Ло Цзицзюнь даже не успела отдохнуть дома. Что-то случилось с Лю Сяолань; позвонила Чжу Лань и попросила Ло Цзицзюнь пойти и поддержать её, сказав, что Бай Сун тоже там.
Чжан Гуйлань дала ему несколько указаний и велела поторопиться.
Редактируется Читателями!
В бунгало, купленном Лю Сяолань, стоял Дун Цзяньго с недовольным видом.
Указывая на Лю Сяолань, он с вызовом заявил: «Ты называешь меня бессердечным?
Тогда пусть все придут и рассудят! Ты в беде, я пришёл помочь тебе, а ты неблагодарный, называешь меня сующим нос! Если бы не наши годы супружеской жизни и не наши дети, думаешь, я бы этим занялся? Ты хоть представляешь, сколько проблем ты натворил? Ты серьёзно ранил человека; он всё ещё в больнице, у него рвота, головокружение и серьёзная черепно-мозговая травма. Сможешь ли ты за это заплатить? Если бы не наше знакомство, они бы не дали тебе ни минуты колебаний; его бы немедленно арестовали». Поведение Дун Цзяньго казалось правдоподобным, но он был лицемером, говорил человеческими словами, а действовал как негодяй, и это вызывало отвращение у Лю Сяолань.
«Дун Цзяньго, не пугай нас. Если бы ты не привёл людей, чтобы избить Сюй Дэ, разве Сюй Дэ дал бы отпор?
А теперь ты обвиняешь нас. Не думай, что мы боимся только потому, что он в больнице. Мы бы не боялись, даже если бы он был мёртв. И не думай, что мы отпускаем его из-за тебя. Он сейчас в полиции. Убирайся отсюда немедленно!» Лю Сяолань несколько раз хотела ударить Дун Цзяньго. «Как я могла влюбиться в такого мужчину, как ты? Я была слепа! Дун Цзяньго, не считай меня дурой. Ты вернулся ко мне только потому, что Су Мяо арестовали за измену. Вот почему ты подумал обо мне». «Ну и что? Тьфу! Думаешь, я настолько глуп, что не знаю? Дун Цзяньго, вот тебе и расплата. Ты бросил жену и детей ради вдовы, а теперь Бог открыл тебе глаза, дав вкусить горечь измены». Услышав это, соседи зашептались и указали на Дун Цзяньго пальцами, некоторые даже не обращали внимания, слышит ли он их. «Как может быть такой бесстыдник? Он изменил жене, развелся, а потом вернулся, будучи брошенным. Как он смеет!»
«Общество сейчас развалено. В отличие от нашего времени, таких людей давно бы казнили. У них бы духу не хватило». Услышав окружающие шёпоты… Дун Цзяньго возразил: «Лю Сяолань, не ложно обвиняй! Мы развелись только потому, что у тебя появился другой. Ты даже не позволил мне, своему отцу, увидеть ребёнка ради немого. Теперь, когда этот немой в беде, я пришёл помочь тебе, а ты всё ещё искажаешь правду. Ты бесстыдно пытаешься!»
Увидев его извращённую историю, Лю Сяолань задрожал от гнева, но не мог вымолвить ни слова.
Те, кто знал правду, знали лишь, что Лю Сяолань была разведена и была довольно хорошим человеком. Они не поверили словам Дун Цзяньго, учитывая, что она воспитывала ребёнка одна со слепым отцом.
Пока Дун Цзяньго самодовольно радовался, что поменялся ролями… Она продолжила: «Посмотрите на этого немого, которого вы нашли.
Он кого-то ранил, и у него поврежден мозг.
Другой сказал, что, поскольку вы муж и жена, он запросит всего десять тысяч юаней. Разве он не плотник?
У него должны быть сбережения, верно? Если этого мало, продайте дом.
Это лучше, чем сидеть в тюрьме, которая испортит его репутацию. Не волнуйтесь, я сказала другу, что мы снова женимся, и он мне верит. Я не буду винить вас за ваши прошлые поступки. Просто поедем ко мне домой, и мы заживем хорошей жизнью».
На самом деле у Дун Цзяньго были другие планы. Лю Сяолань купил дом в городе, чтобы перевезти к ним родителей. Он слышал, что зарплата Лю Сяолань не маленькая; иначе как бы она смогла купить дом меньше чем за год? Ему не нужно будет работать, и у него всё равно будут деньги на расходы. Он также заметил, что во дворе есть боковые комнаты; он мог бы переселить туда её отца.
Сейчас Лю Сяолань выходит за него замуж не из-за репутации. В конце концов, он уже причинил ей боль. Как только они снова поженятся, он сможет уговорить её, и она снова будет обожать его, как прежде.
Расчёты Дун Цзяньго были верны: он просто хотел снова жениться.
Но кто-то подслушал его и рассмеялся, продолжая: «Дун Цзяньго, в тот день в магазине одежды ты был так решителен, что никогда больше не хочешь иметь ничего общего с Сяолань.
Почему ты сейчас здесь и хочешь снова жениться?»
Бай Сун проталкивался сквозь толпу.
Хотя я не видел, как Лю Сяолань и Дун Цзяньго ссорились в тот день в магазине одежды, я слышал об этом от жены. Чжу Лань вошла следом за мной и сказала: «Тьфу! Терпеть не могу этого бесстыжего человека. Все, посмотрите хорошенько.
Вот он. Он связался с вдовой и заставил жену вернуться домой ухаживать за стариками, не давая семье никаких денег. Наш Сяолань – человек совестливый; она ушла на заработки, чтобы содержать родителей. Но он, боясь, что Сяолань причинит вред ему и его любовнице-вдове, всеми способами пытался заставить Сяолань вернуться в деревню, даже заставил её признаться, что у неё есть другой мужчина, что привело к разводу. После развода Сяолань продолжал содержать родителей, пока этот человек не отправил своего ребёнка к Сяолань, чтобы тот женился на вдове». «Он снова захотел денег на свадьбу, поэтому Сяолань в гневе перестал содержать родителей. Посмотрите на неё, где ещё найдёшь такую хорошую женщину в наши дни? Разведена, но не враг, она даже помогает ему содержать родителей?» Чжу Лань вышла вперёд, потянула Лю Сяолань к толпе и сказала: «Разведённая женщина наконец-то добилась этого, взяв на себя ответственность за содержание семьи». Затем она указала на Дун Цзяньго: «Этого мужчину бросила вдова, и, увидев, что Сяолань может зарабатывать, он замышляет снова жениться на ней, даже просит людей связаться с её друзьями. Скажите, кто здесь бесстыжий?»
«Не говори глупостей! Какой тебе прок от того, что ты разрушаешь чужой брак?» Слова Чжу Лань были резкими; когда Дун Цзяньго попытался возразить, она объяснила всю историю.
Теперь все поняли и поняли, что Лю Сяолань не такой человек. Услышав подноготную, они с отвращением посмотрели на Дун Цзяньго.
«Убирайся отсюда! Ты помнишь, какой хорошей была твоя бывшая жена, только после того, как её бросили? Неужели у тебя нет стыда?»
«Такого человека нужно выгнать, сломать ему ногу, чтобы он никогда не осмелился вернуться».
«Тьфу, всё ещё искажаешь правду! Я чуть не попался на его уловки».
Под градом проклятий Дун Цзяньго мечтал провалиться сквозь землю. Указывая на Чжу Лань, он крикнул: «Это дело между мной и моим мужем! Как ты смеешь нести чушь? Поверь мне, у Лю Сяолань был другой мужчина до того, как она развелась со мной. Я простил её, а ты всё ещё несёшь чушь. Когда Лю Сяолань пожалеет об этом и захочет вернуться ко мне, у неё не будет такой возможности. Не тяни на себя всю оставшуюся жизнь эту обиду!»
«Дун Цзяньго, ты думаешь, я тебя сейчас выгоню?» Видя, как его женщину издеваются, Бай Сун шагнул вперёд.
Дун Цзяньго, увидев перед собой калеку, рассмеялся: «Думаешь, сможешь меня одолеть?»
Он совершенно не воспринял Бай Суна всерьез.
Не успел Бай Сун сделать и шага вперёд, как Дун Цзяньго схватили сзади, подняли и вытащили наружу.
Внезапный поворот событий напугал Дун Цзяньго. Увидев, кто его держит, он побледнел. Он пришёл в себя только после того, как его вышвырнули за двор, и он упал на землю.
«Ты… что ты собираешься делать?» Ло Цзицзюнь холодно посмотрел на него. «Если я увижу, как ты снова придёшь во двор, я переломаю тебе ноги».
«Цзицзюнь, позволь мне». Бай Сун последовал за ним со двора; он не боялся выходок Дун Цзяньго.
Ло Цзицзюнь понял его опасения и кивнул. «Разбить их обоих. В идеале, они бы держали его в постели год-другой.
У нас и так денег хватает».
Это были резкие слова.
Лицо Дун Цзяньго побледнело. Он вскочил на ноги, побежал и выругался в ответ: «Подожди, я с тобой ещё не закончил!»
Толпа рассмеялась и разошлась. Несколько женщин подошли, чтобы дать Лю Сяолань несколько советов перед уходом.
Однако Лю Сяолань не была так расслаблена. Её лицо вытянулось. «Дун Цзяньго теперь действительно ко мне привязан».
«Думаю, всё просто», — прямо сказала Чжу Лань. «Просто женись и посмотри, осмелится ли он вернуться».
Лю Сяолань покраснела, затем, казалось, что-то поняла и молча опустила голову.
Чжу Лань обменялась взглядом с Бай Суном.
Бай Сун вытащил Ло Цзицзюнь, а Чжу Лань спросила Лю Сяолань: «Сяолань, скажи своей невестке, есть ли у тебя чувства к маленькой немой девочке?»
Лю Сяолань удивленно подняла глаза, встретилась с серьезным взглядом Чжу Лань и кивнула.
«В таком случае, как только немой освободится, вы двое сможете пожениться.
Тогда у тебя появится мужчина, и чувства Дун Цзяньго к тебе исчезнут. Даже если он снова посмеет тебя беспокоить, у немой будет законный повод заступиться за тебя, а бояться будет Дун Цзяньго», — сказала Чжу Лань. «Это идея, которую придумала для тебя твоя сестра Гуйлань, но она сказала, что всё зависит и от тебя, и от желания немой девчонки. Если они не понравятся друг другу, ты не сможешь заставить их быть вместе». Лю Сяолань кивнула без колебаний: «Свекровь, давай сделаем так, как вы с сестрой Гуйлань предложили. Мы поженимся, как только Сюй Дэ освободится. Но Сюй…» «Дэ сейчас в тюрьме, и мы не знаем, когда он выйдет».
«Не волнуйся, Гуйлань поговорила с Фу Го. Раз Фу Го в деле, это ещё не конец. К тому же, это не наша вина, а раз в деле замешана полиция, они не посмеют просить деньги просто так, но им всё равно придётся что-то заплатить».
«У меня есть деньги. Я сейчас схожу за ними».
«Не торопись. Подождём письма от Фу Го», — улыбнулась Чжу Лань. «Дун Цзяньго тоже не сможет прийти, так что давай сначала вернёмся. Мы попросим кого-нибудь сообщить нам, если что-то случится». Лю Сяолань последовала за ними, поблагодарила Бай Суна и Ло Цзицзюня, проводила их взглядом и вернулась во двор, чтобы закрыть ворота.
Вернувшись, Лю Сяолань рассказала отцу о случившемся. Он был в восторге. «Хотя Сюй Дэ и немой, он честный человек. Само по себе плохо, что ты вышла замуж за этого мерзавца Дун Цзяньго, но замужество за ещё одного мерзавца, подобного ему, разрушит твою жизнь. Сюй Дэ хороший человек. Как только он выйдет, вы двое должны всё уладить. Скажи ему, что я справлюсь сама, хоть и слепая. Я не хочу быть тебе обузой».
«Папа, мы будем поддерживать тебя вместе. Не заморачивайся. Сюй Дэ проникся ко мне симпатией; он должен знать, в каком я положении». Лю Сяолань вытерла слёзы.
«Я пойду поем». И она выскользнула из комнаты. (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, голосуйте рекомендательными купонами и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)
P.S.
На сегодня всё, ха-ха, пора отдохнуть.
