Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 291: Чрезмерная реакция Ранобэ Новелла

Хотя Лю Сяолань больше не работала в магазине одежды, Дун Цзяньго узнал, что она работает менеджером на фабрике. Каждый месяц Лю Сяолань давала родителям Дун десять юаней на проживание, что, по словам Дун Цзяньго, было слишком мало. Он даже поспорил с Лю Сяолань, но охранники фабрики вытащили её сразу же, как только она вошла. Дун Цзяньго не смог сдержать гнева и попросил Лю Сяолань забрать ребёнка, думая, что это смягчит её и она даст ему больше денег. Лю Сяолань упрямилась, предпочитая платить старушке за присмотр за ребёнком, чем преклоняться перед Дун Цзяньго.

Теперь Дун Цзяньго оказался в затруднительном положении. Ребенок у Лю Сяолань, и теперь у него нет рычагов воздействия.

Редактируется Читателями!


В конце концов, он бесстыдно продолжал приглашать Лю Сяолань к сыну, и, несмотря на развод, никто не осмеливался знакомить ее с кем-либо.

Разве может кто-то стать начальником отдела, если он такой, кто создает проблемы?

В довершение всего, Лю Сяолань продолжал оплачивать проживание родителей Дун Цзяньго, чего Чжу Лань терпеть не могла.

Чжан Гуйлань тоже не понимала. «Сяолань, ты всё ещё думаешь о повторном замужестве?

Я понимаю, что ты хочешь жить с чистой совестью, но тебе нужно всё обдумать. Они знают, что ты работаешь на стороне и никак не можешь заботиться о ребёнке, но всё же согласились, чтобы Дун Цзяньго отправил ребёнка к тебе. Очевидно, что они либо на стороне сына, либо надеются, что ты вернёшься в эту семью. В любом случае, это эгоистично. Раз так, тебе больше не нужно давать им денег. Иначе они только неправильно поймут, что ты хочешь вернуться. Ты понимаешь это и без нас. Если ты будешь колебаться, ты не только причинишь вред себе, но и создашь у них ложное впечатление, что ты хочешь вернуться, и они продолжат донимать тебя».

«Свекровь, я понимаю, о чём ты говоришь. Я просто помню, как вышла за него замуж…» «Мои родители относятся ко мне как к родной дочери. У Дун Цзяньго есть другая женщина на стороне, но они скорее откажутся от сына, чем не будут иметь меня в качестве невестки. Всякий раз, когда я думаю об этом, я не могу заставить себя быть бессердечной».

«Ты совсем запуталась», — Чжу Лань отложила работу. «Подумай ещё раз хорошенько. Они говорят, что не хотят своего сына, но когда Дун Цзяньго вернётся домой, разве они не будут вести себя так же, как прежде? Как будто того, что их сын совершил на стороне, никогда не было? Они не хотят отдавать сына; они знают, что он всегда вернётся к ним. Ты — чужая, которая вошла в семью; если они тебя не успокоят, ты уйдёшь. Как ты этого не понимаешь?» Лю Сяолань была ошеломлена. «Я никогда не думала об этом таким образом».

«Тогда хорошенько подумай, разве это не логично?» Чжу Лань покачала головой. Обычно она была такой проницательной в делах, почему же теперь такая бестолковая? Чжан Гуйлань улыбнулась, поджав губы. «Ладно, невестка, Новый год же наступил.

Давай не будем об этом. Я слышала, Дун Цзяньго женится, да? На Су Мяо, сестре вдовы Чэн. На этот раз всё серьёзно; я слышала об этом от самой вдовы Чэн». Раньше, из уважения к вдове Чэн, она всегда обращалась к ней «невестка». Но после всего случившегося Чжан Гуйлань больше никогда так не называла.

Все чувствовали эти едва заметные перемены.

Чжу Лань усмехнулась.

«Они оба нехорошие люди, их отношения долго не продлятся.

Поживём – увидим.

Раз они всё равно поженятся, почему Дун Цзяньго так переживает? Неужели он не боится, что Су Мяо разозлится?»

«Ты не понимаешь. Дун Цзяньго так переживает только из-за денег. Свадьба требует денег, конечно же, он волнуется!»

Не успела Чжан Гуйлань договорить, как Чжу Лань воскликнула: «Ты права! Неудивительно, что он всё время пытается раздобыть ещё денег. Он бесстыжий! Он хочет жениться на другой, но у него нет денег, поэтому он даже пытается выпросить их у бывшей жены. Почему такой человек просто не умрёт?»

Они болтали, и гнев Лю Сяолань вспыхнул. Раньше она думала, что Дун Цзяньго хочет снова жениться, но теперь поняла, что это желание жениться на другой женщине. Не раздумывая, она приняла решение: больше не давать семье Дун денег.

Её искренняя благодарность оказалась всего лишь жестом доброты со стороны других ради сына. Если бы Дун Цзяньго не вернул ребёнка, она бы не поверила в это.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но даже после того, как ребёнка вернули, и зная, что она не сможет заботиться о нём, находясь на работе, они всё равно поддерживали Дун Цзяньго. Какая же она была наивная.

Говоря об этом, Чжу Лань вспомнила о молодом немом мальчике. «Этот молодой человек хороший, у него есть деньги, дом и талант, просто он не может говорить. Почему ему так сложно найти пару?

Я поговорил с Дунцзы и остальными, чтобы они вернулись в деревню и разузнали, нет ли там бедняка, который не против своей немоты и готов жить с ним хорошо».

«Даже если бы и была такая хорошая девушка, она бы не вышла замуж за немого. Она предпочтёт выйти замуж за бедняка. Теперь всё зависит от того, что подумает сам немой юноша. Думаю, найти разведённую было бы неплохо. У неё самой есть недостатки, и она не будет придираться к неспособности немощного юноши говорить. Они могли бы прожить вместе долгую жизнь». Чжан Гуйлань не торопилась. «Не волнуйся, просто судьба ещё не пришла. Когда она придёт, ничто её не остановит».

«Да, ничто её не остановит». Чжу Лань энергично кивнула, но не стала больше заострять на этом внимание.

Только тогда они заметили молчавшего Лю Сяолань. Они обменялись взглядами, и Чжан Гуйлань сказала: «Сяолань, если ты не можешь понять, то и не думай.

Просто делай, что хочешь, пока тебе комфортно».

«Свекровь, я наконец-то поняла. Я понимаю, какой глупой я была раньше. Если бы ты не просветила меня сегодня, я бы до конца жизни была рабыней семьи Дун. После того, как я вышла замуж за Дун, они всегда заботились о моём отце, но всё решали мои старания, а денег они давали мало. Но семья Дун также обрабатывает нашу землю и зарабатывает больше, сдавая её в аренду. Так что, если так посчитать, мы ничем не обязаны семье Дун. Раньше я этого не понимала…» «Я всегда считала, что семья Дун хорошая, что они позволят мне заботиться об отце. Теперь я понимаю, какой я была глупой: продалась и всё ещё считаю для них деньги».

«Ты смирилась с этим? Правда?» Лю Сяолань кивнула Чжу Лань. «Я не возьму деньги. Дун Цзяньго, вероятно, снова придёт и устроит скандал. Я не вернусь в ближайшие несколько дней. Не знаете, когда они с Су Мяо поженятся? Я вернусь домой, когда они поженятся».

«Если он такой человек, то даже после свадьбы он может привести Су Мяо, чтобы устроить скандал. Прятаться таким образом – не выход. Просто оставайтесь дома, не давайте им денег, пусть судятся, где хотят», – предложил Чжу Лань.

Чжан Гуйлань тоже считала это правильным. Проблемы нужно решать; вечно прятаться нельзя, рано или поздно придётся с ними разобраться. «Хорошо, я поняла». Чжан Гуйлань и Чжу Лань не восприняли это всерьёз.

Приготовив еду, они позвали всех есть. Большая компания села вместе, устроив оживлённую сцену.

Даже маленький немой мальчик был немного пьян. Чжу Лань и Бай Сун гостили в доме семьи Чжан, и Чжан Гуйлань пришлось вернуться, чтобы приготовить еду для свёкра. После ужина они с Ло Цзицзюнем ушли первыми, даже не успев убрать со стола.

После того, как Лю Сяолань и Чжу Лань закончили уборку, она отнесла ребёнка домой. Маленький немой мальчик последовал за ними.

Две семьи жили недалеко друг от друга, в одном районе, но через две улицы.

Сначала они пошли к дому Лю Сяолань, а затем пошли дальше, к дому маленького немого мальчика.

Неожиданно на углу улицы, ещё не успев завернуть, они увидели Дун Цзяньго.

Увидев Дун Цзяньго в первый день лунного Нового года, Лю Сяолань потемнела. Вспомнив слова Чжан Гуйлань и Чжу Лань, Лю Сяолань не стала прятаться, а пошла вперёд с ребёнком.

Немой мальчик, обеспокоенный, тоже последовал за ним.

«Кажется, вы отлично ладите, раз решили прогуляться в первый день Лунного Нового года», – сказал Дун Цзяньго с кислым, саркастическим тоном, увидев их вместе.

«Дун Цзяньго, ты как раз вовремя. Сегодня всё объясню. Слушай внимательно, я больше не буду просить денег. Отныне я не возьму ни копейки. У меня не осталось ни копейки. Не беспокой меня больше. Уходи и больше никогда не появляйся передо мной. Мы разведены. Я воспитаю ребёнка и ничего не брала из дома. Ты всё ещё пристаёшь ко мне из-за денег? Иди и найди кого-нибудь другого, чтобы убедить меня. Я тебя не боюсь». Дун Цзяньго подготовил целую речь, но слова Лю Сяолань лишили его дара речи. Наконец он выдавил из себя: «Ты с ума сошла? Ты не смеешь взять ни копейки?»

«Да, ни копейки. Это же твои родители. Мы в разводе. Почему я должна их содержать?» Лю Сяолань могла сказать и пожестче, но промолчала.

Они откладывали по десять юаней в месяц на свадьбу сына, и даже когда этого было недостаточно, терпели, как сын устраивает беспорядки у них дома. Они были такими бессердечными;

неужели им не было стыдно брать деньги, которые она им давала?

«Мы договорились об этом при разводе. А теперь ты хочешь взять свои слова обратно, Лю Сяолань? Я никогда не видела такой бесстыдной женщины, так нагло нарушающей своё обещание».

Поскольку она не взяла ни копейки, Дун Цзяньго остался невозмутим.

Раньше Лю Сяолань говорила только о том, что у неё нет денег, и без этих дерзких слов Дун Цзяньго, естественно, бесстыдно и упрямо цеплялся за неё.

Но теперь, услышав слова Лю Сяолань, Дун Цзяньго не смог сохранить самообладание.

Это заявление было совершенно верным.

Почему я должен их содержать?

После развода она не была обязана содержать меня.

Дун Цзяньго всегда считал, что Лю Сяолань родом из деревни, простодушна, не понимает таких вещей и может только подвергаться издевательствам с его стороны, возможно, даже однажды умоляет его снова жениться на ней.

Все его представления разбились вдребезги.

Лю Сяолань перед ним уже не была той улыбчивой девушкой из деревни. Её взгляд был пронзительным, а манеры – другими. Если бы он не знал, кто она, и не сравнил её старые фотографии с нынешней, они были бы совершенно другими людьми.

«Бесстыдный? Дун Цзяньго, именно эти три слова идеально подходят для описания тебя.

Ты самый бесстыдный мужчина, которого я когда-либо встречала. Чтобы жениться на другой женщине, ты даже пришёл к бывшей жене и потребовал денег. Если можешь себе это позволить, женись на ней; если не можешь, не женись. Но ты бесстыдно пришёл к бывшей жене и потребовал денег. Скажи, кто из нас двоих бесстыжее?» (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё рекомендательными и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

P.S.: Я так хочу спать, я весь день усердно работала, а уже почти полночь. Девочки, пожалуйста, дайте мне розовые купоны! Я очень усердно работаю!

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*