Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 316: Освобождение Ранобэ Новелла

После ареста Жуань Чичжуна Тун Лаосань и Ло Юнчжи также были освобождены. Однако им запретили покидать город и запретили быть на связи в любое время. Как бы то ни было, их наконец освободили.

Ло Цзицзюнь поднял Ло Юнчжи.

Редактируется Читателями!


Увидев, что сын ждет его, Ло Юнчжи наконец почувствовал облегчение, в отличие от одинокого Тун Лаосаня, и его взгляд на Тун Лаосаня стал более сочувственным.

«Папа, позволь мне отвести тебя принять ванну и поесть, прежде чем мы поедем домой».

Ло Цзицзюнь ничего не скрывал. «Ты же знаешь, что у Гуйлань начались роды после допроса. Её не выпишут, пока роды не закончатся. Мне нужно остаться с ней в больнице, так что тебе придётся остаться дома одному».

«Ладно, ладно, меня всё устраивает. Когда всё это закончится, я вернусь в деревню». После этого случая он больше никогда не хотел возвращаться в город.

Ло Цзицзюнь заметил беспокойство и страх отца, но не стал его утешать.

Он отвёл сына в ванную, а затем они пошли в ресторан пообедать. Они заказали тушеную свинину, зелёный перец и сушёный тофу, а также небольшой стаканчик ликера для отца Ло. Отец Ло не произнес ни слова, просто взял палочки для еды и начал есть. Он допил свой стакан ликера, оба блюда и две большие миски риса.

Наевшись, отец Ло наконец нашёл в себе силы заговорить.

«Цзицзюнь, — сказал он, — последние несколько дней я обдумывал всё в глубине души. В этой жизни главное — жить хорошо. Всё остальное — поверхностно. Денег достаточно, лишь бы было на что тратить и не голодать. Сколько у тебя богатства — это судьба. Если будешь форсировать события, будешь наказан».

«Я знаю, что ты затаил обиду в сердце. Прости меня. Я снова и снова доставлял тебе неприятности и ничем не смог тебе помочь. Я недостоин быть отцом». Видя молчание сына, отец Ло не был разочарован. В конце концов, это он сам навредил сыну.

Что касается сына, то у старика Ло были свои претензии.

Но, находясь в тюрьме, он всё обдумал. Он не мог винить сына; если бы тот не доверился Жуань Чичжуну так легко, этого бы не случилось. Как он мог позволить сыну опустошить семейные карманы, а потом занять денег, чтобы вызволить его?

«Папа, ты тоже устал.

Иди домой и отдохни», — сказал Ло Цзицзюнь после того, как отец закончил говорить.

Затем он позвал официанта, чтобы оплатить счёт.

Старик Ло был немного разочарован тем, что сын не сказал ему ни слова лишнего. Он встал и последовал за сыном.

Вернувшись во двор, видя, что все смотрят на него, хотя он и не совершил преступления, старик Ло не мог поднять головы. Он вошёл в дом, опустив голову.

Только когда дверь закрылась, старик Ло поднял свою затекшую шею.

Сидя на диване с мрачным выражением лица, он сказал: «Человек… не может сбиться с пути, иначе он никогда больше не сможет держать голову высоко».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Всё в прошлом, Жуань Чичжуна поймали, не думай об этом слишком много. Просто позаботься о себе эти несколько дней, иначе придётся идти в суд».

Ло Цзицзюнь посмотрел на беспорядок в доме. Он знал, что это после обыска в тот день, в остальном его жена всегда поддерживала дом в идеальной чистоте.

Он быстро прибрался, и пока отец был погружен в свои мысли, Ло Цзицзюнь убрался в доме, затем достал из шкафа несколько сменных одежд жены и положил их в карман, прежде чем вернуться в гостиную.

«Папа, я иду в больницу. Вот десять юаней, можешь поужинать сегодня в ресторане. И ключ. Я поговорил с охранником у ворот, можешь приходить и уходить, когда захочешь», — сказал Ло Цзицзюнь, кладя деньги и ключ на журнальный столик.

Как только он вышел с вещами, старик Ло встал и пошёл за ним к двери. Немного поколебавшись, он спросил: «Мне пойти к Гуйлань?»

«Не нужно. Ей сейчас нужно отдохнуть. Врач также сказал ей оставаться дома и отдыхать». Глаза Ло Цзицзюнь дрогнули.

Улыбка старика Ло и без того была натянутой, а после слов сына он даже не смог её сдержать. Он чуть не расплакался. Он кивнул, быстро закрыл дверь и вошел в дом, вытирая слёзы.

Если в доме семьи Ло царила напряжённая атмосфера, то после возвращения Тун Лаосаня атмосфера в семье Тун тоже была напряжённой.

Когда Го Ин открыла дверь и увидела Тун Лаосаня, она сначала вздрогнула, а затем тут же выдавила из себя улыбку. «Лаосань, ты вернулся! Здорово! Входи скорее».

Честно говоря, Го Ин почувствовала себя виноватой, увидев Тун Лаосаня. Это её семья организовала его приезд, и она всегда думала, что он не выйдет. Но теперь, когда он вышел, она была одновременно счастлива и встревожена и последовала за ним в дом, испытывая противоречивые чувства.

Они ничего не слышали об аресте Жуань Чичжуна.

В противном случае Го Ин была бы морально готова и не была бы поражена внезапным возвращением Тун Лаосаня.

У Тун Лаосаня и без того было мрачное лицо.

Она даже не отреагировала на слова Го Яна, не говоря уже о том, что увидела Ло Хайин, лежащую на кане (кирпичной кровати с подогревом), войдя в комнату. Ло Хайин быстро выпрямилась, увидев Тун Лаосаня, и Тун Лаосань последовал её примеру.

Он сел на кан, его лицо по-прежнему было мрачным и молчаливым.

Го Ин вошла снаружи, переглянулась с дочерью, а Ло Хайин медленно слезла с канга, надела туфли и села на край.

Ни мать, ни дочь не осмелились заговорить; в конце концов, Тун Лаосань вошёл сюда из-за них.

«Лаосань, ты вернулась! Я так переживала последние несколько дней, постоянно думала, что делать. Теперь, когда тебя нет, всё хорошо», — Го Ин выдавила из себя улыбку.

На самом деле, она боялась больше всех.

«Вы с дочерью сегодня съезжаете», — сказала Тун Лаосань, произнеся лишь одну фразу.

Ло Хайин было всё равно; это всё равно был не её дом. Но Го Ин была ошеломлена. Она уже развелась с Ло Лаоханем, и Тун Лаосань выгнал её. Ей некуда было идти. Дочь могла вернуться в родной город, но как быть с ней?

«Лаосань, я знаю, ты злишься на меня. Мне не следовало советовать тебе соглашаться на предложение Жуань Чичжуна, но он и меня обманул. Кто бы мог подумать, что он лжец? Даже моего собственного сына подставили! Если ты подозреваешь, что я сделала это намеренно, разве я подставлю своего собственного сына?» – воскликнула Го Ин, подходя к Тун Лаосаню и пытаясь взять его за руку, но он стряхнул её.

Лицо Го Ин напряглось. «Ты всё ещё злишься на меня? Так мы закончим наши отношения? Тебе всё равно на наше прошлое? Ты хочешь выгнать меня?» Ло Хайин отвернулась, её лицо выражало отвращение.

Увидев её в таком состоянии, Тун Лаосань разозлился. «Го Ин, — сказал он, — я собирался сказать больше, но, похоже, ты не сдаёшься, пока я не объясню. Так что позволь мне сказать: с того дня, как я попал в тюрьму, между нами всё кончено. Раньше из-за тебя у меня была дурная репутация, но я никогда тебя не винил. Я сам виноват, что первым заподозрил в этом дурные мысли, поэтому я простил тебя. На этот раз всё иначе. Прошло всего несколько дней, а меня уже арестовали. Если бы я остался с тобой, боюсь, я бы даже не понял, как умер. Теперь, когда всё это случилось, я потерял работу и не смогу содержать даже себя, не говоря уже о тебе. Иди куда хочешь; это лучше, чем голодать здесь со мной».

Слова Тун Лаосаня были очень ясными, и Го Ин прекрасно их понял.

В них было два смысла: во-первых, Тун Лаосань не мог оставить Го Ина у себя из-за этого;

Во-вторых, у Тун Лаосаня не было источника дохода, и он больше не мог содержать Го Ин.

Услышав, что она не будет голодать, Го Ин замолчала.

Услышав, что денег нет, она перестала настаивать на том, чтобы остаться. Реальность наконец смягчила сердце Тун Лаосаня, и он принял деньги.

«Я сам не накопил много денег за эти годы. С тех пор, как ты приехал, еда и всё необходимое дома немного подорожали. Кое-что ещё осталось, но у тебя есть сын; ты не будешь голодать. Поэтому я больше тебе ничего не дам. Не вини меня. Честно говоря, я потерял работу, моя репутация испорчена; я тоже жертва». Слова Тун Лаосаня вызвали бы стыд у большинства людей, но Го Ин не выказал ни малейшего раскаяния.

Видя, что ей негде остановиться и что она действительно не может больше оставаться, Го Ин перестала плакать, вытерла слёзы и сказала: «Ты права, прости, у меня нет лица, чтобы остаться, но нам с Хайин сейчас некуда идти. Не могли бы мы найти где остановиться, прежде чем переезжать?»

«Нет», — прямо ответил Тун Лаосань твёрдым тоном. «Ночь в отеле стоит всего несколько юаней. У тебя нет денег, но я заплачу за одну ночь. Вам с дочерью здесь неудобно».

Го Ин про себя проклинала Тун Лаосань за её безжалостность, но внешне делала вид, что у неё нет другого выбора. «Хорошо, мы сделаем, как ты говоришь».

Видя, что она жаждет даже нескольких юаней, Тун Лаосань мысленно проклинал себя. Как он мог быть таким слепым, чтобы не узнать такого человека?

Го Ин в гневе встала и подошла к кухонному шкафу в дальней комнате. Из-под шкафа она вытащила рваную корзину. Го Ин наблюдала, как Тун Лаосань роется в куче хлама, находит тряпичную сумку и достаёт из неё деньги. Го Ин кипела от негодования; она обыскала весь дом, и, впервые увидев эту рваную вещь, сразу же сунула её туда.

Она и представить себе не могла, что деньги могут быть спрятаны здесь.

«Вот пять юаней», — сказала Тун Лаосань, не дав ей ни копейки. «Три юаня за ночлег, два юаня на еду».

«Трех юаней хватит за ночлег?»

— взгляд Го Ин метнулся к руке Тун Лаосань.

«Тогда четыре юаня. Одного юаня хватит на миску вонтонов вам обоим». Ненасытный Тун Лаосань положил сумку в карман, встал и вошёл в дом. «Пошли, быстро найдём жильё и подумаем, где поселимся в будущем».

Го Ин неохотно встала, положила пять юаней в карман и начала собирать вещи. Она думала, что у неё мало вещей, но, упаковывая, обнаружила, что их довольно много.

Видя, как дочь безучастно сидит в стороне, Го Ин угрюмо сказала: «Иди собирай вещи! Если бы не ты, я бы не оказалась в такой ситуации». Собрав вещи, Го Ин, даже не взглянув на Тун Лаосань, ушла с вещами.

Как только мать и дочь вышли, соседи, увидев их, неизбежно снова начали показывать на них пальцами и сплетничать. Го Ин уже привыкла к этому; она была как дохлая свинья, которой не страшен кипяток. Ло Хайин, однако, заботилась о своей репутации, но опускать голову было бесполезно. Только выйдя из переулка, она подняла голову.

Мать и дочь, каждая с свёртком, шли по улице, и Го Ин наконец заговорила.

«Пойдём к твоему старшему брату».

Уже взяв деньги, Го Ин не собиралась их отдавать.

«Тун Лаосань ушёл, и папы тоже точно нет. Ты правда хочешь пойти к старшему брату?»

После всего случившегося папа уже возненавидел их обоих. (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*