Наверх
Назад Вперед
Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Глава 704 — Сообразительность в чрезвычайных ситуациях, Кризис наложницы Юнь Ранобэ Новелла

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 704 — Сообразительность в чрезвычайных ситуациях, Кризис наложницы Юнь Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ

Глава 704. Сообразительность в чрезвычайной ситуации, кризис наложницы Юнь

Редактируется Читателями!


На самом деле, наложница Юнь не хотела выйти, но ей пришлось!

Она некоторое время была в Доме Ароматов. Когда официант подошел с блюдом, она увидела двух служанок, стоящих у двери. Она обрадовалась и собиралась подойти. Наложница Юн переоделась в карете. Она больше не была одета как служанка, а выглядела как молодая хозяйка большой семьи.

QC noi dung.

Было нормально иметь случайная встреча с няней Цин таким образом!

Когда молодая хозяйка приходила обедать и встречала знакомого человека, они обычно останавливались и ненадолго разговаривали, и даже, вероятно, обедали вместе, что было гораздо реже привлекательнее, чем просто послать к знакомству двух служанок.

Если бы на встречу с няней Цин пришли только две служанки, это выглядело бы гораздо более неестественно. Некоторые люди могут задаться вопросом, хозяин какой семьи прислал своих слуг. Наложница Юнь всегда была очень осторожна, и именно поэтому она смогла мирно выжить на заднем дворе поместья короля Сюаня. Она могла жить и оставаться в поместье дольше, чем эти легкомысленные наложницы.

Дворцовые горничные, вошедшие с ней в поместье короля Сюаня, были либо мертвы, либо изгнаны. Кто все еще был там сейчас?

Поэтому Наложница Юнь действовала еще более осторожно и никогда не рисковала, если не была вынуждена.

Но теперь Наложница Юн должна была двигаться дальше.

За ней была лестница. Как только она поднялась наверх, то столкнулась с несколькими слугами клиентов, которые были теперь в отдельных комнатах и ​​спорили у дверей. Прежде чем она успела среагировать, они вчетвером опрокинули поднос и полностью испачкались. Они даже привлекли всех людей наверху, которые слышали шум. В результате их окружила огромная толпа людей.

Наложница Юн спряталась за толпой и не собиралась идти вперед. Это было слишком заметно, чтобы идти туда в это время. Ей пришлось ждать, пока дело не уладится. Ей действительно было что сказать няне Цин, и она редко открывалась. Сегодня она выставила свой жетон и напугала колкими словами старую служанку, охранявшую дверь. Но ей будет трудно выйти в будущем.

Поэтому она должна была закончить то, что должна была сделать сегодня!

Поэтому она стояла за дверью, наблюдая за ситуацией. Когда дело кончалось и толпа почти рассеялась, она шла туда. Однако она не ожидала, что дело станет хуже. Теперь в драку были вовлечены не только две служанки, но даже няня Цин была поражена чайной чашкой, когда выходила из комнаты. При виде дымящейся спины няни Цин у наложницы Юнь поползли мурашки по коже головы. Казалось, что внутри находится какой-то проницательный человек. Как она смеет обливать кого-то такой горячей водой?

Разве она не боялась кого-нибудь убить?

Хун’эр внезапно дернула себя за рукав и прошептала:»Наложница Юнь, я видела Мо Лан.

«Где она?» Наложница Юнь была потрясена и поспешно обернулась. Они стояли на маленьком углу лестницы. Другие не могли видеть их издалека, но они определенно увидели бы их, если бы подошли. Мо Лан была первой служанкой Мо Сюэтуна. Если бы она их увидела, Мо Сюэтун точно бы понял, что она ускользнула из поместья.

«Она на лестнице. Наложница Юн, не двигайся. Она смотрит сюда. Она может прийти», — нервно сказала Хун’эр, потянув наложницу Юнь. Несмотря на то, что она была личной служанкой наложницы Юнь и обычно смотрела на других свысока, Мо Лан была другой. Последняя была первой личной служанкой консорта Сюань, и даже дворецкий поместья был с ней очень вежлив.

«Наложница Юнь, она идет…»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Правда?» Наложница Юн стиснула зубы.

«Да, хоть она и не движется быстро, она действительно идет». Хун’эр очень волновалась. Она дернула наложницу Юнь за рукав и с тревогой заговорила.

В то же время Мо Лан слегка шагнула вперед, как будто хотела подойти. Однако она отложила руку, поднимавшую платье, как будто не хотела подходить. Потом немного подошла. Она действительно хотела прийти?

Это был просто угол. Все рвались вперед, чтобы увидеть веселье. В это время фронт уже был полон людей. Наложница Юнь и Хун’эр не могли ясно видеть, что происходит в кругу толпы с того места, где они находились. Там стояло не так много людей, поэтому, если бы Мо Лан подошел, она бы точно их увидела. Наложница Юнь забеспокоилась и не могла не высунуть голову, чтобы посмотреть.

Это действительно был Мо Лан, и она действительно хотела подойти.

Нет, ее не было видно. Мо Лан!

Она должна была уйти!

На лбу наложницы Юнь выступил холодный пот. Она не могла вернуться. По обеим сторонам от нее было мало людей, так как все они протискивались вперед. Как только она шевельнется, Мо Лан определенно сможет ясно ее увидеть. Кроме как впереди, ей больше некуда было идти. Однако перед ней было так много людей. Она не могла протиснуться вперед, даже если бы захотела!

QC noi dung 2

«Наложница Юн, давай протолкнемся вперед из толпы». Хун’эр также была умной служанкой. Она сразу разобралась в ситуации и с трудом заговорила.

Было действительно трудно продвигаться вперед. Перед ними стояла толпа зевак. Смогут ли они вдвоем выжить?

Слова Хун’эр заставили наложницу Юнь принять решение. Некуда было отступать позади них, ни слева, ни справа. Они могли двигаться только вперед. Она поспорила, что первая служанка Мо Сюэтуна не позволит ей толпиться вокруг, чтобы посмотреть на веселье из-за ее личности. В лучшем случае она просто осмотрелась со стороны. Видела ли она, что происходит, или нет, пусть будет так.

В конце концов, она была первой служанкой в ​​поместье короля Сюаня. Если бы она собралась в кучу, это понизило бы ее статус.

«Пошли». Наложница Юн стиснула зубы и была полна решимости идти вперед. Отступать было невозможно, но впереди еще могла быть слабая надежда.

«Наложница Юнь, здесь так много людей. Как мы можем двигаться вперед?» Хун’эр вытерла пот, выступивший из-за беспокойства. Она посмотрела на Мо Лана, который становился все ближе и ближе позади них, и виновато спросила.

«Просто следуй за мной.»

В это время она больше не могла колебаться. Наложница Юнь сделала несколько шагов вперед, нахмурилась и тихо спросила толпу:»Что здесь происходит?»

Услышав, что кто-то позади толпы говорит так, как будто она здесь главная, толпа инициативно уступил ей дорогу. Наложница Юнь и Хун’эр вместе вошли в толпу. Когда они смешались с толпой, люди позади них снова окружили их, снова образуя плотный круг. Наложницы Юнь и Хун’эр спрятались в толпе.

Если бы они не встали перед ними, никто бы их не заметил.

Мо Лан не подошел. Вместо этого она стояла вне толпы и слегка улыбалась. У нее даже не было ни малейшего намерения идти вперед, и она опустила руку, поднимавшую платье. Когда она увидела, что всеобщее внимание приковано к людям внутри круга, она развернулась и пошла на другую сторону. Пройдя несколько поворотов, она вошла в одну из дверей отдельной комнаты.

Эта отдельная комната несколько отличалась от тех, что снаружи. Это была роскошная отдельная комната с внутренней и внешней комнатами. Слуги могли стоять во внешней комнате, а во внутренней комнате хозяин пил чай. Поскольку снаружи охраняли люди, внутренняя комната была безопасным местом для разговоров. В Доме ароматов было не так много роскошных частных комнат, подобных этой, но здесь была одна.

Мо Лан вошел. комната сбоку, а внутри была еще одна комната. Она вошла справа и вошла во внутреннюю комнату.

Во внутренней комнате уголки губ Мо Сюэтуна изогнулись в улыбке. Она выглядела такой расслабленной и непринужденной.

Ее не было служанки. Мо Сюэтун была единственным человеком в комнате, и она тихо пила чай. Она подняла брови и увидела входящего Мо Лана. Ее глаза сияли, что было тихим вопросом.

Мо Лан сразу понял и кивнул, когда на ее лице появилась улыбка. Ее восхищение госпожой росло. Она вышла ненадолго и заставила наложницу Юн смешаться с толпой. Догадка ее хозяйки была совершенно верной.

Ни один из них не говорил, но все равно слышал ссору снаружи. Когда Мо Лан вошел, снаружи никого не было, потому что дверь была в другом направлении. Однако внутренняя комната находилась рядом с отдельной комнатой, где находилась Шестая Принцесса. Снаружи было скрытое окно, так что сквозняк. Окно было высоко в верхней части отдельной комнаты. Поскольку он был закрыт бамбуковой занавеской, его нельзя было увидеть снаружи.

Обычно под бамбуковой занавеской находилась толстая деревянная доска, которая не давала ветру дуть в комнату. Когда толстая деревянная доска была закрыта, звук снаружи и внутри был полностью изолирован!

Однако Мо Сюэтун нуждался в этом сегодня. Конечно, она уже нашла кого-нибудь, чтобы поднять его. Таким образом, она ясно слышала все, что происходило снаружи.

Увидев, что Мо Лан вернулся, она удовлетворенно кивнула. Ее слезящиеся глаза сияли, когда она продолжала слушать, что происходит снаружи.

Так много людей столкнулись друг с другом, и у каждого из них были свои намерения. Это было действительно интересно!

Особенно те люди, которые подрались, и почти все в здании видели это. Мо Сюэтун не верил, что никто из них не узнал Шестую принцессу и няню Цин из поместья короля Нина. Не имело значения, даже если они их не признавали. Она придумает, как показать зрителям, что два хозяина этих спорящих людей не были обычными людьми.

Они оба хотели выйти тайком, не так ли?

По совпадению, Мо Сюэтун сегодня проявил большой интерес! В ее живых глазах мелькнула тень холода. Самым раздражающим было то, что Шестая принцесса осмелилась угрожать ей безопасностью Фэн Юраня! Разве все эти люди не хотели навредить ей? А что было бы, если бы все эти люди собрались вместе? Ей вдруг захотелось узнать…

Снаружи шла драка, а она неторопливо наблюдала за весельем! Надлежащий трюк приведет ее к тому, о чем она думала. Ей было бы удобнее наблюдать за весельем, если бы она выводила этих людей на нужный ей путь с помощью правильных ухищрений.

Что случилось? В это время наложница Юнь уже подошла к центру. Ее лицо было серьезным, как будто она только что подошла.

Две служанки поместья короля Нина сразу узнали ее. В это время они были в состоянии паники. При виде наложницы Юн они не думали о ее личности и чувствовали, что она на их стороне. Они стали более агрессивными. Две служанки тоже были умны. Они сразу же указали на Шестую принцессу, которая сидела в отдельной комнате, и сердито сказали наложнице Юн.

«Мадам, наша няня вышла поесть. Я не ожидал, что уродливая женщина внутри отнимет у нас нашу тарелку и обидит няню. Это просто блюдо. Если уродливая женщина действительно хочет это съесть, она может просто вежливо сказать нам. Не дадим ли мы ей? Как она могла ударить нашу няню? Наша няня потеряла сознание.»

Гневно произнесла служанка.

Это заставило понять большую толпу зевак, не знавших всей ситуации. В частности, служанка описала женщину в отдельной комнате как уродливую. Несколько человек, которые также видели профиль Шестой принцессы, начали говорить о ней. Конечно, предметом обсуждения было то, что она не только выглядела как злой дух, но и имела порочное сердце.

Разве это не просто блюдо? Было очень плохо отнимать у других их блюдо.

Это был ресторан, и там были люди разных рангов!

Толпа смотрела на няню Цин, которая лежала без сознания на земле. а затем посмотрел на двух служанок, которые говорили праведно. Две другие служанки, стоявшие на коленях на земле, теперь дрожали от страха. Кое-кто даже видел, что дама, чье лицо было забинтовано, разбила няню чайной чашкой. Все свидетельствовало о том, что две служанки из поместья короля Нина сказали правду.

«О, откуда взялась эта уродливая женщина? Она не только отобрала еду у других людей, но и ударила женщину чашкой.»

«Эта женщина действительно уродлива. Только сейчас я действительно увидел ее лицо. Она была такой страшной. Один ее глаз разрушен, но она все же вышла. Какой бессовестный человек! Она не похожа на женщину из приличной семьи. Она из публичного дома?»

«Женщина из публичного дома? Ты действительно слишком высокого мнения о ней. Ни один мужчина не осмелился бы войти в бордель после того, как она вошла в него с таким видом. В конце концов, она отпугнет мужчин от либидо. Такая женщина не понравится ни одному мужчине. Даже если бы ее бросили нищим, никому бы она не понадобилась.»

«Правильно, правильно. Она выглядит такой уродливой и злой. Каждый мужчина, идущий к ней, умрет. Жизнь нищего остается жизнью. Никто не хочет умирать из-за нее…»

Чем больше говорила толпа, тем противнее были их слова. Хотя у Шестой Принцессы в комнате была вуаль на голове, ее щеки бессознательно побледнели и побледнели. Как благородная принцесса, над ней еще никогда так не смеялись!

Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 704 — Сообразительность в чрезвычайных ситуациях, Кризис наложницы Юнь Reborn: Femme Fatale First Daughter

Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 704 — Сообразительность в чрезвычайных ситуациях, Кризис наложницы Юнь Возрождение: Первая дочь Роковая женщина — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Ранобэ Новелла

Скачать "Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*