Наверх
Назад Вперед
Переродилась в пушечное мясо деревенской жены Глава 228: Прощание Ранобэ Новелла

Когда Сюй Фэн вспыхнул, Сунь Хай, не желая спорить, махнул рукой: «В любом случае, не беспокойся об этом. Если что-то случится, это не твоё дело. Я сам этим займусь. Тебе нужно лишь убедиться, что дети здесь, еда вкусная, и позаботиться о свадьбе Сунь Мэй. Ни о чём другом не беспокойся». Сунь Хай ясно выразился: он не хотел, чтобы Сюй Фэн вмешивался в семейные дела Сунь Лэ.

«Раз ты так говоришь, я спокоен. Даже если это будет убийство или поджог, мне всё равно». Сюй Фэн сердито бросила свои слова и вернулась в дом.

Редактируется Читателями!


Сунь Хай не хотел с ней спорить.

С тех пор, как родилась его дочь, у них с женой никогда не было добрых отношений. Раньше он не понимал, почему мачеха и дети не могут мирно ужиться друг с другом, но теперь наконец-то понял.

Тем временем на вокзале Чжан Гуйлань и Чжоу Фуго провожали Ло Цзицзюнь и Ян Цзунго, которые отправлялись в Пекин на учёбу. Кроме них двоих, с семьями прощались ещё шесть человек.

На этот раз ехало меньше десяти человек, что подчёркивало, насколько редкой была такая возможность.

«Гуйлань беременна. Пока меня не будет, мне придётся побеспокоить тебя, чтобы ты позаботился о ней», — торжественно обратился Ло Цзицзюнь к Чжоу Фуго, «старшему брату».

Чжоу Фуго похлопал его по плечу, улыбаясь и не произнося ни слова.

Иногда молчание красноречивее слов. Наблюдая за отходящим поездом, Чжан Гуйлань с грустью отвела взгляд.

Чжоу Фуго поддразнивала её: «Этот мальчишка даже назвал меня „старшим братом“ из-за тебя.

Мне нужно быть особенно осторожной, чтобы заботиться о тебе, иначе он изобьёт меня, когда вернётся!»

«Кстати, до следующего месяца осталось совсем немного дней. Ты едешь в Шанхай на встречу, верно? На этот раз ты будешь выбирать снаряжение вместе с Сяоюэ. Тебе стоит подготовиться заранее. Не волнуйся, твоя крёстная уже там». Чжан Гуйлань была не в настроении шутить. «И на свадьбу семьи Сунь ты тоже поедешь, верно? Я очень не хочу идти. Пойдём вместе».

Хотя она не беспокоилась о том, что Сунь Мэй устроит неприятности на свадьбе, это не означало, что непредвиденных ситуаций не избежать, поэтому осторожность была лучшим решением.

Чжоу Фуго читал её мысли. Он улыбнулся, но не стал раскрывать ей тайну: «Хорошо, я за тобой заеду.

Сначала отвезу тебя домой, а потом обсудим поездку в Шанхай с Тянь Сяоюэ».

В последнее время, помимо службы в армии, Чжоу Фуго проводил большую часть времени с Тянь Сяоюэ, в основном по делам завода. Сначала они думали, что всё уладится за час-два, но чем больше они обсуждали, тем больше деталей обнаруживалось. В результате, как только появлялась свободная минутка, они встречались, чтобы обсудить эти вопросы.

Наконец, Чжан Гуйлань попросила Чжоу Фуго отвезти её к Чжу Лань. Выйдя из машины, Чжоу Фуго увидел, как она зашла внутрь, и уехал, не вылезая сам. Однако внутри магазина царило оживление;

разгорался спор.

«Су Мяо, я же говорила тебе, не приходи больше ко мне в магазин.

Если что, поговори со мной дома. Приходить сюда каждый день – это только мешать мне работать!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вдова Чэн обычно молчала;

Чжан Гуйлань впервые видела, как она так кричит.

«Старшая сестра, ты такая старомодная. Начальница даже ничего не сказала, а ты уже злишься. К тому же, когда я тебе мешала работать? Ты даже не обратила на меня внимания, правда?

Ты выгнала меня перед таким количеством людей, куда мне деться? Ты такая суетливая! Я же говорила, что ты слишком чопорная, но ты мне не поверила. Посмотри на себя, устраиваешь сцену на улице, люди, которые не знают, подумают, что я не такая». Голос Су Мяо звучал совсем не как голос настоящей женщины; он больше напоминал голос проститутки, позирующей и выставляющей себя напоказ.

Не говоря уже о том, были ли её слова оскорбительными, одна её поза уже сама по себе приводила в ярость.

Вдова Чэн, естественно, пришла в ярость, её лицо залилось краской, а затем побледнело.

«Не говори со мной так. Я не умею обращаться с людьми. Просто держись от меня подальше и не ищи меня».

Даже после всего этого Су Мяо не уходила. «Сестра, посмотри на меня сейчас, совсем одну. Я стала вдовой в таком молодом возрасте, и наши родители рано умерли. Если ты не будешь относиться ко мне как к родной, у меня не останется семьи. Если бы ты хотела мне помочь, разве мне пришлось бы каждый день искать тебя? Зачем мне беспокоить тебя? Ты такая бессердечная».

Чжан Гуйлань заметила, как лицо вдовы Чэн побледнело, особенно когда Су Мяо упомянула «помоги мне».

Чжу Лань тоже вмешалась: «Посмотрите, что случилось между сёстрами? Они ссорятся.

Оставьте, оставьте, не выставляйте себя дурой».

Лю Сяолань молчала, стоя рядом с Чжу Лань, явно защищая её на случай, если что-то случится.

«Сестра, извините, что помешала вам, я хотела бы попросить выходной», — сказала вдова Чэн Чжу Лань.

«Хорошо, невестка, можете идти». После таких споров Чжу Лань, естественно, не отказалась отпустить её.

Получив ответ, вдова Чэн вернулась в свою хижину собирать вещи. Су Мяо выглядела недовольной.

«Старшая сестра, вы только что сказали, что я мешаю начальнику. Просить отпуск таким образом — это действительно беспокоить его!

Если вы согласны, я уйду сейчас же, и вам не нужно отпрашиваться». В словах Су Мяо явно слышалась угроза, словно она говорила, что даже если она попросит отпуск сегодня, вдова Чэн не согласится, то вернётся завтра.

Чжу Лань не любила таких людей. «Сестра Су, — сказала она, — послушай свою невестку. Нельзя так обращаться с сёстрами. Если ты испортишь отношения, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Я не знаю, о чём ты просишь свою сестру, но раз она не соглашается, не дави на неё. Это только повредит вашим сестринским узам, не так ли?»

Су Мяо не восприняла это всерьёз. «Сестра Чжу, — сказала она, — ты не понимаешь ситуации».

Она промолчала.

Поскольку она уже сказала это, Чжу Лань не стала развивать эту тему.

Вдова Чэн, только что вышедшая из хижины, с негодованием посмотрела на сестру и зашагала прочь. Увидев Чжан Гуйлань, она слегка напряглась, открыла дверь и вышла.

Су Мяо, естественно, последовала за ней, но перед уходом улыбнулась Лю Сяолань.

Это совершенно сбило Лю Сяолань с толку. После того, как человек ушёл, она невольно подумала: «Я же не произнесла ни слова, когда они пришли, так почему же они так мне улыбались? Это было как-то жутковато».

«Хорошо, что у нас есть Сяолань», — поддразнила Чжу Лань, обменявшись взглядом с Чжан Гуйлань.

Чжан Гуйлань улыбнулась. «Сяолань, иди работай. Я пойду прогуляюсь со своей невесткой». Выходя из магазина одежды, они увидели, как вдова Чэн и Су Мяо спорят на улице. Они явно ссорились, и вдова Чэн была явно взволнована и осыпала друг друга оскорблениями.

Издалека они не слышали, что она говорила, но, видя, как вдова Чэн разгневана, а Су Мяо продолжает неторопливо прогуливаться, эта сцена казалась поистине нелепой.

«Су Мяо в последние дни приходила довольно часто, и вдова Чэн больше не могла этого выносить.

Сегодня утром, ещё до того, как она успела уйти, они начали ссориться», — холодно сказала Чжу Лань. «Не думаю, что это к чему-то хорошему, иначе вдова Чэн не была бы так взволнована».

«Лишь бы это не касалось нашего магазина, пусть устраивают скандал». Видя, что Су Мяо не из порядочных людей, Чжан Гуйлань не стала сплетничать о ней за её спиной.

«С тех пор, как я предположила, что это связано с Лю Сяолань, я не спускала с неё глаз. Каждый раз, когда приходит Су Мяо, она обращает внимание на Лю Сяолань. Сегодня она сказала, что овдовела в молодом возрасте.

Может быть, мужчина Лю Сяолань действительно встречается с сестрой вдовы Чэн? Если это так, мы не можем позволить такому человеку каждый день приходить в магазин и создавать проблемы».

«Давайте подождём и увидим». Они вдвоем направились на рынок.

Услышав, что Ло Цзицзюнь ушла, Чжу Лань пригласила Чжан Гуйлань погостить у неё, но Чжан Гуйлань отказалась.

Они вместе купили продукты и отправились обратно. Чжу Лань упомянула, что родственники Лю Сяолань приехали с ребёнком и ушли в тот же день, даже не пообедав. Чжу Лань, пожалев ребёнка, купила ему еды на пять юаней, за что пожилая пара не раз извинялась.

Тем временем Лю Сяолань был хорошим человеком и отлично следил за мастерской.

Чжу Лань и Бай Сун теперь переехали в многоквартирный дом, оставив Лю Сяолань одну в мастерской. Иногда немой мальчик приходил проверить мастерскую посреди ночи, чтобы убедиться в её безопасности перед уходом.

Затем они заговорили о Ло Хайин и её муже. «Чэнь Ю ходит на работу, и Ло Хайин каждый день приходит с ним в маленькую хижину у ворот. Твой старший брат был немногословен, но, увидев такого человека, стал брать его с собой на работу каждый день. В обеденное время твой старший брат даже кормит Чэнь Ю дважды. Но разве с Чэнь Ю что-то не так?» Когда Чжан Гуйлань впервые отправила Чэнь Ю на фабрику, она тайно попросила Бай Сун раскрыть Чэнь Ю важные секреты о фабрике. Как говорится, где что-то есть, там вор непременно позарится. Они просто поймают Чэнь Ю, когда тот украдкой следит за техникой, а затем выгонят его. Таким образом, Ло Цзицзюню не придётся искать ему работу; они смогут просто выставить его на улицу.

Чжан Гуйлань рассмеялась: «Смотри, они все — любители удовольствий; долго они не продержатся».

«Тебе повезло, что у тебя хорошая семья со стороны свекра. Твои свекры нехорошие, а твоя невестка вечно доставляет неприятности. К счастью, ты покладистая; другие женщины устраивали бы сцены». Чжу Лань всё больше убеждалась, что муж с ней обходится хорошо; он ведёт хозяйство, слушается её, и никаких подобных неприятностей не возникает.

Они только что пришли в магазин с продуктами, когда увидели Дун Цзяньго. Он не спорил с Лю Сяолань, а смотрел на неё с мольбой.

«Сяолань, иди домой. Твои родители и ребёнок некому о них позаботиться. Ты правда не против? Я буду отдавать им весь свой заработок каждый день, хорошо?» Дун Цзяньго взглянул на жену, которая заметно посветлела.

Услышав, как открылась дверь, он обернулся и увидел Чжан Гуйлань и Чжу Лань. Он почувствовал себя немного виноватым.

«Мои родители здесь. У них всё хорошо, и они поддерживают меня на работе. Дома всё хорошо, так что не волнуйся». Лю Сяолань едва взглянула на него, её руки были заняты одеждой. «Тебе тоже стоит вернуться. Не приходи ко мне в магазин, если это не срочно. Если будешь меня беспокоить, я урежу зарплату».

«Если урежешь зарплату, мы увольняемся».

«Я с нетерпением жду возможности усердно работать», — ответила Лю Сяолань.

Дун Цзяньго наблюдал за ними издалека, войдя в магазин только после ухода Чжан Гуйлань и Чжу Лань. Он не ожидал их столь быстрого возвращения и, не осмеливаясь ничего сказать, удручённо удалился.

Лю Сяолань обернулась лишь услышав, как захлопнулась дверь, и холодно фыркнула: «Не понимаю, что она задумала, всё время пытается уговорить меня вернуться домой». (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё купонами на рекомендацию и месячные купоны. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

P.S.: Начинается новый месяц, продолжайте писать и скорее закончите!

Новелла : Переродилась в пушечное мясо деревенской жены

Скачать "Переродилась в пушечное мясо деревенской жены" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*