Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 675 — Цветочный зал, шестой секрет принцессы Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ
Глава 675. Цветочный Зал, Секрет Шестой Принцессы
В высоком дворце Шестая Принцесса сидела и холодно смотрела на двух дворцовых горничных, свернувшись калачиком на полу. Она не могла не злиться. Она прижала стол рукой с оттенком гнетущей холодности. Ее розовые губы слегка изогнулись.»Кому ты сказал, что я покину дворец сегодня?»
Редактируется Читателями!
Она только что вышла из дворца, когда Ху Цяньюэ последовала за ней. Шестая Принцесса не верила, что может быть такое совпадение. Люди Ху Цяньюэ не могли оставаться у ворот дворца весь день. Кроме того, она тайно покинула дворец и использовала жетон обычной дворцовой горничной. Тогда как ее могли обнаружить так быстро?
Лишь несколько человек в ее дворце знали, что она ускользнула из дворца, и эти две дворцовые горничные были одними из них.
Две дворцовые служанки уже испугались и рухнули на землю. Другие могли не знать, что за человек Шестая Принцесса, но им было совершенно ясно, что она не такая нежная и безобидная, как выглядела. Если бы они сказали, кого они действительно боялись во дворце, это была бы Шестая Принцесса перед ними.
«Ваше Высочество, я не… обед сегодня… Я никому ничего не сказал. Дворцовая служанка по имени Юйсян встала на колени слева. Она стиснула зубы и заставила себя закончить слова. Поскольку Шестая принцесса ускользнула из дворца, Юйсян пришлось притвориться, что ее госпожа будет есть обед, и поэтому она принесла его во дворец. Это была дворцовая служанка, которая пошла обедать.
Справа на коленях стояла Цзуйшуан. Поскольку Юйсян заговорила первой и дистанцировалась от этого вопроса, она увидела, что взгляд Шестой принцессы был таким же холодным, как у змеи, и остановился на ней. Она забеспокоилась. — Ваше Высочество… Я ни с кем не говорил о вас. Я, я просто принял ваш заказ и… сказал императорской знатной супруге Вэнь, что вы больны и не пришли засвидетельствовать ей почтение. А в остальном… я ничего не посмел сказать!»
«То есть вы оба невиновны!» — сказала Шестая принцесса низким голосом. Она не упрекнула их, но от этого они испугались еще больше. Они не могли сдержать дрожи.
«Ну, раз вы оба считаете себя невиновными, я ничего не могу вам сделать, не так ли?» Шестая Принцесса вдруг улыбнулась на своем мрачном лице, и ее губы слегка изогнулись. Прежде чем две дворцовые горничные успели прийти в себя, она вдруг тихо сказала:»Тогда вы пойдете вместе в Цветочный зал!»
Ее голос был очень нежным, а улыбка на ее лице была такой же нежной, как обычно. В это время она выглядела так, как будто действительно хотела отпустить двух дворцовых служанок перед ней. Цветочный зал, какое красивое название! Однако зал был чертовски ужасен, несмотря на такое очаровательное название. Две дворцовые горничные были так напуганы, что их руки и ноги тряслись в конвульсиях, и они чуть не потеряли сознание.
Цветочный зал звучал как зал, где сажали цветы. Как незамужняя принцесса, для Шестой принцессы было нормальным ухаживать за цветами. Никто бы не подумал, что с ним что-то не так. Поэтому цветы в Цветочном зале Шестой принцессы были очень красивыми. Каждую весну, когда цветы были в полном расцвете, цветы здесь были красивее, чем где-либо еще.
Все люди во дворце говорили, что Шестая принцесса способна выращивать цветы и обычно хорошо ухаживает за ними. их. Если другие принцессы хотели увидеть цветы в ее Цветочном зале, они должны были заранее договориться о встрече с Шестой принцессой. В противном случае, если бы они пришли прямо, Шестая Принцесса отказала бы им на том основании, что цветы и растения были плохо подготовлены.
Постепенно все во дворце узнали, что Шестая Принцесса очень любит цветы.
Только люди вокруг Шестой принцессы знали, что Цветочный зал предназначен не только для выращивания цветов. Там же шестая принцесса практиковала свои медицинские навыки. Медицинские навыки, которым научилась Шестая принцесса, отличались от того, чему научилась Бай Ихао. Она выбрала другой путь, который разделялся по знакомым линиям. Императорский благородный консорт Вэнь приложил немало усилий, чтобы достать редкую книгу из южных варварских земель.
Шестая принцесса тайно изучала медицину, и это было четыре или пять лет назад!
Книга из южных варварских земель была очень странной. Эта книга была сосредоточена на лечении и контроле над необычными заболеваниями, и ее содержание полностью отличалось от содержания обычных медицинских теорий. Самым важным было то, что он мог вылечить изуродованные лица. Если внешность человека была разрушена, Шестая принцесса могла восстановить семьдесят или восемьдесят процентов внешности пациента с помощью своей искусной техники.
Однако Шестая принцесса освоила искусную технику благодаря бесчисленным тренировкам.
Поскольку во дворце не было ни одного изуродованного человека, она приказала людям нокаутировать нескольких дворцовых горничных и тайно отправьте их в ее Цветочный зал. Сначала она царапала им лица ножом, а потом лечила. Первые несколько лет у нее ничего не получалось, но постепенно ее медицинские навыки совершенствовались. Один или два человека могли вернуть часть своей внешности.
Но независимо от того, вылечила Шестая принцесса их лица или нет, в конце концов все они стали цветочным удобрением в Цветочном зале!
Цветочный зал не был залом, полным цветения. цветы, а чистилище для убийства людей!
«Ваше Высочество, Ваше Высочество, это не я. Это она. Она сказала кому-то. В прошлый раз я видел, как она разговаривала со старой служанкой из дворца консорта Су. Должно быть, она рассказала кому-то еще. Цзуйшуан громко вскрикнула, оттолкнула двух дворцовых служанок, пришедших тащить ее, и закричала на Шестую принцессу.
«Консорт Су?»
«Да, да… Она была из дворца консорта Су. Я также спросил об этом позже. Я слышал, что она была няней во дворце консорта Су, и консорт Су очень ей доверяет. Ваше Высочество, если вы мне не верите, вы можете пойти и выяснить, разговаривал ли Юйсян сегодня с людьми из дворца консорта Су.»
В это время Цзуйшуан хотела, чтобы с ней все было в порядке. Думая об ужасе Цветочного Зала и криках, которые скрывались в ночи, она испугалась до потери сознания. Она не хотела идти в Цветочный зал. Она не хотела умирать. Она не хотела умирать там без причины.
«Кто-нибудь, идите и расследуйте это!» Шестая принцесса махнула рукой, и группа людей, подошедших, чтобы тянуть Цзуйшуана, отступила.
«Шестая принцесса, это не я. Это действительно не я. Я… я тоже кое-что видел. Я тоже что-то видел. Она, она и дворцовая служанка во дворце вдовствующей императрицы — хорошие друзья. Несколько дней назад они пошли в сад собирать цветы и долго шли вместе, разговаривая и смеясь. Она также знала кое-что о Цветочном зале. Когда она услышала, что Цзуйшуан свалил всю вину на нее, она в ужасе посмотрела на нее. То, что она чувствовала, было не обычным страхом, беспокойством, потрясением… Через некоторое время она пришла в себя, бросилась на Цзуйшуан и схватила ее. Ее ногти глубоко впились в плоть Цзуйшуан, как будто она крепко кусала ее и не отпускала.
Цзуйшуан не ожидала, что Юйсян набросится на нее, и упала на землю. Когда Юйсян ущипнула ее за руку, она не могла не закричать от боли. Она дала Юйсяну пощечину и не забыла защитить себя.»Шестая принцесса… Я не имею ничего общего с этой дворцовой горничной. Это было не так, как сказал Юйсян. Юйсян хотела подставить меня…»
Пока Цзуйшуан продолжала говорить, Юйсян не хотела ее отпускать. Она схватила и потянула Цзуйшуана сильнее, и они вдвоём подрались друг с другом в холле.
«Кто-нибудь, затащите их вместе в Цветочный зал». Шестая принцесса встала и вошла внутрь. Ее голос был таким легким, что никто не мог передать ее эмоции. Две дворцовые горничные, участвовавшие в ожесточенной схватке, не слышали ее отчетливо, но две личные дворцовые горничные, стоявшие позади Шестой принцессы, уже отчетливо ее слышали. Они знали, что Шестая Принцесса собирается их убить. Они тут же подошли, и каждый взял по одному. Затем они умело ударили их по затылку.
Увидев, что две дворцовые горничные молча потеряли сознание, они вдвоем соответственно потащили одну в Цветочный зал сзади.
Никто не заметил темную фигуру, бесшумно скользящую по ветке рядом с Цветочным залом…
Шестая принцесса была в ярости. Когда она злилась, она могла кого-нибудь убить. Также как принцесса, принцесса Кайфэн была спокойной. С тех пор, как Ху Цяньюэ заболел, принцесса Кайфэн, казалось, не таила обиды и хорошо ладила с Ху Цяньюэ. Покинув поместье короля Сюаня, принцесса Кайфэн часто навещала Ху Цяньюэ, когда была свободна.
Как и сегодня, когда она увидела Ху Цяньюэ, сидящего там в оцепенении, принцесса Цайфэн вышла вперед и с беспокойством спросила:»Цяньюэ, что случилось? Вам нужна моя помощь?»
«Большое спасибо, Ваше Высочество. Просто я немного устал». Глаза Ху Цяньюэ были пустыми, а ее голос был настолько слабым, что принцесса Цайфэн едва его слышала.
«Поскольку ты устал, ты должен хорошо позаботиться о себе. Я слышал, что усадьба короля Яна приготовила подарки на помолвку и готова отвезти тебя в усадьбу пораньше. Вы должны хорошо заботиться о себе. Какие лекарственные травы вам нужны? Я скажу старшему брату. Отныне ты будешь второй супругой поместья короля Яна. Я консорт Нин. Мы должны помогать друг другу в будущем.
Принцесса Цайфэн мягко села рядом с Ху Цяньюэ. Она посмотрела на нее с беспокойством и беспокойством в глазах, как будто у нее действительно были хорошие отношения с Ху Цяньюэ, и они никогда раньше не ненавидели друг друга.
Звучало так, будто она убеждала Ху Цяньюэ, но на самом деле, это было похоже на кинжал, воткнутый в сердце Ху Цяньюэ. Она собиралась стать второй супругой Фэн Юлей. Если бы не тот факт, что у Кайфэн и бессовестной Фэн Юлей был роман, ей не пришлось бы брать на себя вину за Кайфэн, а ее двоюродной сестре не пришлось бы выходить замуж за Шестую принцессу.
Впрочем, все это было разрушено этой сукой, принцессой Кайфэн. Как она могла не ненавидеть ее? Как она могла не винить ее…?
«Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Я буду только второй супругой. Мне нужна ваша помощь. Как приготовлен подарок? Вскоре Шестая принцесса покинет Королевство Цинь. Если вы хотите наладить хорошие отношения с Шестой принцессой, вам нужно поторопиться. Через некоторое время Третий Принц поприветствует ее лично. Вся страна будет занята подготовкой к свадьбе, и вы с Шестой принцессой, возможно, даже не сможете увидеть друг друга.
Тихо сказала Ху Цяньюэ, поднимая бледное, бескровное лицо. Она уже не была такой резкой и резкой, как раньше.
Принцесса Цайфэн была очень довольна своей реакцией. Она улыбнулась и сказала:»Не волнуйся. Я уже приготовил подарок. Я уверен, что это удовлетворит Шестую Принцессу. Но разве Шестая принцесса не должна попытаться угодить нам? Она собирается выйти за нас замуж.»
Этот вопрос был мимоходом поднят Ху Цяньюэ. Чтобы доставить удовольствие Шестой принцессе перед Ху Цяньюэ, принцесса Кайфэн придумала, как его приготовить. Короче говоря, она украла идею Ху Цяньюэ. Ранее Ху Цяньюэ замышлял против нее интриги, а затем наследный принц Сеюэ напомнил ей. Теперь принцессе Кайфэн было неудобно видеть Ху Цяньюэ.
Теперь, когда она выглядела слабой и бледной, принцесса Кайфэн очень хотела это увидеть. Что же касается ублажения Шестой Принцессы, то она не позволила бы ей этого сделать. Она бы сделала это сама.
«Ваше Высочество, вы ошибаетесь. Когда женщина выходит замуж, она должна зависеть от семьи своего мужа на поверхности. Но если она действительно не имеет поддержки семьи своих родителей, может ли она действительно все время владеть этим положением? Как и в случае с супругой Янь, если бы за ней не стояла сила поместья Минго, на последнем дворцовом банкете Император Королевства Цинь согласился бы…»
Ху Цяньюэ не закончила. но принцесса Кайфэн поняла, что она имела в виду. Когда она подумала, что почти стала второй супругой короля Яна, в ее сердце поднялась волна гнева.
«Южные варварские земли сильны, поэтому у нас с тобой будет стабильная жизнь в Королевстве Цинь. Если в будущем Шестая принцесса прочно закрепится в землях южных варваров, однажды она может оказаться у власти. Моя семья и семья твоей матери живут в южных землях варваров, так что мы можем надеяться, что Шестая принцесса им поможет. Если мы сейчас в хороших отношениях с Шестой Принцессой, то мы будем хорошо подготовлены.
Ху Цяньюэ объяснила мягким голосом!
Принцесса Кайфэн поняла. Хотя ее мать была всего лишь маленькой дворцовой служанкой, у нее, естественно, была непростая семья.
«Не волнуйся. Подарок подготовлен. Вы должны хорошо заботиться о себе. Не беспокойтесь слишком сильно. Я больше не буду тебе мешать. Я пойду первым». Сказав это, принцесса Цайфэн с удовлетворением встала, повернулась и с триумфом ушла со своими служанками.
За ее спиной нежные глаза Ху Цяньюэ стали мрачными, кровожадными и злобными, как будто она хотела все разрушить…
Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 675 — Цветочный зал, шестой секрет принцессы Reborn: Femme Fatale First Daughter
Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence
