Наверх
Назад Вперед
Возрождение: Путешествие на Запад Глава 107: Прибытие Короля Демонов Ранобэ Новелла

Rebirth: Journey to the West Глава 107: Прибытие Короля Демонов Возрождение: Путешествие на Запад РАНОБЭ

Глава 107: Прибытие Короля Демонов 03-31 Глава 107: Прибытие Короля Демонов

«Устранить катастрофу?»

Редактируется Читателями!


Услышав, что сказал Му Чаншэн, г-н Чжун обернулся с некоторым замешательством и сказала. Женщина средних лет и двое молодых мужчин и женщин посмотрели друг на друга, а затем покачали головами и сказали:»Слова даосского священника немного тревожны. В последние дни в моем доме не было никаких бедствий. для решения этого нужен даосский священник!»

В это время те, кто стоял позади Все люди, которые пришли посмотреть на волнение, пришли во двор возле гостиной особняка Чжун и бросились посмотреть, что такое Му Чаншэн. вплоть до.

«Нет, нет, нет!»

Му Чаншэн покачал головой и сказал с улыбкой:»Сегодня я путешествую по всему миру. Когда я проходил мимо Бао Бао, я увидел демоническая аура поднимается в небо над твоим домом. Я подумал, что она должна быть там. Монстры повсюду, поэтому мы взяли на себя смелость поймать их.»

«Монстры?»

Когда Му Чаншэн закончил говорить эти слова, выражение лиц не только семьи Чжун, но и старика с бородкой и лысого мужчины внезапно резко изменилось.

Но разница в том, что семья Чжун сделала это из-за страха перед монстрами, в то время как у двух маленьких монстров была нечистая совесть.

После этого в глазах лысого мужчины сразу появился свирепый взгляд, и он тихо заложил руку за спину, а затем потряс ее. Когда он снова разжал руку, на его пальцах выросли пять пальцев. Острые когти леопарда собирались немедленно нанести удар.

Но как раз когда он собирался встать, его удержал старик с бородкой. Лысый мужчина посмотрел на него с озадаченным лицом и увидел, как старик с бородкой щурил глаза. и осторожно покачивает головой, давая понять, что пока не следует этого делать. Взгляните, прежде чем действовать опрометчиво.

Увидев это, лысый мужчина выразил нежелание на лице и тихо убрал острые когти на пальцах.

Естественно, эта сцена не могла ускользнуть от глаз Му Чаншэна. Он обошел людей в особняке Чжун и подошел к старику с бородкой, а лысый мужчина превратился в двух маленьких демонов.

В это время их лица все еще притворялись спокойными.

Му Чаншэн улыбнулся и сказал:»Не притворяйся, Пиндао уже увидел, что вы двое монстры».

Услышав, как Му Чаншэн раскрывает свои личности, два маленьких монстра наконец перестали разговаривать. Бесконтрольно посмотрев друг на друга, они начали тайно активировать свои демонические силы, чтобы подготовиться к битве с Му Чаншэном.

Но в этот момент г-н Чжун внезапно вышел вперед, взял Му Чаншэна за руку и сказал:»Даосский священник, боюсь, вы неправильно поняли. Эти двое не злодеи, а старые уважаемые гости. Они здесь. специально.» Я приехал сюда, чтобы отправить письмо домой для моей маленькой дочери, которая пропала уже много дней.»

«Хм!.

Му Чаншэн фыркнул, уставился на них и не мог не усмехнуться:»Маленькие уловки дьявола могут только сбить с толку вас, простых людей, с глазами смертных. Как они могут обмануть глаза бедных людей?.

Затем он поднял правую ладонь, в его ладони вспыхнул свет грома и закричал:»Злодей первым съест бедняжку и первым ударит гром в свою ладонь!.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Затем все увидели ослепительную молнию, вылетевшую из ладони Му Чаншэна и ударившую прямо в старика с бородкой и лысого человека. Затем они услышали громкий грохот, который потряс всех присутствующих. Он стоял там, ошеломленный.

Когда все пришли в себя и посмотрели на поле, они поняли, что старый даосский священник Му Чаншэн говорил правду.

Я увидел, что два человека в сцена исчезла. Там стояли только два отвратительных и уродливых монстра, глядя на старого даосского священника с парой глаз, которые выглядели так, будто они решили поглотить других.

Эти два монстра стояли там. Один из монстры — это первенец с двурогой головой овцы, держащий палаш. Другой — человек с головой леопарда, полусогнутый, с руками, превращенными в острые когти леопарда, постоянно сжимающий и царапающий их, оставляющий серию белые пятна на лице.

«Монстр»

«Монстр»

Увидев эту сцену, эти смертные побледнели от испуга. Все во дворе разбежались и убежали в гостиную. Господин Чжун а другие сбились в кучу в углу гостиной, дрожа всем телом.

«Г-н Чжун, вы думаете, что Пиндао не лжет? Эти двое — монстры. Вы все еще не верите в то, что Пиндао только что сказал», — Му Чаншэн обернулся и сказал г-ну Чжуну: расслабленное выражение лица.

«Я верю в старого бога, я верю в него».

Мистер Чжун, который был так напуган этими двумя маленькими монстрами, что почти потерял рассудок, крикнул дрожащим голосом. голос:»Пожалуйста, старый бог, будь милостив». Возьмите этих двух монстров и спасите жизни всей моей семьи!»

«Г-н Чжун, не беспокойтесь об этом. Если вы столкнетесь с этим, ты точно не будешь сидеть сложа руки.

Сказал Му Чаншэн. В то же время он поднял правую руку, схватил ее за спину и медленно вытащил волшебный меч на спине.

Его план с Чжун Линем очень прост: сначала использовать этих двух маленьких монстров, чтобы напугать этих смертных, а затем убить их. Во всяком случае, от них тоже пахнет кровью, хотя он очень легкий, но это также означает, что они также причинили вред людям..

После этого он снова появился и убил для них короля демонов Короля огненных духов. Только так они смогут построить себе храм и получить благовония.

В это время демон-овца и демон-леопард оба смотрели на противоположного Му Чаншэна с торжественным выражением лица, у которого было расслабленное лицо и он слегка дышал.

Сила пальмового грома Му Чаншэна сейчас была слишком велика. Если бы он действительно поразил их, это, вероятно, нанесло бы серьезный ущерб им обоим на месте.

В то же время они также поняли, что старый даосский священник перед ними был намного лучше, чем они двое. Перед ним у них двоих не было шансов на выживание.

«Старый даосский священник, мы подчинены королю Хуолину из Луофэнпо внутри и снаружи. Если вы сегодня причините нам хоть волосок, мой король определенно не пощадит вас».

Эта овца Видя, что он не может победить Му Чаншэна, демон громко закричал, пытаясь отпугнуть Му Чаншэна, используя имя Короля Огненных Духов.

«Ха-ха», Му Чаншэн усмехнулся:»Король огненных духов такой известный человек. Я действительно хочу его узнать!»

Пффф! затяжка!

В следующий момент он поднял правую руку, и два луча энергии серебряного меча немедленно вырвались из его меча и быстро прошли через шеи двух маленьких демонов. Мгновенно две головы демона-овцы и леопардовый демон поднялся в небо с кровью, льющейся из шеи.

Глаза на их летающих головах были широко открыты, полные недоверия, а затем их тела внезапно упали в лужу крови.

После трех лет упорных тренировок навыки Му Чаншэна в боевых искусствах уже не те, что раньше. Для него иметь дело с двумя маленькими демонами, у которых нет особого развития, так же просто, как выбрать что-нибудь из сумка.

«Кто смеет причинить вред жизни моих людей?»

Когда Му Чаншэн убил этих двух маленьких демонов, на склоне Луофэн вдалеке сразу же раздался звук. Звук гнева эхом разнесся по всей горе..

Сразу после этого яркое пламя вырвалось из старого платана на вершине горы и устремилось в небо, превратившись в пылающее пламя, которое прямо опалило половину неба красным.

Затем пламя вспыхнуло, как огромное огненное облако, закрывающее небо и быстро летящее к Му Чаншэну.

Другая сторона.

Клац!

Му Чаншэн с тихим звуком медленно вставил волшебный меч в его руку обратно в ножны.

«Какой трюк у старого бога!»

Видя, как Му Чаншэн с легкостью убил двух свирепых монстров, только что убежавшие зрители не знали, что делать. появились снова, окружили Му Чаншэна и почтительно поклонили руки.

Му Чаншэн тоже улыбнулся и протянул руки.

Но через мгновение его лицо внезапно изменилось, а затем с неба раздался сердитый голос

«Почему человек, который причинил вред моим людям, должен выйти и быстро умереть?»

Читать»Возрождение: Путешествие на Запад» Глава 107: Прибытие Короля Демонов Rebirth: Journey to the West

Автор: Don’t ask about your original intention
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение: Путешествие на Запад

Скачать "Возрождение: Путешествие на Запад" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*