Глава 270 Су Цинчэнь выходит из иллюзии
«Ой, ой, этому генералу так больно!» Когда Сяо И вонзил свой инструмент в плоть чёрного жука, он сильно присосался, заставив жука корчиться в агонии.
Редактируется Читателями!
«Ох, этот чёрный жук выглядит таким тёмным, но мясо у него такое вкусное», — расхваливал Сяо И нежную плоть жука, пока тот ел.
«Если бы я знал, что оно такое вкусное, почему я медлил?»
«Какая расточительность!»
Сяо И ел изо всех сил, но чёрный жук никак не мог поймать его на спину.
Он не мог схватить его, не мог поцарапать и лишь беспомощно наблюдал, как тело чёрного генерала съеживается, оставляя лишь кучу панцирей.
Сяо И никак не мог его прокусить.
Покончив с едой, Сяо И выбрался из панциря чёрного жука с раздувшимся животом.
Сяо И растянулся на спине, совершенно сытый.
Никогда прежде он не чувствовал себя настолько пресыщённым чем-либо, наполненным небесной энергией. Этот один-единственный чёрный жук оставил его слишком сытым, чтобы двигаться.
Что это был за чёрный жук?
Другие Пожирающие Муравьи вернулись после битвы и, увидев своего предводителя, распростертого на земле, решили, что что-то случилось.
При ближайшем рассмотрении они обнаружили, что он спит.
Тем временем Су Цинчэнь, находясь внутри иллюзии, лишь вновь переживал волнение от сбора сокровищ — поистине захватывающее занятие.
Поначалу это казалось ему невероятно приятным, но со временем что-то пошло не так. Су Цинчэнь не был глупцом; он знал, что замышляет это тайное царство.
Он прекрасно понимал, что проник в пространство Су Цинцин и собрал несколько небесных артефактов. Как только это произойдет, ее пространство неизбежно будет раскрыто.
Су Цинчэнь ни за что не мог позволить пространству Су Цинцин раскрыться; он должен был разрушить эту иллюзию.
Он долго бродил вокруг, но все еще находился в той же комнате.
Более того, иллюзия была очень высокого уровня; как он мог ее разрушить?
Су Цинчэнь на мгновение задумался. Эта комната, должно быть, была ключом к формации; как бы она ни менялась, комнаты оставались прежними.
Его навыки формации теперь были на уровне полумастера, а его мастерство в иллюзионных формациях превосходило мастерство Су Цинцин.
С Су Цинцин был Диндан; иллюзии были бесполезны против нее.
Су Цинчэнь была другой.
У него не было никаких сокровищ, которые можно было бы использовать для защиты от иллюзий;
он мог лишь самостоятельно изучать иллюзорные образования.
В этот момент в его руке появился конусообразный магический артефакт.
Он направил свою духовную силу и атаковал комнату.
После того, как Су Цинчэнь некоторое время атаковал без движения, он тут же сложил ручную печать и ударил ею по конусу.
Конус внезапно увеличился в размерах.
Су Цинчэнь швырнул конус в крышу, и с хлопком дом исчез из виду, сменившись полуразрушенным дворцом.
…После того, как Су Цинцин закончила исцеление, она открыла глаза и увидела нескольких Пожирающих Муравьёв, охраняющих Сяо И, который лежал на земле.
Круг Пожирающих Муравьёв окружил и её.
Су Цинцин коснулась одного из Пожирающих Муравьёв рядом с собой и спросила: «Что случилось с Сяо И?»
Сяо Эрши ответила: «Учитель, Сяо И слишком много съел».
Су Цинцин усмехнулась. Взмахом руки Сяо И появился у неё на ладони. Она посмотрела вниз и увидела, что живот малыша действительно раздулся; он крепко спал.
Ещё одним движением Сяо И вошла в своё пространственное измерение.
Су Цинцин огляделась. Она упала в лес, приземлившись на открытой местности, но образовала большой кратер.
Она встала и подпрыгнула, оказавшись в окружении густого, непроходимого леса.
Хм, духовная энергия здесь очень богата.
Она посмотрела на скалу, с которой упала; вершины она не видела, а скала была покрыта деревьями.
Су Цинцин попыталась подняться, используя свою духовную энергию, но это было невозможно; она могла только спуститься.
Не имея возможности подняться, ей ничего не оставалось, как отправиться в лес.
Она собрала кучу панцирей чёрных жуков; всё, что даже Сяо И не мог прожевать, должно было быть сокровищем.
Пожирающие муравьи шли впереди, пока она осматривала священные растения леса. Многие были ей незнакомы, в том числе многочисленные лекарственные травы, пусть и низкого качества; она догадалась, что все эти травы оказались во рту чёрных жуков.
Су Цинцин шла по лесу, растерянная, просто двигаясь вперёд.
«Учитель, мы можем выйти из этого леса», — позвал Сяо У несколько дней спустя.
Су Цинцин ускорила шаг, и, конечно же, сквозь лес пробился свет.
Дойдя до опушки леса, она сказала: «Сяо У, выйди и посмотри, что там снаружи?» Ей не хотелось снова провалиться, особенно если она выйдет и потеряет равновесие.
Сяо У тут же вылетела, а затем вернулась через мгновение, сказав: «Учитель, снаружи есть дворец, но там никого нет».
«Ещё один дворец», – Су Цинцин не испытала радости при виде дворцов; всё это были ловушки.
Она вышла, и её глаза загорелись. И действительно, это был великолепный золотой дворец с надписью «Дворец Шанъян».
Дворец был окружён лесом; она всё ещё находилась в этом лесу.
Су Цинцин подошла к дворцу и взмахнула рукой, подзывая Лэй Пэна.
«Дворец Шанъян?» Лэй Пэн увидел дворец сразу же, как только появился.
«Учитель, да, этот город – таинственный и исчезнувший город Шанъян Царства Небес, дворец Шанъян Бога Шанъян».
Неудивительно, что он показался ей знакомым; он и его бывший учитель уже проходили через город Шанъян.
«Чёрт возьми, что за чёрт? Шанъян и Бог?» — выругалась Су Цинцин. Разве она не столкнулась с бывшим Бессмертным Императором Хаоса, таинственно исчезнувшим из Царства Бессмертных? Теперь вот Бог Шанъян.
Какая это удача?
Снизошёл спаситель?
Тем временем Бог Шанъян, которого она прокляла, рыбачил с Небесным Демоническим Предком в каком-то неизвестном месте.
«Хозяин, может, зайдём и посмотрим?»
«Конечно, надо!» Откуда им знать, что это за Бог Шанъян, если они его не видели?
Су Цинцин распахнула дверь дворца, и на неё внезапно напала мощная сила.
Она увернулась одним быстрым движением.
«Чёрт, что это за сила?»
К счастью, она была достаточно быстра, чтобы мгновенно среагировать.
Лэй Пэн: «Учитель, это божественная сила. Она просто слишком долго существовала и почти иссякла».
Значит, на пике своего могущества они обратились в пепел.
Су Цинцин спустилась вниз, скривила губы и заглянула во дворец. Дворец был небольшим. На нижнем уровне в центре стоял стул, несколькими ступенями ниже, а по обеим сторонам — чайные столики и стулья. На столиках дымился чай.
«Так удивительно?»
Это похоже на функцию её пространственного хранилища: вещи, помещённые внутрь, остаются точно такими же, какими были, когда их вынули.
Должно быть, этот дворец переместили, когда она ушла.
Су Цинцин подошла и встала перед чайным столиком. Она взяла дымящуюся чашку и понюхала её; аромат был чудесным.
«Лэй Пэн, это не иллюзия?»
Лэй Пэн кивнул; он только что использовал свою божественную силу, чтобы проверить.
Увидев, что Лэй Пэн кивнул, Су Цинцин залпом выпила чай.
«О, какой восхитительный чай! Давай, Лэй Пэн, выпей!»
Лэй Пэн замер. Он не любил чай, ему больше нравилось вино!
Видя, что Лэй Пэн не пьёт, Су Цинцин решила просто влить чай из чайника прямо ей в рот.
«Буль-буль», — Су Цинцин осушила его одним глотком.
