Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 243: Сравнение Ранобэ Новелла

Чжан Гуйлань знала, что её хмурое лицо вызвано тем, что она подслушала разговор с матерью. Она не обращала на мать никакого внимания, поэтому не могла найти повода для гнева. Теперь же, наконец, она нашла повод, и именно поэтому злилась.

«Мама, замужние дочери не должны отвечать за семейные дела родителей, но единственный сын моих родителей погиб, спасая Джицзюня.

Редактируется Читателями!


Теперь у них есть только я, дочь. Если я их не поддержу, то кто? Даже если бы я не была их дочерью, это нормально, что Джицзюнь поддерживает своих родителей после того, как его сын погиб, пытаясь спасти их. Теперь ты говоришь, что я тебя не поддерживала? Давай поговорим о деньгах, которые я тебе давала за последние полгода. В прошлый раз, когда приезжал мой свекор, я дала ему пятьдесят юаней, а в этот раз, когда пришла ты, я дала ему ещё пятьдесят. Не верю, что ты потратила их на мою невестку. У неё случился выкидыш, и её госпитализировали; я внесла залог в двести юаней. У неё должно было остаться семьдесят или восемьдесят юаней, верно? Им ведь не нужны твои деньги, правда? А ещё есть ещё и моя невестка. Включая деньги, Джицзюнь. Взаймы, всего почти пятьсот юаней. Ло Цзицзюнь теперь всего лишь клерком, без официальной должности, зарабатывает всего тридцать с лишним юаней в месяц. Ты потратила его двухгодичную зарплату всего за полгода. Он мог сэкономить столько, только если бы ничего не ел и не пил. Разве кто-то другой мог бы сделать то, что сделал ты? — Значит, я просто промолчу? Ты хочешь сказать, что я не поддерживаю своих родственников? Я не вынесу такой дурной репутации.

— Мама, если ты всё ещё расстроена, сходи и поспрашивай. Какая невестка может делать то, что делаю я? Даже после того, как деньги семьи были исчерпаны, я не пожаловалась. — Чжан Гуйлань встала. «Давайте не будем говорить ни о чём другом, просто посмотрите на невесток в нашей деревне, которые разошлись с мужьями. Разве их родственники могут взять хоть одну иголку или нитку из дома сына? Замужние дочери не должны вмешиваться в семейные дела родителей. А как насчёт моей золовки? Сначала она сбежала, причинив мне кучу неприятностей, и семья Чжоу пришла ко мне и начала ругаться. Потом, когда я нашла Чэнь Ю работу, у него появились скрытые мотивы. Стоило мне сказать ему пару слов, как он указал на меня пальцем и выругался. Когда ей нужны деньги или работа, она всегда обращается к нам. Раз она замужняя дочь, почему ты ничего не предпринимаешь, мама? Моя золовка может делать всё, что хочет, без каких-либо проблем, но я виновата в том, что поддерживаю своих родителей? Мой старший брат жив, и никто не может сказать, что я поддерживаю своих родителей».

Чжан Гуйлань была агрессивной, почти готовой ударить кого-нибудь.

Го Ин испугалась.

Глаза Сунь Шубо тоже покраснели, особенно при упоминании сына. «Свекровь, не волнуйся, Гуйлань сказала, что позаботится о нас, а мы ей не позволим. Даже когда мы состаримся и не сможем переезжать, мы будем пить крысиный яд.

Мы не можем быть обузой для наших детей».

Го Ин холодно фыркнула, явно не веря ей.

Увидев покрасневшие глаза матери, Чжан Гуйлань рассердилась. «Мама, что ты говоришь? Если бы не мой старший брат, откуда бы у неё сейчас был сын?»

«Гуйлань», — перебила дочь Сунь Шубо. — «Не говори глупостей». Вытерев слёзы, Сунь Шубо встала и пошла в дом.

Чжан Гуйлань посмотрела на свекровь: «Мама, ты теперь довольна, заставляя мать, потерявшую сына, пить крысиный яд? Я ясно дала понять: я тоже тебя не поддержу. Давай, судись со мной, где хочешь. Я даже своих родителей содержать не могу, так зачем мне чужих? Я не сошла с ума. Как Ло Цзицзюнь с тобой обращается – его дело, но отныне ни с чем ко мне не приходи. Если у тебя есть силы, найди его и разгадай».

«Что ты говоришь? А?» – наконец опомнилась Го Ин, но кричать не посмела. Заставлять свою благодетельницу пить крысиный яд было преступлением, которое она не могла вынести.

«Если мама не понимает, что я говорю, возьми и спроси кого-нибудь другого». Чжан Гуйлань встала и вошла в дом.

Го Ин выругалась и выругалась: «Ладно, ты не боишься потерять лицо, но не вини меня за то, что я устраиваю сцену.

У меня есть сын, с чего бы мне позволять тебе содержать его? Ты уже ведёшь себя высокомерно, ещё не снёс яйца! Поверь мне, не думай, что я тебя действительно боюсь». Глядя на стол, полный еды, Го Ин взяла палочки и откусила большой кусок лапши. «Пытаешься заставить меня не есть и сэкономить тебе еду? Мечтай!»

Сказав это, Го Ин в несколько больших глотков опрокинула миску лапши, затем взяла другую миску, съела ещё несколько кусков и продолжила ругаться: «С сегодняшнего дня я живу у сына. Посмотрим, что ты тогда скажешь».

Ешь и ругаться, Го Ин заказала половину миски лапши. Только отложив палочки, она поняла, что съела слишком много, и у неё заболел живот. Она откинулась на диване, застонала и даже не убрала со стола. Она ворочалась с боку на бок, чувствуя, как её желудок всё ещё расстраивается. Видя, что желудок всё ещё расстроен, Го Ин наконец встала и пошла гулять во двор, понимая, что переела.

По счастливой случайности Го Ин случайно увидела Сунь Мэй, возвращающуюся домой.

Несмотря на боль в животе, в хорошем настроении, Го Ин даже не подумала поздороваться. Но Сунь Мэй подошла первой. «Тётя, что случилось?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«У меня немного расстроился живот, наверное, несварение. Я вышла погулять».

«Посиди у меня дома, я принесу тебе лекарство». Сунь Мэй была такой же тёплой, как и в первый раз, словно ничего не случилось.

«Не нужно».

«Пойдём». Видя искренность Сунь Мэй, Го Ин последовала за ней.

По дороге Сунь Мэй всё ещё выглядела обеспокоенной. «Тётя, вы выглядите неважно. Оказывается, у вас желудок. Иначе я бы подумала, что вас кто-то так расстроил. Разве Гуйлань нет дома? Она даже не удосужилась купить вам лекарство».

Упомянув Чжан Гуйлань, Го Ин невольно фыркнула.

Глаза Сунь Мэй слегка дрогнули, и она улыбнулась: «Тётя, у вас болит живот? Это потому, что вы рассердились на Гуйлань?

Не бывает свекрови и невестки, которые не могут поговорить; гнев только портит отношения. Взять, к примеру, меня: что бы ни сказала моя свекровь, всё будет в порядке. Хоть мы и женаты совсем недолго, она мне как родная мать. Как ребёнок может не слушать свою мать? Поэтому свекровь всегда хвалит меня соседям за доброту, рассудительность и за то, что она относится ко мне как к родной дочери».

«Тётя, не заморачивайтесь. Поговорите с Гуйлань обо всём. Гуйлань, если не считать её немного вспыльчивой, не лишена здравого смысла. К тому же, невестка должна быть почтительной к своим родителям». Чем милее становилась улыбка Сунь Мэй, тем неловче чувствовала себя Го Ин.

Её беспокоило, почему она не нашла себе невестку вроде Гуйлань вместо этой сварливой Чжан Гуйлань.

Иначе, с такой невесткой, как Гуйлань, которая всегда слушалась свекровь, разве она не была бы сейчас так зла?

«Значит, ты живёшь с родителями, не собираешься ли заботиться о них в старости?» — не удержалась от вопроса Го Ин.

Сунь Мэй изобразила удивление: «Разве сын не для того, чтобы поддерживать тебя в старости? Для невестки естественно помогать сыну заботиться о пожилых.

Почему ты спрашиваешь об этом, тётя? Неужели Гуйлань не хочет тебя поддерживать? Нет уж, Гуйлань всегда производит впечатление очень доброго человека, не из тех, кто проявляет непочтительность». Наблюдая за реакцией Го Ин, Сунь Мэй медленно прощупывала вопрос, смутно догадываясь о причине. Тогда она задумала коварный план, подчёркивая свою дочернюю почтительность и твёрдо решив не верить, что попытки посеять раздор между Чжан Гуйлань и её отцом окажутся бесполезными.

Услышав вопрос Сунь Мэй, Го Ин начала изливать свои обиды: «Знаешь, у Хайин случился выкидыш, а в съёмном доме темно и уныло.

Я подумывала приехать к ней на месяц, чтобы поправиться, но она наотрез отказалась. И что же случилось? Она даже сказала, что хочет позаботиться о родителях, забрать их к себе. Я сказала пару слов, и она накричала на меня, заявив, что не будет заботиться о своих родственниках, и что им следует найти кого-то другого, с кем можно было бы разобраться. Какая же мне судьба! Как у меня оказалась такая невестка? Все говорят, что сын — это для обеспечения старости, а она уже жалуется, когда мы ещё не состарились!»

«Правда? Это правда? Тётя, если бы вы мне не сказали, я бы никогда не подумала, что Гуйлань такой человек». Сунь Мэй посмотрела на неё с недоверием, что вызвало беспокойство у Го Ин.

Она выплеснула все свои обиды на Чжан Гуйлань, плюясь во все стороны. Она не закончила жаловаться, когда вошла в дом семьи Сунь. Сюй Фэн была несколько расстроена, увидев, как дочь вернула Го Ин, но, увидев, как дочь посмотрела на неё, предпочла промолчать.

«Мама, где наше лекарство от желудка? У тёти болит живот, не могла бы ты найти ей пару?» Сунь Мэй улыбнулась и подмигнула матери.

Сюй Фэн ответила и пошла в кабинет.

Выйдя оттуда, она держала в руке бутылочку с лекарством и налила стакан воды, протягивая его Го Ин. «Тётя, что случилось?»

Сюй Фэн считалась образованной женщиной с определённым шармом. Го Ин всегда чувствовала себя в её присутствии как-то неловко. Теперь, увидев, что с ней заговаривают, она, польщённая, взяла стакан воды. «Ничего страшного».

Сунь Мэй вмешалась, по-видимому, возмущённая: «Мама, ты не знаешь, тётя только что рассказала мне, что Гуйлань сказала, что не будет содержать тебя в старости. Вот почему у неё болит живот».

Сюй Фэн больше не хотела иметь ничего общего с семьёй Ло. Она взглянула на дочь; говорить что-либо ещё в присутствии других было неуместно. Она теперь замужем; зачем поднимать дела семьи Ло?

Го Ин выглядела смущённой. «Какое несчастье для нашей семьи! Мне так жаль, что тебе пришлось надо мной посмеяться». В последнее время Го Ин часто приходила в усадьбу, и о семье Ло ходили слухи. У Сюй Фэн сложилось не самое лучшее впечатление о Го Ин. Теперь, оказавшись дома, она увидела её претенциозное поведение и почувствовала, что всё это слишком фальшиво, и ещё больше её невзлюбила.

Она лишь кивнула в ответ на слова Го Ин, не произнеся ни слова.

Сунь Мэй настоятельно посоветовала: «Тётя, не заморачивайтесь. Поддержат вас или нет, зависит от Цзицзюнь. Разве мужчина не главный в доме? В моей семье всё решает муж. Что бы он ни сказал, всё будет. Как жена, женщина, естественно, должна всецело поддерживать своего мужа, не так ли? Что касается слов Гуйлань, думаю, она в последнее время привыкла быть главной и стала немного высокомерной. Пусть Цзицзюнь поговорит с ней, и всё будет хорошо. Она, может быть, и не скажет, что поддержит вас, но разве она действительно это сделает? Кроме того, если они действительно вас не поддержат, армия этого не допустит».

Услышав слова Сунь Мэй, Го Ин успокоилась и забыла о своих ошибках. Она почувствовала себя увереннее. «Да, вы правы. Если они посмеют не поддержать меня, я доложу об этом начальству».

Она вела себя так, словно её совсем не поддерживали, не подозревая, что её действия ставят сына и жену в крайне затруднительное положение. Если бы кто-то со скрытыми мотивами воспользовался этим, это могло бы стать серьёзной проблемой.

Зная, что её дочь и зять приедут сегодня днём, Го Ин не задержалась надолго. Приняв лекарство и сказав ещё несколько слов, она ушла. Сунь Мэй тепло проводила её, и Го Ин была в прекрасном настроении.

(Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё купонами на рекомендацию и ежемесячными купонами. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

P.S. Изначально я собиралась добавить ещё одну главу, но, к сожалению, какие-то недоброжелатели всё испортили, и рекомендаций больше не было. К счастью, у меня всё ещё много читателей, которые меня поддерживают.

Спасибо всем. Пожалуйста, голосуйте за меня, пока вас нет.

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*