
«Динь-лин…»
Зазвонили колокольчики у двери, и вошла высокая стройная женщина, разговаривая по телефону на ходу.
Редактируется Читателями!
«…Хорошо, вы можете помочь мне со школьными делами. Мы поговорим об этом, когда я вернусь. Не торопитесь. Каникулы только закончились, а до начала учебного года ещё далеко».
Женщина сказала администратору: «Дайте мне чашку зелёного чая и вафлю с маслом и орехами, спасибо».
Затем она сказала человеку на другом конце провода: «Да, нужная мне информация уже разложена во втором ящике слева. Не стесняйтесь.»
«Маленький Тан!»
Чжао Цзюань болтала с подругами, которых давно не видела, когда услышала знакомый голос. Она обернулась с удивлением на лице и окликнула женщину. Она не ожидала такой удачи. Они только что расстались в самолете, а теперь столкнулись в этом самом магазине.
Тан Цзинъюнь обернулась и увидела улыбающуюся Чжао Цзюань. «Сестра Чжао, ты тоже здесь! Какое совпадение!»
«Верно! Я немного опоздала, поэтому не увидела тебя.
Думала, увижу тебя только по возвращении в Пекин, но не ожидала столкнуться. Какой счастливчик!» Лицо Чжао Цзюань засияло от восторга.
«Давай, садись рядом со мной. Я буду рада познакомить тебя с некоторыми из моих сестер».
Не в силах устоять, Тан Цзинъюнь подошла к Чжао Цзюань и села, кивая и улыбаясь присутствующим.
Тан Цзинъюнь просидела всего несколько минут, когда снова услышала звон колокольчиков у двери. Вошел мужчина. Он был довольно красив, в костюме и галстуке, подходящем для южной жары, с очень стильной прической. Он явно принадлежал к элите общества. И действительно, одна из подруг сестры Чжао, Сяоли, встала, улыбнулась и подошла к мужчине.
Она взяла его за руку и, усмехнувшись, сказала: «Ты только и делаешь, что занимаешься делами своей компании.
Ты так быстро продвигаешься по службе, а мне до смерти скучно быть домохозяйкой дома».
Мужчина явно умел общаться с людьми. Он тут же с улыбкой взмолился: «Дорогая, я ошибался.
Я обязательно буду проводить с тобой больше времени в будущем».
«Сяоли, ты ошибаешься. Твой муж уже вице-президент в таком юном возрасте. Будь я на его месте, я бы смеялась во сне, мечтая, чтобы мой ленивый ублюдок работал усерднее». Другая женщина пошутила: «Поторопись, Сяоли, дай господину Сяо сесть».
Сяоли потянула мужа сесть, но он махнул рукой. «Мы все друзья Сяоли. Не нужно называть меня господином Сяо. Честно говоря, больше всего я сейчас боюсь, когда меня будут называть господином Сяо. Ты не знаешь. Это снова напоминает мне о работе».
«Ха-ха, да ладно, господин Сяо скромничает», — шутили все. Муж Сяоли, Сяо Чэнчжи, никогда не встречался ни с одним из друзей Сяоли, поэтому Сяоли представлял их по очереди. Когда речь зашла о Тан Цзинъюнь, Сяо Чэнчжи улыбнулся и сказал: «Мне кажется, у госпожи Тан спокойный характер. Думаю, она успешная женщина с многообещающей карьерой».
Кто-то рядом рассмеялся: «Чэнчжи, ты иногда ошибаешься. Эта женщина не такая уж и деловая, как мы.
Она, наверное, учительница, не так ли? У неё очень учёный вид».
Только что, пока Тан Цзинъюнь разговаривала по телефону у стойки регистрации, они услышали несколько разрозненных слов, таких как «школа» и «каникулы», которые сразу же показались связанными со школой. Поскольку у Сяо Тан уже был ребёнок, она определённо не была студенткой, так что, скорее всего, она была учителем.
Сяо Чэнчжи улыбнулся, услышав это замечание, но в глазах Сяоли мелькнуло презрение.
Хотя многие считают, что учительство — это профессия, требующая честности и благородства, важно понимать, что учителя действительно «неподкупны». В глазах многих, какой смысл в репутации?
В лучшем случае это просто еда, которой едва хватает на пропитание семьи.
Даже поездка в более престижное место обошлась бы в месяцы. И всё же, присутствующие были явно достойными.
Тан Цзинъюнь продолжала улыбаться, молча слушая.
Если подумать, если бы не та финансовая лекция, мы, возможно, даже не встретились бы, — со смехом сказала женщина, сидевшая рядом с Сяоли.
«Да-да, особенно учитывая, что Цзюаньэр и её муж в Пекине.
Я давно её не видела», — продолжила Сяоли с улыбкой.
«Это называется лекция, и мы здесь, чтобы учиться у них, а также налаживать связи. Отношение моего мужа весьма впечатляет.
Но, Сяоли, я слышал, твой муж получил приглашение. Это невероятно!»
«Ух ты! Ты такая умница, Сяоли!
Ты действительно скрывала это от нас. Господин Сяо — это господин Сяо!» …
Все тут же разразились шутливым смехом. Хотя эта лекция была полупубличной, наличие приглашения или его отсутствие имело огромное значение. Приглашенные означали, что их узнали, иначе их бы не пригласили специально. Те, у кого не было приглашений, вероятно, просто присоединились к общему веселью.
«Ничего особенного.
Моё место было довольно далеко позади, так что мне повезло», — скромно улыбнулся Сяо Чэнчжи.
Его поведение не было чрезмерно высокомерным, но Тан Цзинъюнь всё же заметила самодовольство в его выражении.
Она не удивилась.
Из их предыдущего разговора стало ясно, что Сяо Чэнчжи работает в финансовой сфере. Он неплохо разбирается в акциях и ценных бумагах, и его комментарии были весьма интересными.
Компания у него, вероятно, тоже была неплохая.
Поскольку эта лекция проходила здесь, приглашения, естественно, были отданы местным компаниям. Вполне естественно, что Сяо Чэнчжи получил приглашение. Тан Цзинъюнь слушала их разговор, потягивая напиток, с улыбкой на лице, невозмутимая.
Теперь же, будь то в семьях Цзян или Тан, разговоры, в которых она участвовала, были в основном серьёзными, затрагивающими вопросы политики высокого уровня.
Поэтому она редко вмешивалась в такие разговоры. Даже если ей хотелось, молодое поколение всегда действовало робко.
Внезапно зазвонил телефон Тан Цзинъюнь. Она одарила всех извиняющейся улыбкой и сказала: «Извините, я сейчас отвечу на звонок».
Конечно же, это был один из её подчиненных, докладывающий о событиях в Шанхае.
Вспышка гнева Мастера Циня ещё больше разволновала Тан Цзинъюнь.
Повесив трубку, она обернулась и столкнулась с сестрой Чжао.
«Сестра Чжао, почему вы тоже здесь?»
«Юная госпожа Тан, сколько у вас денег?»
«Деньги? 1800 юаней.
Сестра Чжао, тебе нужны деньги?» — удивилась Тан Цзинъюнь.
«Нет», — махнула рукой сестра Чжао, вытащила из кармана деньги, отсчитала несколько крупных купюр и протянула их Тан Цзинъюнь. Она понизила голос: «Малышка Тан, возьми эти деньги.
Иди, расплатись позже. Я заплачу. Извини за сегодняшнее. Я этого не ожидала».
Хотя присутствующие не показывали этого, все они были людьми, искушёнными в обществе. Как они могли этого не заметить? Эти люди только что явно смотрели на Тан Цзинъюнь свысока.
Сестра Чжао хотела как лучше, называя Тан Цзинъюнь, но не ожидала, что поставит её в такое неловкое положение.
Ей стало неловко.
Тан Цзинъюнь сразу поняла, что имела в виду сестра Чжао, и улыбнулась, отдавая деньги обратно. «Не беспокойтесь, сестра Чжао.
Я совсем не восприняла это всерьёз. Если я злюсь из-за каждой мелочи, как я смогу с этим справиться?»
Сестра Чжао внимательно наблюдала за выражением лица Тан Цзинъюнь и видела, что та действительно не выказала ни малейшего удивления. Она почувствовала облегчение и с улыбкой сказала: «Хорошо, что вы не принимаете это на свой счёт. Я знала, что наша младшая сестра Тан — щедрый человек. Это вы, сестра Чжао, слишком обеспокоены».
Затем она невольно похлопала Тан Цзинъюнь по плечу. «Раньше эти мои друзья были хорошими, но после того, как мы не виделись много лет, они стали ещё могущественнее. Но я другая, сестра Чжао. Мне нравится общаться с такими людьми, как вы. Я «В детстве, если бы обстоятельства позволяли, я бы поступила в Цинхуа или Пекинский университет. Мой дедушка и мой отец оба любили учёных; Один их характер был таким привлекательным».
Тан Цзинъюнь невольно горько улыбнулась. Хотя она знала, что сестра Чжао её хвалит, та была не совсем учёной. «Сестра Чжао, вы не поняли. Я только что упомянула в телефонном разговоре, потому что планирую получить степень магистра делового администрирования. На самом деле я не учитель. У меня просто небольшой бизнес».
«Сестра, я знаю, что у тебя много возможностей заработать на жизнь. Учителя сейчас получают не только фиксированную зарплату. Ты явно умнее меня». Сестра Чжао рассмеялась и вытащила Тан Цзинъюнь на улицу.
Тан Цзинъюнь была бессильна. Ладно, все её объяснения были тщетны. Сестра Чжао выглядела совершенно неубеждённой. Как она могла это объяснить?
Неужели она должна была указать на это знаковое здание и сказать всем: «Вы знаете, что это знаковое здание, в которое вложено 100 миллионов юаней, принадлежит мне?
А ещё я владею акциями компании XX, группы XX и офисного здания XX?»
Она чувствовала, что если она так поступит, не только сестра Чжао, но и прохожие, вероятно, сочтут её сумасшедшей.
Сестра Чжао понятия не имела, что человек, стоящий рядом с ней, обладает ошеломляющим количеством нематериальных и материальных активов. Она просто чувствовала, что должна быть снисходительна к гордости мисс Тан. Что ж, старшие всегда говорили ей, что учёные горды, и она никогда не должна их оскорблять…
К тому времени, как они ушли, Сяо Чэнчжи уже ушёл пораньше, сказав, что ему позвонил знакомый.
Остальные женщины тоже решили посетить лекцию. Возможно, они не понимали, о чём речь, но было бы неплохо потом этим похвастаться.
Лекция проходила в большом зале, предположительно вмещающем десятки тысяч человек.
Многие уже собрались у входа, постепенно входя внутрь. Некоторые стояли, болтая или ожидая других.
Для входа приглашение не требовалось, но почти тысяча приглашённых сидели в зале. Передние сиденья.
«Наверное, спереди сидеть удобнее. Я так завидую вашему Чэнчжи». Женщина рядом с Сяоли оглядела огромное помещение и вздохнула: «Чжао Цзюань, где твой муж?»
Чжао Цзюань неловко улыбнулась. «Он сидит где-то в углу. Как он может сравниться с мужем Сяоли?»
Губы Сяоли изогнулись в улыбке, и она мысленно фыркнула, испытывая немалую гордость.