Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 323: Борьба Ранобэ Новелла

Когда Ли Сюэцзюнь вошёл в палату, Чжан Гуйлань и Ло Цзицзюнь обедали. Сунь Шубо и старик Чжан также находились в комнате. Увидев, что кто-то вошёл, они встали, но не знали, как его поприветствовать.

«Мама и папа, пожалуйста, садитесь.

Редактируется Читателями!


Я ненадолго выйду», — сказал Ло Цзицзюнь, кивнув Чжан Гуйлань, прежде чем вывести Ли Сюэцзюня.

Ло Цзицзюнь ожидал, что Ли Сюэцзюнь придёт искать его.

Выйдя на улицу, Ло Цзицзюнь предложил Ли Сюэцзюню сигарету.

После того, как они закурили, Ло Цзицзюнь, не дожидаясь ответа Ли Сюэцзюня, сказал: «Мы знакомы уже десять лет, не так ли? Десять лет мы виделись каждый день, и наши семьи живут через дорогу. Даже кровные братья не так близки. Поэтому, если я смогу тебе помочь, я сделаю это, потому что знаю, что твоей семье живётся хуже, чем моей. Мы соратники, друзья, и даже больше, чем братья. Верно?»

Видя, как Ли Сюэцзюнь опустил голову и затянулся сигаретой, Ло Цзицзюнь продолжил: «В армии было два случая, и я никогда не спрашивал о них. Я знал, что твоя семья в беде, и тебе нужна была такая возможность больше, чем мне. Я думал, ты придёшь ко мне, чтобы поговорить, но ты так и не сделал этого, даже после того, как меня перевели».

Ло Цзицзюнь повернулся и пристально посмотрел на него. «Знаешь, почему я тебе всё это рассказываю? Потому что…» До того, как ты пришла ко мне с мольбами, я ещё лелеяла надежду; я думала, ты не такой человек. Но, увидев, как ты пришла ко мне, я потеряла всякую надежду. Некоторые вещи нужно раскрыть. Я не буду останавливаться на том, что случилось в армии. Считай, что твоё товарищество закончилось, так что давай поговорим о том, что случилось в городе. Ради семьи Сан ты воспользовался моим отсутствием, чтобы усложнить жизнь своей невестке. Ты даже напал на неё. К счастью, она не пострадала, в отличие от моей свекрови. Я не говорила тебе об этом открыто, уважая твои чувства, но я явно ошибалась. Не знаю, что я сделала, чтобы ты так меня ненавидела, распуская слухи, когда мне не везло. Что тебе это дало? Раз уж всё так дошло, нам не следовало встречаться. А сегодня ты приходишь ко мне с мольбами. Разве это не смешно?» Ло Цзицзюнь, арестованный за нападение на Сюй Фэна, ожидал, что Ли Сюэцзюнь придёт его искать.

Он не ожидал, что Ли Сюэцзюнь прибудет в тот самый день, когда произошёл инцидент с Сюй Фэном.

Такая скорость искренне разочаровала Ло Цзицзюня.

Этот некогда прямой и непреклонный человек был ослеплён жадностью.

Он даже забыл о своём нравственном достоинстве.

Как он мог не разочароваться и не испытывать глубокого сожаления о потере верного товарища?

Ли Сюэцзюнь чувствовал себя так, словно на него давил тысячефунтовый камень, мешая дышать. Но сегодня он был здесь, чтобы молить о помощи.

Даже если для этого ему придётся склонить голову, даже если ему плюнут в лицо, он не мог отступить.

«Цзицзюнь, мы оба из деревни, но тебе повезло больше, чем мне, лучше меня во всём. Я же уступаю тебе во всём. Я завидую тебе, хотя мы оба женились на женщинах из сельской местности. Но взгляни на Чжан Гуйлань, а потом на Цзян Чжи. Сравнения не существует. Я работал в сто раз усерднее тебя, но всё равно в том же положении. Знаешь, если нас не повысят к определённому возрасту, нам придётся уйти на пенсию. Я не хочу уходить из армии, поэтому мне приходится топтать тех, кто со мной конкурирует, чтобы получить шанс подняться. Ли Сюэцзюнь горько улыбнулся, бросил окурок на землю и затоптал его. «Ты правда думаешь, что мне комфортно это делать? Я не могу спать каждую ночь, у меня бессонница, потому что я знаю, что с того момента, как я решился на это…» «Я бы потерял наше товарищество, все бы меня презирали и смотрели на меня свысока. Но чтобы остаться в армии, я выбрал быть брошенным всеми. Но, столкнувшись с презрительными взглядами окружающих, я больше не мог этого выносить. Я предал свою совесть и стал посмешищем, не получив ничего взамен. Поэтому я думал о побеге, о переводе домой, но это означало бы лишь голодную смерть моей жены, детей и родителей. Ради моей семьи у меня нет другого выбора. Умоляю вас, помогите мне? Я могу только просить у семьи Сунь, но долги должны быть возвращены». Ли Сюэцзюнь излил душу и вдруг почувствовал облегчение, какого никогда раньше не испытывал. Хотя все всё знали, они делали вид, что не знают. Теперь, когда всё стало явным, все почувствовали облегчение.

Особенно перед Ло Цзицзюнем Ли Сюэцзюнь чувствовал глубокую вину.

Конечно, он надеялся подружиться с таким замечательным человеком, тем более что Ло Цзицзюнь всегда заботился о нём, его семье, а Чжан Гуйлань – о его жене.

Ло Цзицзюнь посмотрел на него, не выказывая ни малейшего сочувствия. «Только из-за этого ты собираешься использовать других в своих корыстных целях? Ты забыл, что ты не обычный человек, ты солдат. То, что могут сделать другие, тебе не по силам. Поэтому ты совершенно не достоин быть солдатом. Как бы ты ни старался, всё бесполезно». Раньше я сокрушался, глядя на тебя, но теперь всё иначе, потому что мой товарищ погиб. Передо мной осталась лишь оболочка».

Он слышал и более жестокие вещи. После понижения в должности из-за Чжан Гуйлань он подвергался насмешкам и презрению на работе. Ему приходилось каждый день держаться в тени, постоянно подвергаясь критике. Работа, порученная ему начальством, была самой изнурительной и сложной в подразделении. Он знал, что ему её намеренно усложняют, но это был его собственный выбор; у него не было другого выбора, кроме как терпеть самому.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Дни становились всё тяжелее и тяжелее. Иногда он действительно не знал, сломается ли он.

«Цзицзюнь, я знаю, что сейчас уже слишком поздно что-либо говорить. Я пришёл сюда умолять тебя, зная, что наша дружба не может долго продолжаться. Я в отчаянии, ты знаешь моё положение. Я знаю, что это моя вина, я не могу винить никого другого. Понятно, что ты смеёшься надо мной. Я бесстыдно пришёл к тебе с мольбой о помощи. Я знаю, что ты не будешь стоять и смотреть, как я умираю.

«Стоять и смотреть, как я умираю?» Ло Цзицзюнь счёл это нелепым и не смог сдержать смеха. «Похоже, мне придётся тебя разочаровать. Я не буду тебе помогать и не буду пинать тебя, когда ты упадёшь. Всё зависит от твоей судьбы. Это последнее, что я могу для тебя сделать. Но у меня есть для тебя совет: если ты сделал что-то против своей совести, не оставайся здесь. Уезжай и возвращайся в свой родной город; это станет для тебя новым началом».

В современном обществе больше всего презирают эгоистичных и злобных людей.

Слова Ло Цзицзюня были ясны. Все знали, что сделал Ли Сюэцзюнь. Оставаясь в компании, он лишь подвергнется остракизму, потеряет работу и приобретет дурную славу. Лучше было уйти сейчас.

Ли Сюэцзюнь был проницательным человеком, и Ло Цзицзюнь верил, что тот поймет.

Ли Сюэцзюнь молчал, но, услышав заверения Ло Цзицзюня, вздохнул с облегчением. «Цзицзюнь, спасибо».

Помолчав, Ли Сюэцзюнь добавил: «Мне очень жаль. Я больше никогда не смогу предстать перед тобой.

С этими словами Ли Сюэцзюнь зашагал прочь.

Наблюдая за его удаляющейся фигурой, Ло Цзицзюнь остался один на улице, закурил сигарету и вернулся в палату, только докурив.

Чжан Гуйлань уже закончила есть и оставила еду Ло Цзицзюню.

«Ешь быстрее, стынет», — крикнул Сунь Шубо, подталкивая его пойти поесть.

«Мама, я только что поел. Вы тоже идите домой.

Я оставлю еду здесь, вместе со своей». Ло Цзицзюнь пошёл убираться.

Сунь Шубо помог ему собраться, сказав: «Ты съел всего несколько кусочков, как ты можешь быть сытым? Забери это обратно; холодная еда в разгар зимы вредна для желудка».

«Да, в любом случае, твоя мама приготовит, а в доме достаточно тепло, это не хлопотно. Зачем есть холодную еду? — вмешался Чжан Лаоу.

Ло Цзицзюнь наконец улыбнулся.

Провожая пожилую пару, Ло Цзицзюнь молча сел на край кровати.

Чжан Гуйлань заметила его недовольство.

«Что Ли Сюэцзюнь сказал ещё раз?»

«Он пришёл умолять меня. Сюй Фэна арестовали, и он боится его разоблачения».

Ло Цзицзюнь подумал о нынешнем плачевном состоянии Ли Сюэцзюня, и его сердце снова сжалось. «Он стал таким, это действительно обидно. Я обещал ей, что не буду пинать его, когда он упадёт; всё зависит от его собственной судьбы».

«Злые пожнут то, что посеяли. Пусть страдает медленно». Чжан Гуйлань всё ещё кипел от обиды, но лучший способ отомстить — заставить другого человека пожалеть о смерти; жизнь в страданиях — лучшая пытка.

Ло Цзицзюнь кивнул, не промолчав.

Чжан Гуйлань схватила его за руку. «Тебе не нужно чувствовать себя виноватым.

Ты ничего плохого не сделал. Ты был достаточно добр.

Он просто не оценил этого и растратил своё состояние. Таковы люди; им всегда приходится платить за свои поступки. Если бы все были такими же прощающими и виноватыми, как ты, то все в этом мире знали бы, что делать плохие вещи — это нормально, все бы делали плохие вещи, и никто бы больше не хотел быть хорошим человеком, верно?»

«Ты умеешь утешать людей. Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил это?» Ло Цзицзюнь улыбнулся.

«Конечно». Чжан Гуйлань подняла бровь, глядя на него с улыбкой. «Это был ты». Ло Цзицзюнь от души рассмеялась.

Снаружи палаты Сунь Мэй молча наблюдала за радостной сценой, царившей в больнице, её лицо было холодным, как лёд. Её дом лежал в руинах, но они были здесь такими счастливыми, так радостно смеялись. Как такое возможно?

После того, как её мать увезли, Сунь Мэй поняла: что-то не так, что она больше не вернётся.

Не обращая внимания на странные взгляды окружающих, она поспешила в больницу. После инцидента она не приходила в больницу. На самом деле, ей больше не нужно было приходить; из больницы позвонили домой и сообщили, что её отстранили от работы. В этот момент новости о положении Сунь Мэй разнеслись по всей больнице.

Когда-то преуспевающая женщина, вернувшаяся, была встречена отстранёнными, косыми взглядами медсестёр; ни одна не подошла поздороваться.

Сунь Мэй хорошо знала холодность человеческой натуры.

Они смотрели на неё свысока, и она, в свою очередь, смотрела на них свысока. Стоя у палаты, она была замечена медсестёр, но никто не осмеливался её беспокоить, просто наблюдая.

Пока Чжан Гуйлань, находясь в палате, не подняла взгляд и не заметила кого-то, стоящего снаружи через щель в двери, и не спросила: «Кто там?» Последовал быстрый ответ, и мимо промелькнула какая-то фигура, явно исчезнувшая.

Ло Цзицзюнь встала и подошла к двери, открывая её, чтобы увидеть торопливо удаляющуюся фигуру, узнав в ней Сунь Мэй.

(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, голосуйте рекомендательными купонами и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*