Без надоедливой свекрови, которая доставляла неприятности, жизнь Чжан Гуйлань стала спокойной. Тянь Сяоюэ и Чжоу Фуго собирались пожениться в начале следующего месяца, и её ежедневной обязанностью было помогать им с покупками и украшением нового дома. Новый дом украшали в том же дворе, что и дом семьи Чжоу, и старушка Чжоу была вне себя от радости.
Разговаривая с людьми во дворе, она часто говорила о женитьбе сына.
Редактируется Читателями!
Сюй Фэн смотрел на это с недовольством.
«Раньше Фуго всё время гонялась за моей Сунь Мэй. Теперь, когда Сунь Мэй вышла замуж, он наконец-то женился. Иначе мне было бы не по себе».
Говоря об этом, Сюй Фэн был самодовольным. Ну и что, что пожилая госпожа Чжоу её не любила?
Он всегда был против неё, а сын все эти годы лебезил перед её дочерью.
Все в этом доме знают, что теперь, когда сын женится, очевидно, что он делает это только потому, что ему было больно видеть, как его дочь выходит замуж.
Недавно приятная атмосфера внезапно стала неловкой после слов Сюй Фэна, оставив всех без слов. Прежде чем кто-либо успел сменить тему, пожилая госпожа Чжоу прервала его: «О, послушай, что ты говоришь! Каждый в своей жизни кого-то любил, так что не расстраивайся. Просто твоей дочери не повезло стать нашей невесткой. Я всегда была прямолинейной: кто бы ни выдал свою дочь замуж за члена моей семьи, я буду относиться к ней как к своей. Но, с другой стороны, хорошо, что моему Фу Го повезло жениться на дочери семьи Тянь. Ты не поверишь, эта девушка такая же, как я – жизнерадостная и исследовательница – настоящий талант! Теперь я наконец-то довольна. Мне не нужно беспокоиться о том, что её избалуют из-за её привилегированного положения. Хотя она и исследовательница, она приходит домой вовремя и ей не приходится работать посменно, так что не нужно беспокоиться о том, что они не проводят достаточно времени вместе. Появление внука – лишь вопрос времени».
«Кстати, твоя Сунь Мэй уже давно замужем, она уже беременна?» Старуха Чжоу вдруг спросила Сюй Фэн.
Сюй Фэн, уже раздражённая резкими словами, презрительно усмехнулась, когда её спросили о дочери: «Они вполне порядочные люди. В отличие от некоторых пар, которые до брака были как семья, у них никогда не было возможности побыть наедине, и ребёнок появился не так быстро». Видя, что старуха Чжоу тонко критикует Сюй Фэн, а Сюй Фэн просто передразнивала её, старуха Чжоу не приняла этого и прямо возразила: «Тогда что ты имеешь в виду?
Ты намекаешь, что мой Фу Го и Сяо Юэ теперь вместе? Что плохого в том, чтобы родить ребёнка после свадьбы? У вас с вашим Сунь Хай родился ребёнок после свадьбы, значит, вы были вместе до свадьбы? А потом вы забеременели до свадьбы?»
«Ты сумасшедшая, что за чушь ты несёшь? Мы совершенно невинны».
«Невиновна? Невиновна и всё ещё есть ребёнок? У всех здесь есть дети, все знают, как они появляются, а вы пытаетесь обмануть трёхлетнего ребёнка», — решительно заявила пожилая госпожа Чжоу.
Окружающая толпа подавила смех. Лицо Сюй Фэн покраснело, а затем побледнело.
«У тебя во рту два ножа, я не могу с тобой спорить.
Ты знаешь свой характер, это всё, что имеет значение.
Думаешь, всё, что ты говоришь, будет иметь смысл?» Сюй Фэн отвернулась и встала, чтобы уйти.
Пожилая госпожа Чжоу крикнула ей вслед: «Эй, почему ты ушла? Мы ещё не закончили разговор».
Сюй Фэн ускорила шаг и в мгновение ока скрылась на лестнице.
Окружающие также посоветовали пожилой госпоже Чжоу не спорить с Сюй Фэн. «Это просто её характер, тебе стоит просто забыть об этом.
Мы живём в одном дворе, так что ситуация выглядит не очень».
«Вы все тоже слышали.
Если бы она не говорила так неподобающе, я бы на неё не налетела. Если её действительно заботит репутация, пусть извлечёт урок. К тому же, я уже такая старая, что бессмысленно унижать себя, чтобы сохранить репутацию перед другими».
Её слова рассмешили всех. Вдумавшись в последнюю фразу, я поняла, что она совершенно верна.
Жизнь коротка, зачем унижать себя, чтобы сохранить репутацию перед другими?
Бабушка Чжоу вздохнула с облегчением, но Сюй Фэн вернулась домой и всё ещё сидела, чувствуя себя неловко.
Поворчав немного, она взяла телефон и набрала номер Сунь Мэй.
Сунь Мэй была очень удивлена звонком от матери.
«Сунь Мэй, вы с Сюй Ху так долго женаты, и до сих пор нет никаких признаков беременности?» — сердито спросил Сюй Фэн, как только установили соединение.
Сунь Мэй опешил, а затем сказал: «Мама, почему ты вдруг об этом заговорила? Мы женаты всего несколько дней, не может же всё так быстро произойти».
«Прошёл уже месяц, что значит всего несколько дней? Говорю тебе, тебе нужно поторопиться. Сюй Ху уже не молод, и он их единственный сын. Чем раньше у тебя появится ребёнок, тем надёжнее ты будешь чувствовать себя в этой семье».
«О чём ты говоришь? О чём ты говоришь, чтобы укрепить своё положение? Я не просто вышла замуж за члена их семьи, чтобы продолжить род. Ты уже всё это сказала, а они всё ещё смотрят на меня свысока. Услышав то, что ты говоришь, они тоже будут смотреть на меня свысока». Сунь Мэй была на работе, занята, у неё болела голова, и ей не хотелось говорить об этом. «Хорошо, я повешу трубку».
«Почему ты кладёшь трубку? Я ещё не закончила говорить! Когда Чжоу Фуго выйдет замуж, вы с Сюй Ху должны прийти вместе. Пусть Сюй Ху придёт в военной форме. У Сюй Ху высокий ранг, так пусть Чжоу Фуго увидит, что даже если он женится на ком-то из влиятельной семьи, что с того? Ему всё равно придётся подниматься по карьерной лестнице благодаря своим способностям!» Сюй Фэн сдерживала гнев и вынуждена была дать ему выход.
Услышав имя Чжоу Фуго, Сунь Мэй поняла, почему её мать так разгневана.
«Мама, я поговорю об этом с Сюй Ху. На этом всё». Не дожидаясь дальнейших слов матери, Сунь Мэй повесила трубку.
Больше всего в последние дни её беспокоили разговоры о Чжоу Фуго и то, как Чжао Сюэ постоянно хвалила Тянь Сяоюэ в её присутствии, говоря: «Разве это не потому, что она из семьи Тянь?
Иначе кто такая Тянь Сяоюэ?»
Злость Сунь Мэй на Тянь Сяоюэ проистекала из прошлого отношения Чжоу Фуго. Раньше он очень любил её, но вдруг изменился, сделав посмешищем. Теперь, когда Чжао Сюэ осмелилась на такое, разве не Чжоу Фуго была виновата?
И вот теперь телефонный звонок дома был о том же;
у неё не было ни минуты покоя.
Кстати, о Тянь Сяоюэ: Сунь Мэй знала её, но она была старше и принадлежала к семье Тянь. Сунь Мэй всегда восхищалась ею, а теперь она была с Чжоу Фуго. Честно говоря, Сунь Мэй чувствовала себя неловко. Она подумывала о Чжоу Фуго, когда спешила выйти замуж, но, вспоминая его решительный настрой, не решилась подойти к нему. Теперь, оглядываясь назад, она радовалась, что не сделала этого, иначе бы сама потеряла лицо.
Когда Сунь Мэй вернулась домой, она заставила себя быть серьёзной, опасаясь, что свекровь что-то заметит, особенно после задушевного разговора Сюй Ху. Сунь Мэй стала ещё осторожнее.
«Ты рано вернулась.
Я хотела кое-что обсудить с вами двумя», — сказала мать Сюй, как только Сунь Мэй вошла в комнату, ещё до того, как она успела переобуться. «Семья Тянь женится в следующем месяце, и наша семья тоже уезжает. Как ты думаешь, сколько денег можно подарить на свадьбу?»
«Мама, мы подарим столько, сколько ты сочтёшь нужным», — с готовностью ответила Сунь Мэй.
Мать Сюй была вполне удовлетворена таким отношением и пояснила: «Когда вы поженились, семья Чжоу дала 100 юаней, и семья Тянь тоже дала 100 юаней. Если вернуться назад, то наша семья и семья Тянь считаются родственниками, поэтому я думаю, нам следует дать 200 юаней. Мы дадим ещё 200 юаней, когда у них родится ребёнок».
Итого 400 юаней, почти годовая зарплата.
Слегка расстроившись, Сунь Мэй не осмелилась показать виду. «Хорошо, мама считает это уместным, давай так и сделаем».
«Ладно, мы подарили тебе все свадебные подарки, мы не можем позволить тебе платить за всё. Ты заплатишь 200 юаней за свадьбу, а оставшиеся 200 юаней мы дадим, когда у них родится ребёнок».
Сунь Мэй усмехнулась про себя. Неужели она собиралась сказать это сегодня?
Она никогда не слышала, чтобы две семьи не получали отдельные свадебные подарки, а теперь деньги на подарки приходилось дарить отдельно, и молодое поколение платило за них.
Вернувшись домой, лицо Сунь Мэй окончательно потемнело. Она не произнесла ни слова, когда вошёл Сюй Ху.
«Разве мы не получили несколько тысяч юаней свадебных подарков? Раздать двести юаней — это не так уж много». Сюй Ху, с типичным военным темпераментом, совершенно не волновали двести юаней.
«Дело не в том, что я скупая или не хочу тратить двести юаней. Просто мы ещё не разделили свои семьи, а мама такая дотошная. Я как будто что-то скрываю; она позволяет мне всё брать на себя. Что тут скажешь?» Больше всего Сунь Мэй беспокоило то, что свекровь обращалась с ней как с чужой.
Это чувство настороженности – если бы оно было таким с самого начала, Сунь Мэй не жаловалась бы. Но когда она только вошла в семью, всё было иначе; это начало проявляться совсем недавно.
«Раз дело не в деньгах, почему ты всё ещё злишься? Помой руки и иди куда-нибудь поесть. Мама уже приготовила». Сюй Ху переоделся и повернулся, чтобы уйти.
«Весь день дома, я только и делаю, что готовлю пару блюд, да ещё и зарплату плачу», – пробормотала Сунь Мэй, вставая и тоже уходя.
В тот момент, как дверь открылась, на её лице появилась улыбка, словно недавней неприятности и не было. Сюй Ху невольно снова взглянул на неё. Честно говоря, Сюй Ху не очень понравилась эта перемена в жене; он чувствовал, что она расчётливая, а не та простая женщина, какой он её считал поначалу.
Мать Сюй, однако, не придала этому особого значения. «Вы уже не молоды. Если собираетесь завести ребёнка, пусть будет так. Я слышала, что сейчас молодые люди откладывают рождение детей ради карьеры, используя контрацепцию. Это нехорошо. Родить ребёнка – это судьба. Если отвергнуть эту судьбу, потом будет сложнее родить».
«Мама, пойдём поедим». К счастью, отца рядом не было, и Сюй Ху немного смутился.
Зачем мать вмешивается в их постель? К тому же, они ведь ещё не хотели ребёнка; они были женаты всего несколько дней. Они не могли так торопиться.
«Я просто сказала кое-что, ничего больше», – сказала мать Сюй и замолчала.
Улыбка Сунь Мэй померкла. Её дважды за день уговаривали родить ребёнка. Она не была глупой; она не была нежеланной. Такие вещи не происходят просто так, по желанию, и теперь она чувствовала себя преступницей.
Сюй Ху заметил недовольство жены и тоже был весьма раздражен. Ничего страшного: какой старик не мечтает о внуке? Он лишь заметил: «Почему эта женщина становится всё более скупой?»
(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, голосуйте рекомендательными купонами и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)
P.S.: Я тоже устал.
