Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 282: Мать и сын разрывают узы Ранобэ Новелла

Го Ин просидела там с полудня до полудня, ничего не съев после выхода из автобуса. Лишь когда совсем стемнело, она услышала снаружи звук открывающейся двери. Только тогда Го Ин вскочила, готовая устроить истерику.

Чжан Гуйлань и её мать готовили на кухне, совершенно игнорируя её.

Редактируется Читателями!


Ло Цзицзюнь открыл дверь и вошёл.

Не успел он даже увидеть, кто стоит в гостиной, как в его ушах раздался шквал обвинений.

«Цзицзюнь, ты вообще мой сын? Посмотри на свою жену! Она выгнала меня, как только я пришёл, заявив, что не боится моего возвращения. Вот так дети проявляют сыновнюю почтительность к родителям? Знаешь, если ты тоже встанешь на её сторону, забыв о матери, женившись, не вини меня за то, что я устроил сцену на улице».

Услышав эти слова, он понял, кто это, даже не глядя, тем более что Ло Цзицзюнь уже был внутри, всё ещё в ботинках. Он пристально посмотрел на человека перед собой. «Кто ты? Ты пришёл не по адресу! Убирайся, тебе здесь не рады».

«Ты же твоя мать, не валяй дурака!» Гнев Го Ин ещё больше разгорелся из-за выходки сына.

«Моя мать пропала. Ты принял меня за кого-то другого». Ло Цзицзюнь открыл дверь и указал на улицу.

«Уходи и больше никогда сюда не приходи».

«Ладно, ты тоже хочешь меня выгнать? Я не уйду! Давай, позови кого-нибудь, чтобы меня выгнали!» Го Ин вспомнила, как её прогнал молодой солдат из дома семьи Сунь. «Давай, позови привратника! Хочу посмотреть, хватит ли у тебя смелости. Ты даже родную мать не признаёшь. Думаешь, можно не заботиться о родителях? Ни за что!»

«Го Ин, ты уже не молода. Тебе что, безразлична репутация сына? Имей хоть каплю самоуважения! Какой смысл устраивать сцену? Даже если Цзицзюнь больше не заботится о тебе, что, если ты испортишь его репутацию? Ему всё равно. Даже если он потеряет работу, это неважно. Гуйлань теперь зарабатывает достаточно, чтобы содержать семью; ей это безразлично. Какие неприятности ты можешь устроить?» Сунь Шубо не выдержала и вышла из кухни.

Она держала огурец, словно хотела бросить его в Го Ин.

Она каждый день приходит, чтобы устроить неприятности;

она не мать, она словно враг из прошлых поколений.

Чжан Гуйлань вышла из кухни с холодным лицом.

«У тебя всё ещё хватает наглости приезжать сюда, чтобы уйти на пенсию? Нам всем стыдно признаться тебе, что ты сбежала с другим мужчиной. Любому, у кого есть хоть капля порядочности, ещё больше стыдно было бы показаться нам. А ты, ты приходишь сюда и устраиваешь сцену, словно боишься, что люди не узнают, что ты сбежала с другим. Раз ты посмела сбежать с другим, тебе следовало ожидать, что этот день настанет. Ты всё ещё хочешь, чтобы твои дети признали тебя матерью? Заслуживаешь ли ты этого? Подумай сама. С тех пор, как ты приехала в город, каждый раз, сея хаос, ты разрушала репутацию Цзицзюня, прежде чем спрятаться в деревне. Через некоторое время, когда все уже почти забыли об этом, ты возвращаешься, чтобы снова устроить неприятности». «Ну и что, что ты старейшина? Это несправедливо! Ты явно не хочешь, чтобы твои дети жили вместе. Ты просто пытаешься разбить каждую семью? Какая тебе от этого польза? Это только заставит твоих детей тебя возненавидеть. Хайин была такой хорошей девочкой, а ты её погубил. Ты толкнул свою дочь в ад ради денег. Она сбежала, а ты не взял на себя ответственность и не остановил её. Ты даже использовал своё родительское положение, чтобы заставить нас помочь им, создав проблемы и в нашей семье.

Такой старейшина, как ты, не заслуживает звания старейшины». Чжан Гуйлань, как всегда, была острой; она пересказала всю историю, оставив Го Ин без слов.

Сегодня её больше ничего не волновало.

Даже если Ло Цзицзюнь потеряла лицо и разозлилась, ей было всё равно. Эта бесстыжая старуха просто пользовалась людьми, потому что их, казалось, было слишком легко запугать.

Сунь Шубо, опасаясь, что гнев дочери навредит ребёнку, посоветовала: «Гуйлань, оставь её в покое. В её возрасте она способна на такое. Разговоры с ней не помогут. Не злись и не причиняй вред ребёнку».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Посмотри-ка на всё это, ты только и сказала, что не хочешь содержать родителей в старости, и сама себя обижаешь. Я недостойна быть старейшиной, а ты достойна! Живя в доме дочери, ты даже не задумываешься, что твоя дочь замужем? Ты думаешь, что сможешь жить здесь как сын? Как ты можешь быть таким бесстыдным?» Го Ин, видя, как её поучают, а Сунь Шубо изображает из неё хорошего человека, почувствовал себя крайне неловко. «Ну и что, что твой сын однажды спас моего Цзицзюня? Значит, мы должны вознаградить тебя сыном? Я не сказал этого прямо, потому что думал, что ты будешь благоразумнее.

Ты и правда считаешь себя чем-то особенным, раз читаешь мне такие нотации? Поверь мне, это дом моего сына.

Твой сын давно умер».

Остальное не имело бы значения.

Но Го Ин говорила о смерти чужого сына так небрежно, словно прихлопнула комара.

Это было словно нож, пронзивший сердце Сунь Шубо.

Жизнь её сына в глазах семьи, которую он спас, была такой никчёмной; смерть её сына была такой бессмысленной.

Её глаза мгновенно покраснели; она не собиралась плакать, но слёзы хлынули по её лицу.

Чжан Гуйлань бросилась вперёд с криком: «Сегодня я изобью тебя, старая стерва, за моего погибшего брата!»

Увидев, что она готова напасть, Го Ин тут же крикнула: «Все скорее! Невестка собирается прибить свою свекровь!»

Дверь распахнулась, и её крик эхом разнёсся по коридору.

Не успела Чжан Гуйлань подойти, как Ло Цзицзюнь уже схватил мать и вытащил её на улицу. «Если хочешь устроить скандал, пойдём во двор и устроим сцену. Пусть все увидят. Я повторю то, что ты сказала в прошлый раз: ты сказала, что мы неразумны? Что ж, пусть все судят. Если докажет, что мы неправы, мы поддержим тебя в старости. Если докажет, что мы правы, отныне я не буду твоим сыном, а ты не будешь моей матерью».

«Отпусти меня! Отпусти меня!» Го Ин, даже не надев обувь, была вытащена сыном из дома и протащена до самого двора.

Оказавшись во дворе, она уже не была такой высокомерной, как прежде. «Ло Цзицзюнь, ты непочтительный сын! Как ты смеешь так обращаться с матерью? Ладно, ты не признаёшь меня своей матерью, и ты мне тоже не сын!»

В конце концов, она почувствовала себя виноватой. У неё не хватило смелости выступить против всех во дворе. Она указала на сына, обругала его и ушла, даже не надев обувь.

Был поздний вечер, и все ужинали дома. Никто этого не заметит, но Ло Цзицзюнь чувствовал усталость. Он стоял во дворе, курил и долго успокаивался, прежде чем войти.

В доме было тихо и безлюдно. Тёщи нигде не было видно; только жена тихо сидела в гостиной.

«Что случилось? Всё ещё злишься?» Ло Цзицзюнь сел рядом с женой.

«Цзицзюнь, ты хочешь меня или свою мать?» Чжан Гуйлань тоже успокоилась и приняла решение. Она посмотрела на Ло Цзицзюня.

Она думала, что если увидит хотя бы намёк на колебание на лице Ло Цзицзюня, то выберет развод. Она больше не могла жить в этом доме. Она могла терпеть обиды, но не могла смириться с тем, что её брата, потерявшего жизнь, будут называть никчёмным.

Её взгляд не отрывался от лица Ло Цзицзюня, пока он не заговорил. Она не видела ни колебаний, ни отступлений. Чжан Гуйлань почувствовала странное облегчение. После столь долгого упорства и жизни, прожитой второй жизнью, отпустить было всегда непросто.

«Конечно, это ты», — усмехнулся Ло Цзицзюнь и обнял её. «То, как я его только что оттащила, доказывает мои чувства, не так ли? Я знаю, что тебя злит, и именно это злит и меня. Я могу это терпеть, но не могу видеть, как о твоем брате говорят так легко. Что бы я ни делал в этой жизни, я ему обязан, особенно после того, как женился на его сестре, женщине, которая помогла мне создать семью и дала мне стабильный дом. Я ей обязан ещё больше». Чжан Гуйлань немного улучшила настроение после того, как он её уговорил. Она оттолкнула его. «Уходи, какой смысл мне это говорить? Моя мать всё ещё убита горем. Я пойду утешу её. Ты приготовь ужин».

«Да, господин». Ло Цзицзюнь даже отдала воинское приветствие.

Чжан Гуйлань улыбнулась, встала и пошла в спальню.

Ло Цзицзюнь не знал, что говорили его жена и тёща, но, выйдя поесть и увидев, что выражение лица тёщи улучшилось, Ло Цзицзюнь вздохнул с облегчением и продолжил класть ей еду на тарелку.

Чжан Гуйлань украдкой улыбнулась.

«Военная база всё ещё строится, поэтому нам придётся переехать туда. Вы сможете переехать только после того, как всё будет закончено и там появятся жильё для семьи. Я в последнее время буду редко бывать дома, поэтому, пожалуйста, чаще обсуждайте всё с мамой», — сказал Ло Цзицзюнь после ужина.

Чжан Гуйлань уже привыкла к тому, что он несколько дней сидит дома, а потом снова исчезает. «Не беспокойся о домашних делах, но твоя мама…»

«Моя мама давно пропала. Если кто-то придёт и назовёт себя моей мамой, пусть охранник выгонит. Я тоже всё устрою», — сказал Ло Цзицзюнь, хотя всё ещё был обеспокоен.

На следующий день Ло Цзицзюнь специально приехал к Чжоу Фуго. Чжоу Фуго был весьма удивлён, но, услышав, что Ло Цзицзюнь пришёл к нему, рассмеялся: «Ну ладно, ты всё-таки мой зять. Не беспокойся обо мне». Ло Цзицзюнь искренне поблагодарил его. Проводив его, Чжоу Фуго тут же позвонил Чжан Гуйлань. Чжан Гуйлань ответила на звонок дома, забавляясь насмешливым голосом Чжоу Фуго, когда обернулась и увидела вошедшего Ло Цзицзюня.

«С кем ты разговариваешь?

Такой счастливый?»

Чжан Гуйлань быстро повесила трубку. «Ни с чем, почему ты вернулся?»

«Я забыл взять кое-какие документы». Ло Цзицзюнь взглянул на телефон, повернулся и ушёл в кабинет.

Чжан Гуйлань улыбнулась, не решаясь упомянуть о своём коротком разговоре с Чжоу Фуго. Учитывая гордость Ло Цзицзюня, он всегда смотрел на Чжоу Фуго холодно, словно тот был неприступен.

Однако Ло Цзицзюнь глубоко задумался в своём кабинете. Войдя, он ясно увидел, как жена с удовольствием разговаривает по телефону, а затем, увидев его, быстро повесила трубку с виноватым видом. Может быть, это был мужчина?

Он редко бывал дома и мало что знал о круге общения жены. Вспомнив её тёплый разговор с кем-то и то, что она скрывала это от него, Ло Цзицзюнь почувствовал беспокойство. Немного подумав, он принял решение, взял документы и вышел из кабинета.

(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, голосуйте рекомендательными купонами и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

P.S. Завтра, вероятно, будет либо полдень, либо, самое раннее, вечер. Моё время заботиться о ребёнке, вероятно, продлится всего три-четыре дня.

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*