Сунь Мэй мило улыбнулась, обнажив две маленькие ямочки в уголках губ, что сразу же сделало её привлекательной.
Когда они впервые встретились на свидании вслепую, Сюй Ху был очарован её милой улыбкой.
Редактируется Читателями!
Узнав её поближе, он обнаружил, что она добрая и уравновешенная. Учитывая свой возраст, он решил, что они подходят друг другу, и решил жениться на ней.
То, что нравилось Сюй Ху, не означало, что это нравилось его матери.
Она слышала слухи о Сунь Мэй, связанные с одним и тем же мужчиной, и поэтому не одобряла свидание вслепую. Однако её сын настоял на том, чтобы пойти, сказав, что она врач и тихая.
Честно говоря, пожилой госпоже Сюй Сунь Мэй не понравилась с первого взгляда.
Она считала Сунь Мэй фальшивой и непостижимой, в отличие от тех молодых девушек, чьи ясные глаза сразу выдавали их мысли. Однако сыну она нравилась, а госпожа Сюй не была ни авторитарной, ни властной. Даже когда сын объявил о свадьбе, она не выказала своего недовольства.
После инцидента в день свадьбы госпожа Сюй знала, что брак с Сунь Мэй принесёт семье беду.
Поэтому она пошла к Сюй Фэну и сказала, что обе семьи имеют высокий статус, и подобный инцидент неблагоприятен для обеих.
Неожиданно, всего через несколько дней, эти слухи всплыли снова.
Госпожа Сюй сочла необходимым серьёзно поговорить с Сунь Мэй, поэтому она устроила разговор в присутствии всей семьи, чтобы не показаться злой свекровью.
«Мама, давай поговорим об этом после ужина», — вмешался Сюй Ху.
Бабушка Сюй посмотрела на сына: «Я просто заговорила об этом, раз уж все собрались.
Если ты считаешь, что лучше поговорить после ужина, то и поговорим после. Не возвращайся пока в свои комнаты отдыхать; давай поговорим в гостиной».
Когда дело касалось справедливости, бабушка Сюй была очень демократичной и не принимала решения.
Видя мать в таком состоянии, Сюй Ху больше ничего не сказал и взял палочки для еды.
За обеденным столом было тихо;
если бы не четверо, сидящие за столом, Сунь Мэй бы не поверила, что кто-то есть в гостиной.
После ужина Сунь Мэй задержалась, убираясь на кухне.
Дело было не в том, что она боялась расспросов; она просто не выносила поведение свекрови, поэтому всё откладывала, пока всё не будет чисто, прежде чем сесть в гостевой комнате.
Бабушка Сюй уже выпила две чашки чая и увидела, что все собрались.
Прежде чем она успела что-либо сказать, она сказала: «Сюй Ху всё время проводит в армии и не знает, что происходит на территории. Я только что слышала, что Сунь Мэй вмешалась в чьи-то отношения, что привело к разводу. Это серьёзное дело. Если это ложь, нам нужно найти того, кто это затеял. Мы не можем допустить, чтобы чья-то репутация была так испорчена». Пожилая госпожа Сюй не говорила правду прямо, но все знали её в глубине души.
Если бы это было правдой, то больше нечего было бы сказать; семья Сюй не хотела бы иметь такую невестку.
Услышав это, Сюй Ху рассмеялся: «Мама, ты что, не знаешь, что за человек Сунь Мэй? Эти слухи явно ложные;
зачем приводить их домой и спрашивать?»
Это бы ранило Сунь Мэй.
Он не произнес этого вслух.
Все присутствующие поняли.
Бабушка Сюй искренне сказала: «Именно потому, что я так серьёзно отношусь к своей невестке, Сунь Мэй, я не хочу, чтобы её репутация была так унижена. Я хочу спросить её, есть ли какая-то другая тайная история, иначе как могли бы распространиться подобные слухи? Знать себя и своего врага – самый правильный подход. Прояснив ситуацию, я буду знать, как действовать. Ты же политрук и должен разбираться в таких вещах лучше меня. Ты согласен?» Аргументы бабушки Сюй были логичны и безупречны. Более того, она заявила, что всё это ради её невестки, отчего Сюй Ху покраснел. Он почувствовал себя мелочным и обидел свою мать.
«Раз так, Сунь Мэй, почему бы тебе не рассказать маме, что случилось?»
Сюй Ху только что обидел свою мать, и теперь он хотел, чтобы Сунь Мэй заговорила, надеясь загладить свою вину.
Сунь Мэй заметила перемену в настроении Сюй Ху и почувствовала себя несколько неловко.
Очевидно, мать всё ещё была важнее.
«Вы говорите все, а я пойду в кабинет». Глава семьи Сюй, старый мастер Сюй, встал и направился прямо в кабинет.
Значительно ослабив напряжение, Сунь Мэй почувствовала ещё большее облегчение.
«Мама, это связано с тем, что случилось в день моей свадьбы. Ты же знаешь об этом, да? Речь шла о Ло Хайин и Чэнь Ю, этой паре. Мама не пустила их на свадьбу, потому что они были не слишком порядочными. Они даже не были парой. Ло Хайин не развелась с мужем и не сбежала с Чэнь Ю сюда, и с тех пор они живут вместе. Моя мама была недовольна присутствием такого человека на моей свадьбе и под каким-то предлогом вытащила их из машины. Разве после этого случая мы с Сюй Ху не ездили в больницу к Ло Хайин? У неё случился выкидыш, она сказала, что это от злости. Эта ответственность…» Они же никуда не денутся, верно? Я обещала найти им работу и позже устроила их обоих в начальную школу № 1. Но каким-то образом сотрудники школы узнали о сбежавшей Чэнь Ю, сказали, что такой человек не может быть учителем, и уволили его. Они не смогли сдержать гнева и отправились к маме, чтобы устроить сцену. Их прогнал охранник у ворот. Потом я узнала об этом и захотела им всё объяснить. По совпадению, возвращаясь в тот день от мамы, я столкнулась с Чэнь Ю и сказала ему несколько слов, чтобы он не волновался и обязательно постараюсь найти ему другую работу. От начала до конца… «Вот в чём дело. Как я вообще могла влезть в их дела? Поэтому я не понимаю слухов, которые ходят снаружи». Сунь Мэй вкратце описала ситуацию, её тон был слегка обиженным, но она слабо улыбнулась, по-видимому, не обращая на это внимания. «Я собиралась помочь им найти работу в ближайшие дни, но узнала об этом только сегодня, когда была у мамы. Тогда я не придала этому особого значения, но я не ожидала, что ты тоже об этом слышала, мама». Бабушка Сюй, хоть и не любила Сунь Мэй, не сомневалась в её рассказе. «Вот так оно и есть. Лучше держаться подальше от таких неблагодарных людей. Дальнейшее вмешательство приведёт лишь к ошибкам. Выкидыш не обязательно вызван гневом; они сами понимают причины. Ты сделала всё, что могла; тебе больше не нужно о них беспокоиться». Именно этого и хотела Сунь Мэй.
«Знаю, мама, не волнуйся. Просто они выглядят такими жалкими».
Сунь Мэй осторожно взглянула на Сюй Ху. «Ты была со мной в тот день и видела, какой у них беспорядок дома. Интересно, как они сейчас? Я не видела их последние несколько дней».
«Просто послушай меня, не волнуйся. Они принесли вещи и деньги, когда мы уходили в тот день, и даже нашли работу. Это их собственная вина, тебе не нужно чувствовать себя виноватой». Видя, как его жена переживает за другую семью, несмотря на подобные разговоры, Сюй Ху почувствовал ещё большее утешение от того, что женился на добросердечной женщине.
Сунь Мэй достигла своей цели и смущённо опустила голову.
Они обменялись взглядами, а пожилая госпожа Сюй холодно наблюдала за ними. «Я найду время, чтобы навестить их завтра. До того, как вы поженились, люди могли так говорить о вас, но теперь всё иначе. Вы оба в армии, и это повлияет на вашу будущую карьеру. Не беспокойтесь об этом, сами разберитесь».
«Мама, забудь, это всего лишь несколько слов, мне не повредит». Услышав, что свекровь всё ещё хочет вмешаться, Сунь Мэй забеспокоилась.
Они были рады, что всё уладилось, но если свекровь снова вмешается, что, если она найдёт Чэнь Ю и расспросит его? Разве всё не раскроется?
Даже если бы свекровь не поверила версии Чэнь Ю, она всё равно заподозрила бы неладное.
«Да, мама, оставь это. Зачем ты так волнуешься?» Сюй Ху ничего не мог сказать, кроме как пожалеть мать.
«Не беспокойся об этом.
Уже поздно. Иди отдохни». Старушка Сюй приняла вид лидера, взмахнув рукой и решив вопрос.
Сунь Мэй была встревожена, но не смела ничего сказать, боясь вызвать подозрения свекрови.
Она могла лишь последовать за Сюй Ху в спальню, закрыть дверь, потянуть за собой и надуться, не говоря ни слова.
Её девичье очарование проявилось в полной мере.
«Мама делает это ради твоего же блага.
Она просто сидит дома целый день без дела, скучает.
Если ей хочется что-то сделать, пусть делает. Мы можем немного похвалить её, и она будет рада».
«Я знаю, мама желает ей добра, но ты же видела, какие люди были в тот день в больнице. Если мама пойдёт туда, кто знает, что они скажут? Некоторые люди такие: чем больше на них обращаешь внимания, тем более надменными они становятся. Если просто игнорировать их, они в конце концов это перестанут делать. Вот такие они, как пиявки». В конце Сунь Мэй высунула язык.
Это заставило Сюй Ху расхохотаться. Сунь Мэй, боясь, что свекровь услышит, быстро прикрыла рот, но Сюй Ху схватила её за руку.
«Посмотри на себя, думаешь, мы их боимся? Не верю. Даже если они пиявки, мы их прикончим. Ты же знаешь, какая у меня способная мама; для неё нет ничего невозможного. Поживём – увидим».
Вот почему она не хотела, чтобы свекровь вмешивалась.
Видя, что Сюй Ху не собирается её останавливать, Сунь Мэй в отчаянии топнула ногой, но, не найдя другого выхода, просто выдернула руку и села у кровати, надувшись.
«Что случилось? Разозлилась из-за такой мелочи? Не волнуйся, у них раньше была сложная семья, и тебе, молодой женщине, было нелегко с ними справиться.
А теперь ты замужем за мной, не так ли? Любого, кто посмеет издеваться над моей женой, я разберусь кулаками». Сюй Ху наклонился ближе и обнял её. «Уже поздно, ложись спать».
Сунь Мэй не хотелось спать. «Мне ещё нужно написать, так что ложись спать».
Сюй Ху невольно почувствовал разочарование, но промолчал и встал, чтобы застелить постель.
Сунь Мэй сидела одна, погруженная в свои мысли.
Она ломала голову, но не могла придумать причину, чтобы помешать свекрови расследовать это дело. Казалось, ей оставалось только ждать до завтра, чтобы вернуться домой и обсудить план с матерью.
Чтобы скрыть свои мысли, Сунь Мэй сидела под лампой с ручкой в руке, погруженная в свои мысли, пока не услышала храп Сюй Ху на кровати. Только тогда она встала и легла спать. Сюй Ху спал крепко, а Сунь Мэй никак не отреагировала, когда она легла. Разочарованная, Сунь Мэй повернулась спиной к Сюй Ху и медленно уснула.
(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё купонами на рекомендацию и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)
P.S.: Ещё одна глава, и я снова пишу!
