не отвергай меня.
Мо Цзыси поджала губы и улыбнулась.»Сяо Сяо, ты слишком вежлив.»
«Я знаю, но я действительно хочу поблагодарить тебя прямо сейчас. Не отвергай меня, — кокетливо сказал Сюй Вэйсяо.
Мо Цзыси кивнул.
Сюй Вэйсяо радостно передала один из стаканов Мо Цзыси и врезалась вместе с ней в стену.»Зять, сначала я подниму тост за тебя.»
Сказав это, Сюй Вэйсяо одним глотком осушил стакан.
Желудок Мо Цзыси уже немного отреагировал. Поскольку она знала, в чем заключалась ее нижняя граница, она обычно не пыталась ее коснуться. Когда она встречалась с Сюй Вэйсяо, ей иногда казалось, что она немного снисходительна, возможно, это было потому, что она была биологической сестрой Сюй Вэйсяо, а личность Сюй Вэйсяо была более прямолинейной. Жилая среда заставляла его видеть слишком много людей, которые относились к нему с уважением, внешний вид Сюй Вэймяо на самом деле заставил его чувствовать себя немного по-другому.
Он также выпил бокал вина перед собой.
Сюй Веймяо поспешно взял бокал вина Мо Цзыси. — Спасибо, зять.
Мо Цзыси мягко улыбнулся. Иногда, когда она была пьяна, это действительно могло быть посреди бокала вина. Он сказал:»Я пойду и попрошу твою сестру уйти. Уже поздно, ты тоже должен вернуться пораньше.
«Зять, я пойду за ней для тебя. Я знаю, где она, но ты не сможешь ее найти.»
«Хорошо.»
«Иди, подожди меня в машине. Я попрошу сестру пойти со мной домой.»
«Хорошо», — кивнул Мо Цзыси.
В этот момент у него немного закружилась голова, но, к счастью, он очень хорошо контролировал себя. В обычных условиях он не смог бы заметить ничего необычного.
Он попросил свою секретаршу подготовить для него машину и заранее ждал в эксклюзивном проходе у парадной двери.
Он немного подождал.
Дверь машины была открыта.
Он посмотрел на Сюй Вэйсяо и спросил:»Где Мяо Мяо?»
«Моя сестра все еще болтает с моей мамой. Моя мама только что отругала меня и сказала, чтобы я не жил с вами, ребята. Я долго спорил с мамой. Моя мама сейчас немного эмоциональна. Моя сестра утешает маму. Она попросила меня сначала отправить тебя обратно. После того, как я успокою свою маму, я вернусь, — сказал Сюй Вэйсяо с некоторым дискомфортом, — прости, зять. Я иногда не могу себя контролировать. Я действительно думаю, что жизнь с вами, ребята, никак не повлияет на вас. Я буду очень послушной, но мои родители не понимают.»Из-за этого я пока не могу уйти.»
«Ничего страшного». Мо Цзыси в данный момент был немного пьян. — Приходи позже с сестрой. Я ухожу первым.»
«Сестра попросила меня отправить тебя обратно», — серьезно сказал Сюй Вэйсяо.»Кроме того, если я сейчас вернусь, мне снова придется спорить с мамой. Я лучше отправлю тебя обратно, зять.
Мо Цзыси немного заболел. Она не хотела больше ничего говорить и кивнула.
Сюй Вэйсяо радостно сел рядом с Мо Цзыси и позволил водителю уехать.
Машина ехала по улице.
Мо Цзыси не говорила все это время и хранила молчание.
Сюй Вэйсяо была тактична и тихо сидела рядом с ней. В темных уличных фонарях он время от времени смотрел на Мо Цзыси, словно наблюдая за его изменениями.
Машина прибыла к месту назначения.
Сюй Вэйсяо первой вышла из машины и взяла на себя инициативу помочь Мо Цзыси подняться.
Мо Цзыси махнула рукой.»Нет необходимости, я сделаю это сам.»
«Зять, я думаю, ты пьян». Сюй Вэйсяо не отступила из-за отказа Мо Цзыси. Вместо этого он схватил его за руку и сказал:»Не пытайся быть храбрым. Я отправлю тебя обратно в твою комнату.
Мо Цзыси поджала губы и больше ничего не сказала.
Сюй Вэйсяо улыбнулась и проводила Мо Цзыси в дом. Он помог ей пройти в спальню.
В этот момент Мо Цзыси действительно был немного пьян. Сюй Вэйсяо помогла ей лечь на кровать и рассудительно сказала:»Сяо Сяо, выйди и помоги мне закрыть дверь.»
«Хорошо». Сюй Вэйсяо кивнула.
Мо Цзыси открыла глаза. и взглянул. В изумлении она увидела, как белая фигура уходит, а дверь закрыта.
Он лежал на кровати и небрежно дергал свою одежду. Он закрыл глаза и уснул.
В оцепенении.
Внезапно он почувствовал, что кто-то помогает ему с галстуком.
Он открыл глаза и увидел Сюй Вэймяо.
Он увидел, как она улыбается ему.»Цыси, позволь мне помочь тебе снять пальто.»
«Спасибо, Мяомяо». Он облегченно улыбнулся.
Губы Сюй Вэймяо скривились.
Она был Сюй Вэймяо. Она только что переоделась в пижаму, которая выглядела точно так же, как у Сюй Вэймяо.
Как и ожидалось, она была очень похожа на Сюй Вэймяо.
Особенно для пьяной Мо Цзыси, тем более, что она намеренно приглушила свет в комнате, он не мог сказать какое-то время.
Она помогла Мо Цзыси снять костюм и все ее тело.
Затем она сняла пижаму и легла рядом с Мо Цзыси.
Тело Мо Цзыси раскалилось.
Сюй Вэйсяо придвинулась ближе.
Брови Мо Цзыси дернулись. Сюй Веймяо редко приближался к ней. Они всегда спали в разных местах и обычно не любили друг друга. Но теперь, когда Сюй Вэймяо взял на себя инициативу приблизиться…, его тело немного отреагировало.
«Цыси…» рядом с ним раздался голос Сюй Вэймяо.
Он открыл глаза и увидел в темноте покрасневшее лицо Сюй Вэймяо.
«Твое тело…» — сказала Сюй Веймяо.
«Все в порядке?» — спросил он ее.
Каждый раз, когда они ложились спать, он спрашивал ее.
Потому что он всегда чувствовал, что она так не думает.
«Хорошо», – кивнул Сюй Вэйсяо.
Мо Цзыси улыбнулся.
Он повернулся и положили на тело Сюй Вэйсяо. Его горячее тело было готово взорваться в любой момент.
..
В Государственном банкетном зале.
Сюй Вэймяо почувствовал, что уже очень поздно.
Обычно Мо Цзыси не уходил бы так поздно на банкете.
«Мама», — наконец не удержался Сюй Веймяо, — уже поздно. Я собираюсь увидеть Цзыси.»
Мать Сюй тоже почувствовала, что уже поздно, поэтому быстро сказала:»Хорошо, хорошо. Я слишком долго держал тебя за руку.»
Сюй Вэймяо слегка улыбнулся.
«Иди. Не беспокойте вас и главнокомандующего». Мать Сюй любезно сказала:»И МЯОМЯО, не забывай не слишком давить на себя, хорошо? Давайте просто позволим природе идти своим чередом, когда дело доходит до ребенка.»
«Я знаю. Спасибо, мам. Я выйду первым.
«Я пойду и скажу твоему отцу, что тоже пора уходить. Каждый раз в таком случае твой отец напивался и не уходил.»
«Отец тоже счастлив», — сказала Сюй Веймяо, входя в банкетный зал с матерью Сюй.
В банкетном зале было все меньше и меньше людей.
Сюй Вэймяо смотрела по сторонам, но на самом деле она не видела Мо Цзыси. Она нахмурилась и огляделась. Когда она действительно не смогла ее найти, она позвонила секретарю Мо Цзыси и уважительно сказала:»Мадам, командир уже вернулся».»Мадам, командир уже вернулся. У подъезда для вас поставили машину. Ты сейчас возвращаешься?»
Мо Цзыси ушел рано?!
Сюй Вэймяо поджала губы.
Она действительно испытала неописуемое чувство.
Как будто ее бросили.
Итак, она был очень разочарован!
«Мадам, вы уходите? Секретарь не услышала ее ответа и уважительно спросила.
«Да, уже поздно. Извините, что беспокою вас.»
«Конечно.»
«О, хорошо, я поищу свою сестру и попрошу ее пойти со мной. Пожалуйста, подождите немного.»
«Мадам, ваша сестра ушла с командиром.»
«О». Сюй Веймяо прикусила губу.»Тогда я сейчас выйду.»
«Хорошо.
Положив трубку, Сюй Вэймяо вышел из банкетного зала и сел в машину под ряды военных салютов.
Красочный и шумный город.
Сюй Вэймяо молча смотрел на пейзаж за окном.
Кажется, Мо Цзыси остался дома впервые. Она всегда думала, что он придет и позвонит ей.
Людям было очень легко привыкнуть к чему-то, так что это действительно было немного… неудобно.
Она подумала, что, возможно, Мо Цзыси дает ей и ее матери шанс вспомнить старые времена. Она всегда думала о многих вещах в позитивном ключе.
Машина подъехала к двери.
Она носила высокие каблуки и шаг за шагом вошла в дом. Она очень устала после того, как всю ночь сохраняла свою лучшую позу. Она подумала, что ей следует принять ванну, а затем хорошенько выспаться, ведь завтра ей еще предстояло отправиться на остров Юньсюань с Мо Цзыси. На самом деле, она с нетерпением ждала этого.
В доме было очень тихо.
Цзыси и Сяо Сяо, вероятно, спали.
Она вошла в спальню и нажала кнопку дверь небрежно открыта.
В темной комнате, казалось, были какие-то тонкие движения на большой кровати и какие-то чувствительные голоса.
«Нет, не…»
Сюй Веймяо не знала, как описать сцены, которые она видела в то время.
Гром среди ясного неба.
Это было еще труднее принять, чем гром среди ясного неба.
Она посмотрела прямо на кровать и двух человек на ней.
Однако свет был слишком тусклый Ей казалось, что у нее галлюцинации.
Итак, в этот момент она включила фары.
Это была светлая комната.
Все было хорошо видно.
Она все еще стояла у двери. Она нажала одну руку на выключатель, а другую на ручку двери, спокойно наблюдая за происходящим перед ней.
Два человека на кровати внезапно отреагировали.
Сюй Вэймяо наблюдал за Мо Цзыси. вдруг встал и посмотрел на нее в дверь. Она взглянула на Сюй Веймяо, который был под его телом, и вскочила. Она даже скатилась с кровати в жалком состоянии.
Должна ли она радоваться тому, что могла видеть панический взгляд Мо Цзыси, которого никто не мог видеть.
Он всегда был нежным и утонченным, и у него никогда не было экстремальных реакций.
Ее глаза слегка двигались, когда она смотрела на его обнаженное тело. Эта очевидная реакция, очевидно, исчезла очень быстро.
Однако скрыть это все равно было трудно. Должно быть, он только что был очень страстным.
«Мяомяо!» — позвала ее Мо Цзыси.
Она позвала женщину, которая собиралась развернуться и уйти.
В этот момент она ясно знала, что у двери стоит Сюй Вэймяо, а женщина, на которую она давит, была Сюй как живая.
Как он мог ошибаться.
Он потер голову, чувствуя себя немного неловко.
Как будто на несколько минут он полностью потерял сознание!
«Мм», – остановился Сюй Веймяо. ее следы и ответил.
«Я…»
«Вы, ребята, должны сначала убраться», — сказал Сюй Веймяо, а затем отступил.
В тот момент, когда она отступила, Сюй Вэймяо услышал плачущий голос Сюй Вэймяо.
Звук плача казался очень обидным.
Да.
Сюй Вэйсяо был очень обижен. Она также чувствовала себя обиженной, настолько обиженной, что ей хотелось плакать.
Она села на диван в гостиной и ждала.
В комнате.
Мо Цзыси быстро пошла в ванную и надела купальный халат, прикрывая обнаженное тело.
Лежа на большой кровати, Сюй Вэйсяо продолжала плакать. Он плакал и говорил:»Зять, я сопротивлялся, а ты меня не удерживал…»
«Сначала оденься.»
«Зять…»
«Одевайся!» Лицо Мо Цзыси потемнело.»Выходи из этой комнаты!»
Сюй Вэйсяо недоверчиво посмотрел на Мо Цзыси.
Мо Цзыси взглянул на нее и увидел беспорядок в комнате.
Он действительно не мог этого понять. не понять, как это произошло. Он быстро вышел из спальни.
Сюй Вэйсяо посмотрел Мо Цзыси в спину.
Секунду назад она выглядела такой жалкой, а сейчас выглядела мрачной и злобной.
Сейчас ей очень захотелось увидеть, чем это кончится!
Она никогда не не взяла вещи сестры!
Она надела пижаму, встала с кровати и медленно вышла из спальни.
Вне спальни.
В В огромной гостиной Мо Цзыси подошел к Сюй Вэймяо.
Сюй Вэймяо посмотрел на него снизу вверх.
Она слегка повернула глаза и посмотрела на Сюй Вэймяо.
«Сестра, прости». Как только Сюй Вэймяо сказал это, из его глаз снова брызнули слезы.
Горло Сюй Веймяо слегка шевельнулось, но в тот момент она ничего не сказала.
Раньше, когда ее сестра плакала, она утешала ее без всякой выгоды. Теперь она действительно надеялась, что ее сестра никогда не появится перед ней.
«Сначала вернись в свою комнату», — холодно сказал Мо Цзыси.
Сегодня Мо Цзыси действительно отличалась от обычной.
Такая другая.
Раньше она всегда была нежной, но сегодня ее эмоции были такими очевидными.
Она даже не осмелилась приблизиться к нему!
Сюй Вэйсяо закусил губу и пошел в свою комнату.
В гостиной были только Мо Цзыси и Сюй Веймяо остались.
Раньше в этой комнате было много телохранителей. Позже Мо Цзыси заставил их уйти в сад за пределами гостиной и сада за домом. Этот вид действий на самом деле давал ей больше свободы, раньше она была немного тронута. Она чувствовала, что несмотря ни на что, Мо Цзыси был, по крайней мере, внимательным человеком.
Так называемая заботливость, вероятно, была одинаковой для всех. Это было адресовано не только ей.
И так получилось, что она была его женой, так что она могла наслаждаться больше.
В тихой комнате.
Сюй Веймяо сказала:»Цзыси, присаживайся.»
Мо Цзыси сел рядом с ней.
От начала до конца ее эмоции были одинаковыми. Изменений было немного, но было нетрудно заметить, что она действительно была против.
Она сильно возражала, но не выходила из себя.
Так же, как и он, он подавлял свои эмоции с тех пор, как не знал, когда. Это вошло в привычку.
«Что случилось сегодня вечером…» — сказала Мо Цзыси, но она действительно не знала, как это объяснить.
Пьяный секс?!
Она приняла его за кого-то другого?!
Сюй Вэймяо слегка прикусила губу.
По прошествии длительного времени Мо Цзыси больше не говорила.
Она заставила себя улыбнуться и сказала:»Могу ли я решили развестись?»
«Нет», — прямо сказала Мо Цзыси.
Она нисколько не колебалась.
«Думаю, да». Сюй Вэймяо кивнула.
Она самоуничижительно улыбнулась.
Когда она впервые решила выйти за него замуж, она уже приняла решение.
Теперь ей вдруг захотелось быть неразумной.
«Я могу объяснить, что произошло сегодня вечером тебе. Хотя я, возможно, не смогу заставить тебя простить меня, я надеюсь, что смогу помочь тебе почувствовать себя лучше, — сказал Мо Цзыси, — я был пьян. Я принял за тебя Сюй Веймяо. Я редко бываю пьян и никогда не путал тебя с ней. Сегодня ночью произошел несчастный случай.
«Хорошо». Сюй Веймяо кивнул.
Она также считала, что это был несчастный случай.
С личностью Мо Цзыси она не могла по-настоящему заняться сексом с Сюй Вэйсяо, когда была трезвой.
Однако, женщина не была абсолютно рациональным действием. Хотя она не хотела этого признавать, видеть его в постели с ее сестрой было беспрецедентным ударом, особенно когда она увидела, как его тело так сильно реагировало из-за другой женщины, это действительно заставило ее сломаться.
«Я собираюсь принять душ. Тебе следует приспособиться к своим эмоциям, — сказал Мо Цзыси.
«Хорошо.»
Мо Цзыси взглянул на Сюй Вэймяо и встал, чтобы уйти.
Сюй Вэймяо сидел в одиночестве. в гостиной.
Ты должна приспособиться к своим эмоциям.
Холодный голос Мо Цзыси эхом отозвался в ее голове.
Как ей приспособиться.
Она долго сидел один в гостиной.
Она видела, как Мо Цзыси просил кого-то войти в их комнату, поменять простыни и убрать спрятанное одеяло, но ей действительно не хотелось входить в эту комнату.
Сюй Вэйсяо открыла дверь и увидела сестру, сидящую там одну.
Она немного поколебалась и вышла из комнаты.
Сюй Вэймяо повернулась и посмотрела на сестру.
В этот момент ей очень не хотелось ее видеть.
Потом по привычке замолчала.
«Сестра, прости, я…»
«Ничего страшного», — холодно сказал Сюй Веймяо.
«Я сопротивлялся, но зять -закон продолжал давить на меня. Я не мог сопротивляться. Зять обычно очень мягкий человек. Я не знала, что он будет таким сильным и свирепым в постели. Что бы я ни говорил, он не слушал. В конце концов, я не знал, как сопротивляться. Я уеду завтра. Я уйду первым делом утром, — сказал Сюй Вэйсяо, плача, — я действительно не хотел влиять на ваши отношения с зятем. Я действительно не думал об этом.
«Сяо Сяо». Сюй Вэймяо холодно посмотрела на нее.»Поскольку ты была молода, я дам тебе все, что ты захочешь, но некоторые вещи нельзя просто взять и взять.»
«Сестра, что ты имеешь в виду?»
«Подумай об этом сам». Сюй Вэймяо встал. — Уже поздно, тебе нужно отдохнуть.»
«Сестренка, что ты имеешь в виду!» — яростно сказал Сюй Вэймяо. — Ты все еще думаешь, что я сделал это нарочно? Я явно жертва, я явно жертва!»
Сюй Веймяо остановилась как вкопанная.
Она делала это нарочно?!
На самом деле, она не была такой глупой.
Она долгое время относилась к ней с предубеждением. Она не была параноиком.
Читать»Возрожденный Аристократ: Угнетение» 1969 Глава 73, Государственный банкет (2) Есть ли у меня выбор? REBORN ARISTOCRAT: OPPRESSING
Автор: Shutin En
Перевод: Artificial_Intelligence