Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 306: Отец и сын Ранобэ Новелла

Чжан Гуйлань рассмеялся: «Ты очень наблюдателен; ты даже подсчитал, сколько я заработал в этом году?»

Ло Цзицзюнь покраснел: «Я всего лишь приблизительно предположил; не может быть, чтобы так много, правда?»

Редактируется Читателями!


Ло Цзицзюнь действительно предположил, особенно услышав, что помимо 50 000 юаней, найденных в сигаретнице, там было ещё 50 000 юаней. Прибавив к этому расходы на домашнее хозяйство и расходы, а также постоянное инвестирование денег за пределами дома, он понял, что его семья довольно богата.

«Я не подсчитал точно, сколько семья заработала сегодня, но, вероятно, больше 150 000. Фу Го тоже получил свою долю.

Мой старший брат вложил меньше, поэтому его доля тоже была небольшой, но всё равно 60 000 или 70 000. Он прислал мне 50 000, а остальное вложил в новый завод. Мы сами купили участок под завод и сами построили здания. Нам не придётся беспокоиться об аренде или о выселении. Я планирую подождать ещё год, начиная со следующего, а потом мы перенесём и колбасный завод. Строительство начнётся этим летом, а завод будет готов в следующем году. Сейчас у меня…» «Деньги небольшие. Если вычесть деньги за дом родителей и 50 000 юаней, которые ушли, останется чуть больше 70 000 юаней. Мне нужно оставить немного денег после рождения ребёнка, поэтому я…» У меня есть 60 000 юаней. Мне не нужны деньги у Фу Го, поэтому я сначала займу у него». Он не мог поверить, что его семья действительно настолько богата. 70 000 юаней, а его жена говорила об этом так, будто это всего 7 юаней. Если бы он не знал, что она из той же деревни, то заподозрил бы её в богатстве. Иначе почему бы она никак не отреагировала, когда заговорила о деньгах?

«Если ты действительно решил взять, возьми деньги из дома. Больше не занимай. Давай сколько можешь.

Мы не можем позволить семье влезть в такие долги из-за этого». Ло Цзицзюнь ожесточил сердце.

«Это не обычное дело. Ты солдат, ты должен выложиться на все сто, иначе ты не будешь достоин своей должности».

Чжан Гуйлань тоже устала. «Я поговорю с Фу Го завтра. Уже поздно. Тебе нужно заправить постель и отдохнуть».

«Я поговорю об этом завтра». Ло Цзицзюнь больше не поднимал эту тему, заправил постель и выключил свет.

В ту ночь Чжан Гуйлань уснула, едва открыв глаза, но Ло Цзицзюнь ворочался с боку на бок, не в силах уснуть.

Он думал об обидах, которые перенесла его жена, а затем о том, что она только что сказала. Ло Цзицзюнь сел, и чем больше думал об этом, тем меньше мог спать.

Неужели его жена должна была страдать от такой несправедливости только потому, что другие сплетничали за его спиной?

Представляя, как жена плакала и обвиняла его, Ло Цзицзюнь понимал, что эти слова долго копились в его душе. Люди часто говорят то, что давно хотели сказать, но так и не решались сказать, когда злятся.

Но, увидев его боль, жена тут же проигнорировала его и попыталась помочь ему решить проблему.

Он был слишком эгоистичен.

На следующий день… Глаза Ло Цзицзюня покраснели, и Чжан Гуйлань не могла не волноваться. «Я сегодня сказала Фу Го, не волнуйся, папа скоро вернётся».

«Хорошо», — ответила Ло Цзицзюнь, не говоря больше ни слова.

После прибытия старейшин семьи Чжан Ло Цзицзюнь сказала Чжан Гуйлань: «Я иду прямо к Фу Го. Вернусь, когда закончу».

«Сдержи свой гнев, не злись», — успокоила его Чжан Гуйлань, уходя.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Взгляд Ло Цзицзюня блеснул, он кивнул и зашагал прочь.

Он направился прямо в полицейский участок. Увидев отца, Ло Цзицзюнь на мгновение опешил.

Всего за одну ночь его некогда краснолицый отец словно постарел на десятки лет, а виски стали совершенно белыми.

«Папа», — тяжело позвал Ло Цзицзюнь, и ответ старика прозвучал ещё тяжелее.

Его голос прерывался рыданиями: «Цзицзюнь, папа так сожалеет. Этот Жуань Чичжун — законченный мерзавец.

Он обманул так много людей, и папа никогда больше не выберется отсюда. Я возьму на себя вину за него». Старик Ло разрыдался, его лицо было искажено горем. Увидев это, Ло Цзицзюнь почувствовал укол печали, в носу защипало. Собравшись с духом, он тихо сказал: «Папа, они сказали, что если ты вернёшь деньги, которые тебя обманули, тебя могут отпустить под залог».

«Правда? Это замечательно, Цзицзюнь! Папа не хочет здесь оставаться. Я всю жизнь был честным человеком, а теперь в тюрьме. Если об этом узнают, я больше не захочу жить». Услышав, что есть надежда, старик Ло в панике схватил сына за руку. «Отец знает, что недооценил его. Как только я выйду, я вернусь в родной город и больше никогда не появлюсь в городе. На этот раз я извлеку урок».

Говоря об этом, старик Ло почувствовал прилив ненависти. «Законный представитель — не только я; тот, кто был с твоей матерью, тоже был арестован. Вчера…» «Я видел его на допросе. Ему ещё хуже, чем мне; его обманули твоя мать и сестра». Ло Цзицзюнь слегка опешил. «Хайин нашла свою мать?»

«Она не только нашла её, но и обманула этого Тун Лаосаня. Я, как и я, не знаю, как это произошло. Сначала Тун Лаосань всё время поднимал шум и отказывался сотрудничать, но, увидев меня, замолчал. Он, наверное, тоже полностью разочаровался в твоей матери». Думая об этом, Ло Лаохань почувствовал прилив удовлетворения. «Раньше мне было жаль Хайин, поэтому я всегда старался загладить свою вину. Теперь я понимаю, что у жалости всегда есть причина. Она не щадит даже свою семью. Как же она может быть жестока?» Видя, как у отца возродилась надежда, Ло Цзицзюнь не мог позволить себе разочаровать его. Но, думая о жене, лежащей в больнице, он смягчился и сказал: «Папа, я тоже не могу найти эти деньги, так что пока потерпи. Как только Жуань Чичжун будет поймана, и твоя невиновность будет доказана, ты сможешь выйти».

«Разве у Гуйлан нет дел?» Ло Лаохань был ошеломлён.

«Я подсчитал. Те небольшие деньги, которые Гилан зарабатывает своим бизнесом, не покрывают даже небольшой убыток.

Вчера у Гилан начались роды, и чуть не случился выкидыш. Она чуть не потеряла обоих детей. Теперь ей придётся оставаться в больнице до родов, а врач говорит, что это займёт не меньше двух месяцев. Меня отстранили от работы, и мне не заплатят. Скоро родится ребёнок. Даже без денег этих денег не хватит, чтобы вытащить тебя. Гилан сказала, что возьмёт в долг, чтобы вытащить тебя, но я думал об этом всю ночь. Наша семья и так уже так сильно обидела Гилан; мы не можем позволить ей больше так страдать. Папа, если ты расстроен, просто накричи на меня, ударь меня пару раз, сделай что угодно, чтобы выплеснуть свой гнев». Старый Ло тупо смотрел на сына.

Он никак не ожидал, что именно сын, а не невестка, откажется помочь ему выбраться.

В его голове был хаос; он не знал, что сказать.

Он знал только, что не сможет выбраться, пока не поймает Жуань Чичжуна.

Он сидел, остолбенев, и молчал.

Ло Цзицзюнь вонзил ногти ему в кожу, не меняя голоса: «Папа, это моя вина, моя некомпетентность.

Прости. Если хочешь кого-то ненавидеть, ненавидь своего сына.

Не волнуйся, когда выйдешь, твой сын обязательно позаботится о тебе в старости».

Не говоря больше ни слова, Ло Цзицзюнь встал и зашагал прочь.

Наблюдая, как сын уходит, бросив его здесь, старик Ло наконец пришел в себя. Слезы беззвучно навернулись на глаза. Как он мог ненавидеть сына?

Если уж кто-то и должен кого-то ненавидеть, так это сын, который ненавидит его. Именно он привел в их дом этого волка из Жуань Чичжуна, из-за чего семья сына стала такой.

В больнице Чжан Гуйлань увидела Чжоу Фуго, Тянь Сяоюэ и ее крёстную и была весьма удивлена. «Цзицзюнь приходил к тебе, ты его не встречала?»

«Он приходил ко мне? Когда?»

«Он ушёл рано утром».

«Значит, он, наверное, пошёл по каким-то другим делам. Иначе, если бы он действительно пришёл искать меня, я бы всё ещё была дома». Чжоу Фуго с беспокойством спросила её: «Что-то случилось?»

Затем Чжан Гуйлань рассказала ему о том, что они обсуждали прошлой ночью. Чжоу Фуго нахмурилась. «Цзицзюнь не приходил ко мне. Наверное, он пошёл к отцу». Учитывая, что дома происходит что-то подобное, и характер Ло Цзицзюня, он точно не согласился бы платить кому-то, чтобы избавиться от него.

Услышав слова Чжоу Фуго, Чжан Гуйлань сначала не поняла, но через некоторое время поняла, что он имел в виду.

«Он сам себя заставляет. Деньги можно заработать».

«Забудь, он уже принял решение, так что больше не спрашивай», — посоветовал Чжоу Фуго.

Чжан Гуйлань кивнула, повернулась к Тянь Сяоюэ и больше не поднимала эту тему.

Выйдя из полицейского участка, Ло Цзицзюнь не пошёл сразу домой.

Вместо этого он направился к дому Тун Лаосаня, расспрашивая всех вокруг, пока не нашёл его. Когда сестра открыла дверь, Ло Цзицзюнь ничего не сказал, а лишь оттолкнул её и вошёл в дом.

Го Ин вздрогнула, увидев сына, и радостно воскликнула: «Цзицзюнь, ты в порядке?

Мама знала, что с тобой всё будет хорошо! Я так переживала последние два дня. Мы не могли попасть на территорию и не могли получить от тебя никаких новостей».

«Хайин, заходи, мне тоже нужно кое-что сказать». Ло Цзицзюнь сел на край кан (кирпичной кровати с подогревом) и позвал сестру, стоявшую в комнате. Когда она вошла, он прямо сказал: «Мой отец тоже дома, и мы не знаем, когда он выйдет. Меня отстранили от работы, а Гуйлань чуть не потеряла ребёнка. Ты наконец-то довольна? Раз ты довольна, то живи своей жизнью. Отныне притворяйся, что я не твой сын. Просто притворись мёртвым. Я больше не могу терпеть. У меня больше ничего не осталось».

С этими словами Ло Цзицзюнь встал и ушёл.

Оставив мать и дочь, всё ещё не оправившихся от потрясения, он услышал ругань Го Ина, доносившуюся из двора.

Его тонкие губы сжались, а лицо похолодело.

Го Ин дала волю гневу, прежде чем разрыдаться: «Этот злобный сын! Ему даже мать больше не нужна! Он хочет убить меня!»

Тун Лаосань сидела в тюрьме, и сын тоже не хотел её поддерживать. Как же ей жить дальше?

Ло Хайин, однако, потеряла надежду, как только вошёл её старший брат. Услышав эти слова, она никак не отреагировала.

Глядя на всё ещё плачущую мать, Ло Хайин смотрела в окно, погруженная в свои мысли.

Соседи, услышав крики Го Ин, не проявили никакого сочувствия. Вместо этого они молча проклинали её, как бич. Тун Лаосань арестовали сразу же, как только она появилась;

иначе зачем арестовывать человека, живущего хорошей жизнью?

А посмотрите на этих мать и дочь, живущих день за днём, как будто ничего не произошло, ни о чём не беспокоясь.

Они были обеспокоены ещё меньше, чем соседи.

Всем было тяжело, но Сунь Мэй пришлось ещё тяжелее.

Она не была уверена, было ли это всего лишь её воображением, но ей казалось, что кто-то за ней наблюдает, и это её тревожило. Она тщательно искала, но никого не нашла. К концу дня ей казалось, что она сходит с ума.

(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё с помощью купонов-рекомендаций и ежемесячных купонов. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*