
Жители особняка Мира только что вернулись с очередной миссии.
Они были невероятно рады возвращению Гу Сицяо.
Редактируется Читателями!
Хватит, ребята, — сказал Гу Сицяо, увидев, как близко У Хунвэнь и остальные члены его команды были на грани слёз.
— Я же не умер, ясно?
О чём вы говорите!
Яо Цзяму нахмурилась.
Какое зловещее слово!
Где Сяо Юнь?
— спросила Гу Сицяо, потирая нос.
Её взгляд обшаривал толпу в поисках подруги.
В любом случае, это был удобный случай сменить тему.
Жаль, что Сяо Юнь нигде не было.
У Хунвэнь поджал губы.
Она?
Она ушла с Тан Цинцю сразу после окончания нашей миссии.
Но он немного беспокоился, думая об этом.
Она не выглядела особенно счастливой, когда ушла.
Интересно, что с ней случилось.
Не о чем беспокоиться.
В лучшем случае это будет лишь небольшая неприятность.
Гу Сицяо предположила, что проблема, с которой столкнулась Сяо Юнь, не представляла угрозы для жизни, поэтому оставила всё как есть.
Они продолжали болтать, пока Яо Цзяму не подняла серьёзный вопрос.
Вы говорите о пустыне?
– спросила Гу Сицяо, нахмурив брови, услышав слова Яо Цзяму.
Верно.
Колебания волн там странные.
Если бы Вэньлан не сказал мне, что ты вернёшься, я бы привел туда Миротворцев для расследования.
Гу Сицяо собиралась что-то сказать, как вдруг посмотрела на горизонт.
Через мгновение она снова повернулась к Яо Цзяму.
Я не хочу, чтобы вы вмешивались в это дело.
Отойдите, пока я не отдам приказ.
Сразу после того, как она сказала, что ни одна секунда не была потрачена впустую, она немедленно покинула Поместье Мира и отправилась на край древнего мира боевых искусств.
81 человек под командованием Мо Ли стояли на обочине главной дороги древнего мира боевых искусств.
Выражения их лиц можно было описать только как ошеломлённые.
Все 81 обладали древними силами, превосходящими силы мира древних боевых искусств.
Из-за этого они сильно недооценивали местных жителей.
По крайней мере, до тех пор, пока не встретили Гу Сицяо, которого изначально не уважали.
В конце концов, в их мире сила превыше всего.
Они не ожидали, что Гу Сицяо и Тэнгэн так легко обездвижат одного из своих тузов.
Сначала они были ошеломлены, не в силах поверить в произошедшее.
На самом деле, они даже подозревали, что и Гу Сицяо, и Тэнгэн – полубоги!
Как будто эти двое были недостаточно удивительны, они были потрясены, увидев боевые отряды древнего мира боевых искусств.
Хотя отдельные члены отряда не были особенно сильны, их совокупная сила при построении формирований практически не наблюдалась ранее!
Как это возможно?
Их общая сила превосходила сумму слагаемых!
Как группа обычных людей могла обладать такой огромной силой?!
Мисс Мо Ли, неужели эти люди – всего лишь люди, отточившие своё мастерство в древних боевых искусствах?
Даже великие гении поколения его матери меркли в сравнении со своими современными коллегами здесь, в мире древних боевых искусств.
Молодой человек вытер холодный пот со лба.
Вспомнив, каким высокомерным он был вначале, он покраснел.
Если обычные люди в мире боевых искусств уже были настолько сильны, то как их команда из 81 человека могла сравниться с настоящими мастерами боевых искусств?!
Когда их боевой дух был на самом низком уровне, они увидели идущую в их сторону женщину из чайного домика.
Призрачный Легион инстинктивно отпрянул от страха.
Прежде чем они успели что-либо сказать, боевой отряд, прошедший мимо них, внезапно остановился.
Они расступились по обе стороны дороги.
Молодые люди из отряда молчали.
Слегка поклонившись, они почтительно посмотрели на Гу Сицяо!
Это было не просто поверхностное проявление уважения – члены Призрачного Легиона чувствовали, что их уважение исходит из глубины души.
Такое же уважение слабая сторона оказывала бы превосходящей силе.
Это озадачило Призрачный Легион.
Эти молодые люди и так были достаточно сильны.
Кто бы мог подумать, что даже они преклонятся перед этой женщиной?
Что это значило?!
У 81 человека пробежал холодок по спине.
Впервые с момента их встречи они отнеслись к Гу Сицяо всерьёз.
Затем они со скептическим выражением лица повернулись к Мо Ли.
Мо Ли сказала, что Гу Сицяо — жена их хозяина.
Поначалу они восприняли это как шутку.
Хотя они были подчиненными своего хозяина, они никогда раньше не видели его лично.
Внезапный вызов из ниоткуда определённо взволновал их.
Им хотелось выступить и показать, на что они способны, и первой, кому это было продемонстрировано, была госпожа Мо Ли.
Они знали, что, кроме Мо Ли, рядом с их хозяином никогда не было никого противоположного пола.
Это было одной из причин, почему они подлизывались к Мо Ли, и почему они не верили, что Гу Сицяо — жена их хозяина.
Но теперь их ждало горькое разочарование.
Как бы они ни были потрясены, Гу Сицяо не остановился перед ними.
Словно они были прозрачными, Гу Сицяо прошла мимо них и продолжила свой путь к краю древнего мира боевых искусств.
В месте её назначения собралось немного людей, поскольку большинство отрядов уже вернулись с заданий к полудню.
Взгляд Гу Сицяо метался по сторонам, пока наконец не наткнулся на стройную фигуру, стоявшую к ней спиной.
Белая рубашка, чёрные брюки и высокая фигура.
Под лучами послеполуденного солнца ледяная холодность его ауры, казалось, заметно ослабла.
Возможно, он услышал лёгкий шорох, заставивший его обернуться, и стало видно его красивое, точёное лицо.
Это было всё то же знакомое лицо, и всё же что-то в его ауре изменилось, сделав её непредсказуемой.
Гу Сицяо замедлила шаг до секунды.
Стоя перед ним, она собиралась что-то сказать, когда перед ней промелькнул силуэт.
«Ты наконец-то проснулся», — сказал Мо Ли, подойдя прямо к Цзян Шусюаню.