
Цзян Е горячо любил Тан Цзинъюнь. Если бы он не встретил её, он бы не знал, что когда-либо сможет полюбить кого-то так сильно.
Он всегда верил, что пройдёт по жизни в одиночестве.
Редактируется Читателями!
С юных лет он знал, что не сможет никого удержать, включая отца, мать, а позже и деда, который был намного старше его. К тому времени, как он вырос, он тоже умер.
Поэтому он думал, что, возможно, не сможет удержать Тан Цзинъюнь.
Тан Цзинъюнь, эта женщина, стала частью многих важных моментов его жизни.
Он разделил с ней столько эмоций, все свои радости, печали, гнев и счастье. Она заставляла его чувствовать себя живым, как живой человек.
Он любил её, но она редко выражала ему свою любовь, потому что считал свою любовь слишком легкомысленной, чтобы выражать её так легко.
Если спросить, когда именно чувства Цзян Е к Тан Цзинъюнь стали такими сильными и жгучими, то, возможно, это случилось однажды утром, когда он проснулся.
Или, возможно, в тот момент, когда он открыл глаза во время той опасной для жизни поездки в Америку и увидел женщину, измождённую и увядшую всего за несколько дней. Или, возможно, глубокой ночью, когда он понял, что она проснулась и уложила его спать.
Тогда он внезапно понял, что действительно не может жить без неё.
Некоторые считают, что Цзян Е слишком любит Тан Цзинъюнь, что ради неё он готов даже сорвать с себя лицо, растоптать его, а затем медленно поднять и надеть обратно. Но многие из них не понимают, что Тан Цзинъюнь также сыграла в его жизни множество ролей, которые помогли ему.
Он не знал, когда запомнил эту фразу, но звучала она примерно так: «Никакая сила, никакая непреодолимая сила не сможет помешать взаимной поддержке двух любящих друг друга людей. Я чувствую, что люблю тебя, и отныне, что бы ни случилось, я никогда не смогу оставаться равнодушным».
Да, оставаться равнодушным было невозможно. Стоило Тан Цзинъюнь грустить, как сердце Цзян Е неизбежно билось в унисон с её сердцем, и ему невольно хотелось заставить её улыбнуться.
Он до сих пор помнил ту ночь, когда проснулся и обнаружил, что Тан Цзяньюнь больше нет рядом с его кроватью, и охватившую его панику, словно ему приснился какой-то нелепый сон.
Такого чувства он не испытывал последние двадцать или тридцать лет. Он всегда чувствовал, что только рядом с такой женщиной он мог обрести покой.
Время пролетело незаметно, и они с Тан Цзинъюнь шли рука об руку много лет, но он знал, что будут идти рука об руку ещё много лет.
Они будут жить вместе до старости, рука об руку, и делить одну кровать и могилу, как и обещали в своих брачных клятвах…
«Ага, пойдём скорее и поможешь мне прочитать газету. Мои глаза уже не так хороши, как в молодости».
Голос дедушки Цзяна прервал размышления Цзян Е. Он обернулся и улыбнулся старику. «Хорошо, я буду читать тебе газету. Когда маленький Цзян Жун подрастёт, я заставлю его прочитать её тебе».
Дедушка Цзян от души рассмеялся. «Я старый, очень старый. В моём возрасте каждый день моей жизни — как кража. Боюсь, я не доживу до того, как вырастет маленький Цзян Жун».
Цзян Е нахмурился. Дедушка Цзян знал, о чём думает его внук, и улыбнулся, махнув рукой. «Давай не будем об этом. У тебя и так жена рядом. Зачем тебе такой старик, как я? В конце концов, у тебя отменный вкус. Ты выбрал жену лучше всех». «Сильный».
Цзян Е выслушал старика и помолчал, а затем улыбнулся. «Да, с Цзинъюнь рядом, думаю, моя жизнь, пожалуй, закончена, верно?»
Старик взглянул на внука и с улыбкой укоризненно бросил: «Бесстыдник».
Цзян Е улыбнулся. «Дедушка, все в Киото знают, что у нас с Юнъюнь прекрасные отношения. Если наши отношения когда-нибудь дадут сбой, ты будешь переживать больше всех».
Старик посмотрел на улыбающееся лицо внука и с угрюмой улыбкой сказал: «Я не беспокоюсь о тебе! Я беспокоюсь о моём драгоценном праправнуке, Тантане. Как было бы жаль, если бы мама и папа поссорились!
Цзян Е на мгновение замолчала. «Нет, я не позволю моему дорогому Тантану пережить то же, что и я».
Услышав это, старик замолчал. Он знал, что, сколько бы времени ни прошло, развод родителей в юном возрасте глубоко задел Цзян Е. Старик посмотрел на Цзян Е и на праправнука, который шёл рядом с ним на своих коротких ножках с доброй и нежной улыбкой.
Тан Тан улыбнулась старику застенчивой улыбкой. «Прадедушка».
Старик рассмеялся. «Эй, Тантан, иди сюда, прадедушка.
Как папа к тебе в последнее время относился?
«Конечно, хорошо», — Тантан помедлил, а затем прошептал. «Было бы ещё лучше, если бы папа мог передать Тантану частичку мамы».
Услышав это, старик Цзян, опираясь на трость, с раздражением посмотрел на Цзян Е. «Ты даже сына не жалеешь!»
Цзян Е пожал плечами. «Ничего не могу поделать. Юньюнь только мой. Старик, успокойся. Не бей меня своей тростью. Ты бы очень расстроилась, если бы Юньюнь пострадала!»
В ту ночь Цзян Е оставил сына у старика и не вернул его. Им с Тан Цзинъюнь нужно было пойти на банкет. Увидев, как Тан Цзинъюнь переодевается и выходит из раздевалки, глаза Цзян Е загорелись. Он улыбнулся и обнял её: «Какая красивая!»
Тан Цзинъюнь взглянула на свою одежду.
Она была официальной, но в то же время отдавала чувством зрелости и сдержанности. Как она могла казаться Цзян Е такой красивой? Позже Тан Цзинъюнь задумалась и пришла к выводу, что, возможно, красота в глазах смотрящего – вот истина.
Цзян Е и Тан Цзинъюнь были на банкете, устроенном знакомыми родственниками.
На таких банкетах гости мужского и женского пола обычно общались отдельно.
Поприветствовав старейшин, Цзян Е и Тан Цзинъюнь отправились пообщаться со знакомыми.
Яркий свет освещал весь зал, делая Всё выглядело великолепно. В ярком свете Цзян Е медленно пробиралась сквозь толпу и сразу же заметила Тан Цзинъюнь.
Словно телепатически, Тан Цзинъюнь тоже подняла голову и обменялись взглядами с Цзян Е через толпу гостей. Затем она подняла бокал с вином. Они улыбнулись друг другу и сделали ещё один глоток.
Стоявшие рядом люди, заметив действия Цзян Е и Тан Цзинъюнь, не могли не рассмеяться и не захлопать в ладоши. «Я слышал, что господин Цзян и госпожа Тан в хороших отношениях. Это правда, это не слухи».
Другой засмеялся и добавил: «Ваша информация устарела. Они не просто в хороших отношениях; Они невероятно в хороших отношениях!»
«Ха-ха-ха…»
Остальные в компании громко рассмеялись. Неясно было, кто из них искренне смеялся, а кто просто надеялся увидеть шутку позже.
Мяо Шулань, с опозданием вошедшая в зал, нервно сжимала сумку. Она чувствовала себя совершенно не в своей тарелке, особенно когда увидела женщин вокруг себя с высоко поднятыми бокалами, высоко поднятыми головами и грациозной походкой. Она чувствовала себя совершенно не такой, как они.
Она чувствовала себя робкой и неуверенной, как гадкий утёнок, случайно наткнувшийся на пир белых лебедей, в растерянности.
Это была одна из причин, по которой она ненавидела посещать эти банкеты. Ей всегда казалось, что эти люди просто выпендриваются, выставляя напоказ лишь своё происхождение. Кто мог сравниться с ней в характере?
Через мгновение её лучшая подруга Сиси быстро нашла её и пригласила сесть и поболтать.
Мяо Шулань сразу заметила самую… Ослепительный мужчина в толпе: отец одного из её воспитанников детского сада, человек, которым она глубоко восхищалась.
Её лучшая подруга Сиси, стоявшая рядом с ней, заметила, что её подруга пристально смотрит в одну сторону, и проследила за её взглядом, поняв, что это VIP-персона на банкете.
Сиси улыбнулась, перебивая подругу и возвращая её внимание. «Не смотри. Они все заняты».
«Что ты имеешь в виду под «заняты»? Ты имеешь в виду, что можешь рассказать мне об их отношениях и положении? — спросила Мяо Шулань, закусив губу. Сиси удивлённо взглянула на подругу.
— Разве тебя обычно не волнуют такие вещи?
Её лучшая подруга была хороша во всех отношениях, кроме разве что немного циничной и всегда неохотно участвовала в подобных делах. Её замечания о высокопоставленных чиновниках и знати часто были резкими и колкими, а не лестными.
Лицо Мяо Шулань мелькнуло от застенчивости, в нём промелькнуло смущение. — Расскажи мне об этом!
Сиси не стала заострять на этом внимание, улыбнулась и сказала: «Ты, наверное, знаешь этого человека. Это Цзян Е, старший сын и внук семьи Цзян, глава этого поколения». Я мало что о нём знаю, но даже моему дяде приходится быть осторожнее и льстить ему при встрече». У Сиси был дядя, занимавший высокое положение;
иначе её бы здесь не было.
Глаза Мяо Шулань внезапно загорелись. Он был высоким, красивым, внушительным и обладал властной осанкой. А с таким-то происхождением он был поистине редким человеком!
Видя выражение лица подруги, Сиси невольно подумала: «Что с тобой?»
Она быстро покачала головой: «Ничего, ничего».
Но она думала, значит, так оно и есть. Семья Цзян, похоже, богатая и аристократическая, значит, они предпочитали браки по договорённости.
Господин Цзян, должно быть, женился по договорённости, иначе почему бы их отношения были такими натянутыми?
Но даже если это был брак по договорённости, его жена совершенно не знала, как её ценить!
И тогда она невольно начала мечтать о том, как станет женой господина Цзяна. Она будет… Она невероятно нежно к нему относилась, заботилась о нём, вела хозяйство, занималась его повседневными делами и воспитывала детей.
Это было бы идеально!
При этой мысли лицо Мяо Шулань невольно вспыхнуло от смущения.
К тому же, у господина Цзяна была такая великолепная фигура, и он был солдатом. Должно быть, он был великолепен без одежды, верно?
Ей действительно нравились такие мужественные и красивые мужчины…
Цзян Е пока ничего не сказала. Она встречалась с ней всего один раз, из-за их сына, но уже так много всего себе представляла.
Она даже не задумывалась об этом, даже если их отношения и не были гармоничными, какое право она имела влюблять Цзян Е в себя?
Просто невозможно разбудить того, кто притворяется спящим, и, вероятно, именно это сейчас чувствует Мяо Шулань.