Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 262: В поисках истоков Ранобэ Новелла

Чжан Гуйлань тихо сидела в стороне, изредка вставляя пару комментариев, пока не увлеклась разговором с женщинами перед собой. Ло Юнчжи, горя желанием кого-нибудь найти, расхаживал взад-вперед, видя, что его невестка всё ещё болтает с другими.

«Невестка, я только что слышала, как вы говорили о том, как хорошо мужчины относятся к женщинам. Это правда? Честно говоря, я очень завидую таким женщинам.

Редактируется Читателями!


Разве не каждая женщина мечтает найти мужчину, который будет к ней хорошо относиться?» Чжан Гуйлань вздохнула с лёгкой тоской.

Тому, кто наблюдал, могло показаться, что она недовольна браком, отсюда и её зависть к другим, что полностью развеяло любые подозрения, что она интересуется чужими делами.

«Этот мужчина — мой сосед. Он много лет холост. В последнее время я не понимаю, где он нашёл себе жену. Мы столько лет соседствуем и рады за него.

Честно говоря, мы больше завидуем этой женщине. Она постоянно ругается и ругается. Вы можете видеть её с моего двора; она ничего не делает. Тун Лаосань готовит. Она выглядит молодо, так что они с Тун Лаосань, наверное, позже сошлись. Может, ей повезло, что у неё есть такой человек, как Тун Лаосань. Разве это не благословение в этой жизни?»

Чжан Гуйлань несколько раз кивнула. «Конечно! Ей очень повезло. Ты не зашёл к ней домой? Может, этот мужчина плохо справляется со своими ругательствами? Иначе зачем бы она продолжала ругаться?»

«Мы живём здесь уже много лет и хорошо знаем Тун Лаосаня. Я тоже перекинулась парой слов с этой женщиной. Она на всех смотрит свысока; с ней, похоже, нелегко ужиться».

«А, понятно. Значит, этой женщине повезло: она нашла трудолюбивого и преданного человека со второй попытки».

«Верно». Они разговорились. Окружавшие нашли разговор интересным, и Ло Юнчжи вмешался: «Гуйлань, пойдём».

Чжан Гуйлань узнала всё, что ей было нужно, и встала, чтобы попрощаться. «Это мой свёкор. Мы пришли по делам. Зворожки, я пойду. Поговорим в другой раз».

Видя, что свёкор уже несколько минут следовал за ней по пятам, а остальные считали Чжан Гуйлань обиженной невесткой, их взгляды невольно выражали сочувствие.

Продолжая поиски, Чжан Гуйлань уже не была так сосредоточена, как прежде, когда впервые увидела пару туфель. Сколько бы она ни рассматривала других туфель, ни одна не казалась ей лучше этой, и она потеряла всякий интерес к дальнейшим поискам. Чжан Гуйлань чувствовала то же самое.

Она подозревала, что это её свекровь, хотя и не могла точно сказать; она была уверена, что это она. Убедившись, она должна была убедиться в этом наверняка.

С наступлением сумерек они вернулись в больницу. Чжан Гуйлань, погружённая в свои мысли, рано отправилась ужинать со своим отцом и свёкром, отведя Бай Суна, который приехал в больницу забрать Чжу Лань, в сторону, чтобы поговорить.

«Брат, не мог бы ты пойти и разузнать об этом вместо меня?

Может, я слишком много думаю об этом, но мы не можем упустить ни малейшей подсказки, верно?» Бай Сун отнесся к словам Чжан Гуйлань с некоторым скепсисом.

«Сестра, ты слишком много думаешь?

Даже если твоя свекровь – смутьянка, она не может пойти с кем-то другим, верно? Но не волнуйся. Я пойду и разузнаю об этом вместо тебя. Если это правда, можешь обсудить это с Цзи Цзюнем.

Если нет, просто сделай вид, что ничего не произошло, и никто не сможет с тобой спорить».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Чжан Гуйлань улыбнулась: «Я тоже так думала. Брат, когда посылаешь кого-то разузнать, будь осторожен в своих методах. Не позволяй никому разгадать это, иначе будет трудно справиться. Если это правда, не стоит предупреждать другую сторону».

«Не волнуйся, ты же знаешь, какое прошлое у твоего брата. Просто подожди новостей». Закончив разговор, они вернулись в палату.

Чжу Лань больше не задавала вопросов. Она провела с Сунь Шубо в больнице целый день. Бай Сун приехал за ней, и они вместе отправились домой. Сунь Шубо уже устала от пребывания в больнице в последние дни.

«Раз твой отец здесь, я поеду домой и как можно скорее поправлюсь. С ним не о чем беспокоиться».

«Хорошо, завтра я займусь выпиской. Тогда отцу не придётся бегать весь день.

Пусть твой свёкор сам разберётся с твоей тёщей». Чжан Гуйлань скрыла свои подозрения.

Сунь Шубо вздохнула, услышав, что новостей всё ещё нет. «Он почти внук, а нам всё никак не успокоится. Не знаю, о чём он думает. Хайин молода и ничего не понимает. Неужели она не различает добро и зло? Столько людей о них беспокоятся.

Если он и правда исчезнет без следа, что сделает твой свёкор?»

«Мама, об этом нечего беспокоиться. Мой свёкор справится. А вдруг не справится? Его жена и невестка такие, потому что он их баловал. Если бы он действительно проявил хоть немного власти, в доме не было бы такого беспорядка. Если бы он действительно позволил жене…» «Дом тоже в порядке. Если бы моя тёща была такой же умной, как ты, мама, я бы не колебалась. Но посмотри на мозги моей тёщи: она бы всё продала, а всё равно помогала бы продавцу считать деньги». Сунь Шубо рассмеялся и выругался: «Как ты можешь унижать собственную свекровь, восхваляя собственную мать? Не позволяй Цзицзюню слышать это, иначе он почувствует себя неловко. Тебе также нужно убедить его; после всего случившегося другого выхода нет. Даже если ты волнуешься, всё равно, не сможешь ли ты её найти».

«Мне не нужно ему говорить; он знает, что делает». Пока мать и дочь разговаривали дома, семья Сунь в доме молчала. Сюй Фэн отвела дочь в сторону и спряталась в кабинете, выглядя очень нервно.

«Я слышал, ты просил Чэнь Ю развестись с женой, и ты тоже разводишься. Вы собираетесь быть вместе?»

«Мама, кто тебе это сказал? Как такое могло случиться?» Сунь Мэй встречалась с Чэнь Ю за спиной Милана;

даже Милан, вероятно, не знал об этом.

Теперь, когда её мать узнала, что она будет с Чэнь Ю, Сунь Мэй не могла думать ни о ком другом, кроме самого Чэнь Ю.

«Все в этом доме говорят, что ты вмешалась в отношения Чэнь Ю и Ло Хайин, что привело к их расставанию.

Теперь мать и дочь семьи Ло пропали, возбуждено дело, и их ищут.

Скажи мне правду, это как-то связано с тобой?» Сюй Фэн не сдавался. «Дело не в том, что я тебе не верю, просто одно за другим происходят события. Какое отношение бизнес семьи Ло имеет к нашей семье? В конце концов, всё это нас и разрушило. Твой отец теперь несчастен. Он редко бывает дома, а когда появляется, то ездит к Сунь Лэ, практически живя там. Он всё ещё работает и должен спасать лицо. Он уйдёт на пенсию, когда закончит». «Так ты разведена? Теперь вся надежда мамы — на тебя, так что не создавай больше проблем, иначе мама совсем растеряется».

«Мама, не волнуйся, это вообще не имеет ко мне никакого отношения. Я теперь замужем, какое мне до них дело? Это просто эти люди распускают слухи. Не верь им и не слушай их. Если бы мы обращали внимание на их сплетни, мы бы все были мертвы. Сейчас у меня всё отлично с Сюй Ху. Он очень добр ко мне. Хотя жизнь с его родителями немного строга, к счастью, у них добрый характер, и они хорошо ко мне относятся». Сунь Мэй совершенно не заботились о чувствах Шан.

Она всё уже спланировала. В тот день, когда Чэнь Юй набросится на неё и устроит сцену, она будет решительно всё отрицать и заявит, что Чэнь Юй воспользовался ею у неё дома. Все узнают о его намерениях, и никто не поверит его словам.

Сюй Фэн взглянула на дочь и сказала: «Ты уже совсем взрослая, и ты замужем. Даже если бы я хотела помочь, я бы больше не смогла. Что бы ни случилось, тебе нужно позаботиться о себе. Иди домой и поговори об этом с Сюй Ху.

Не позволяй ему услышать об этом от других и начать злиться на тебя. Было бы плохо, если бы отношения между тобой и мужем ухудшились. Твой отец теперь холоден со мной из-за того, что случилось в день вашей свадьбы. Если ты будешь продолжать чинить проблемы, нам конец, и этот Сунь Лэ будет счастлив».

«Мама, они и так живут в своём доме, они не приходят в дом. Зачем ты всё время о них упоминаешь? Разве ты не расстраиваешься?» — утешала её Сунь Мэй. «Этот Сунь Лэ может показаться тихим, но эта парочка очень расчётливая. Послушай, они ничего не сделали и сумели умиротворить моего отца. Если ты продолжишь поднимать эту тему…» «Устраивая подобные сцены, ты только подталкиваешь отца на их сторону, так что перестань устраивать сцены. Ты сделала то, что должна была делать, и пока папа не знает, о чём ты думаешь за кулисами, всё в порядке, верно? В противном случае, раз вы с папой устраиваете такие сцены, разве они не самые счастливые?» Сюй Фэн подумала, что слова дочери имеют смысл, и сама поняла ситуацию, но не могла сдержать гнев. «Твой отец не позволяет мне расследовать, что с ними случилось дома. Думаю, твой отец уже знает, разве он не боится, что Сунь Лэ и остальные потеряют лицо передо мной? Твой отец тоже боится потерять лицо. Как я могу чувствовать себя комфортно, защищая их таким образом?»

«Раз они не могут остаться в родном городе, кто знает, когда они сделают то же самое в городе. Мама, не волнуйся. Леопард не может сменить пятен. Просто подожди и увидишь, что будет». Сунь Мэй никогда не воспринимала эту семью всерьёз.

Теперь ей было интересно, кто слил информацию о ней и Чэнь Ю. Может быть, это Чжан Гуйлань?

Вспомнив двусмысленную улыбку Чжан Гуйлань, она поняла, что она действительно из тех, кто способен на такое.

Ну и что, что она знает? Это всё, что она может сделать; эти мелкие уловки не стали более изощрёнными, чем раньше.

Вернувшись из родительского дома, Сунь Мэй прибралась в доме.

Увидев, что свекровь читает газету, она повернулась и пошла на кухню.

Два двора находились недалеко друг от друга, всего в десяти минутах ходьбы, но всё кардинально изменилось с тех пор, как она вышла замуж.

Раньше она и пальцем не пошевелила дома, а теперь ей приходилось всё делать самой.

Глядя на свои шершавые руки и несорванные овощи, Сунь Мэй почувствовала волну беспомощности.

Иногда она сомневалась, было ли правильным её импульсивное замужество.

К счастью, Сюй Ху относился к ней хорошо;

он всегда делал то, что она говорила, и никогда не осмеливался ей перечить. Единственным недостатком было жить с родственниками мужа, постоянно быть начеку.

Ужин был готов, и Сюй Ху вернулась домой. Видя, что все собрались, пожилая госпожа Сюй не бросилась хвататься за палочки, а вместо этого заговорила первой: «Сяо Мэй, до меня сегодня дошли слухи. Не знаю, откуда они взялись. Ты слышала о них?» (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, голосуйте рекомендательными купонами и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

P.S.: Я вернусь домой на несколько дней, поэтому обновления будут нерегулярными.

Пожалуйста, потерпите.

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*