Наверх
Назад Вперед
Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Глава 669 — Они случайно столкнулись друг с другом Ранобэ Новелла

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 669 — Они случайно столкнулись друг с другом Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ

Глава 669: Они случайно столкнулись друг с другом

Редактируется Читателями!


Мо Сюэтун не ожидала, что она случайно столкнулась с этим, хотя она не хотели заботиться об их выступлении.

Эта сцена произошла в переулке. Два человека, которые не должны были здесь появляться, оказались здесь и даже случайно столкнулись друг с другом. Мо Сюэтун, оказавшийся в соседней комнате, был свидетелем всего этого. Окно было открыто, и марля была натянута. Поскольку окно было небольшим и немного высоким, другие люди не могли видеть людей внутри, если не обращали на него внимания.

QC noi dung.

Это был магазин нефрита, принадлежавший Мо Сюэтуну. В то время она проверяла бухгалтерские книги в бухгалтерии.

Каждый месяц, когда дела в поместье короля Сюаня почти заканчивались, она выходила посмотреть, как идут дела в ее магазинах. Помимо мастерской Сюнин, Мо Сюэтун не нашел ничего необычного в других магазинах. Она уже взяла на себя ответственность за все магазины после увольнения нескольких неэффективных владельцев магазинов.

Некоторые из магазинов когда-то контролировались тетей Фанг. К счастью, это продолжалось недолго. Кроме того, поместье генерала Фу было сдерживающим фактором для Мо Сюэтуна, поэтому тетя Фан не осмелилась сделать большой шаг. Она не могла сменить весь персонал, а лишь тайно сменила несколько человек. Когда Мо Сюэтун вернулась, чтобы взять на себя управление магазинами, она разобралась со всеми ими.

Без скрытого контроля со стороны тети Фан эти магазины быстро полностью перешли в руки Мо Сюэтун. После вычета денег, которые тетя Фан присвоила, когда управляла магазинами, потери в целом были невелики. Мо Сюэтун собирался сегодня купить кое-что и, кстати, посмотреть, есть ли какие-нибудь хорошие подарки для принцессы Кайфэн. Затем она могла попросить кого-нибудь отправить их прямо в поместье, где жила принцесса Кайфэн.

Дело не в том, что в поместье короля Сюаня не было драгоценных подарков, просто она не осмелилась взять принцессу. Кайфэн из южных варварских земель слегка. Никто не знал, что произойдет. Поэтому она пошла покупать подарки и попросила магазин отправить их позже напрямую в поместье принцессы. Таким образом, она могла избежать прикосновения к ним. Если с ними было что-то не так, она могла объяснить это ясно.

Мо Сюэтун не хотела становиться чужим инструментом и использоваться в это время!

Добравшись сюда, она вспомнила что у нее здесь есть магазин, поэтому она случайно вошла. Когда лавочник услышал, что пришел его начальник, он поспешно вышел и пригласил ее войти в бухгалтерию за магазином. Затем он достал квитанции и отчеты о продажах за этот месяц. Мо Сюэтун попросила владельца магазина выйти, прежде чем она тихо села в бухгалтерию, чтобы проверить счет, в сопровождении Мо Лана и Мо Е.

В комнате было очень тихо, если не считать шороха страниц. превращение. Мо Лан тихонько налил немного горячей воды в чашку Мо Сюэтуна, а Мо Е остановился за дверью.

«Шестая принцесса, зачем ты пришла в такое место? Не потому ли, что хорошее вино не нуждается в кустах, и только его сладкий запах привлекает гостей? Есть ли хорошее место? Тишину комнаты нарушил нежный голос за окном. Мо Сюэтун задумчиво посмотрела в окно своими угольно-черными глазами. С ее позиции ничего не было видно.

Мо Е тоже услышала звук у двери и быстро вошла в комнату. Увидев стул у окна, она легко приземлилась на него. Затем она выглянула сквозь марлю.

Мо Лан беспокоилась, так как боялась, что Мо Е напугает людей снаружи. Она хотела стянуть Мо Е вниз. Мо Сюэтун улыбнулась и махнула рукой, указывая на оконную сетку, чтобы показать, что все в порядке. Окно было высоко, и сквозь марлю было трудно что-то разглядеть на расстоянии. Мо Е стояла рядом и должна была смутно разглядеть, кто это был.

Она не ожидала такого совпадения — две девушки встретились, и она была здесь, чтобы слушать!

Мо Лан вздохнула с облегчением, увидев жест Мо Сюэтуна. Она знала, насколько способным был Консорт Сюань. Поскольку ее госпожа намекнула, что все в порядке, значит, все будет в порядке. В этот момент она не осмелилась издать ни звука. Она напрягла слух и внимательно прислушалась, думая, что голос с другим очарованием должен принадлежать госпоже Ху!

Поскольку она прибыла из южных варварских земель, то, как Ху Цяньюэ говорила на языке королевства Цинь, несколько отличалось от туземцев. Кроме того, она какое-то время жила в поместье короля Сюаня, поэтому Мо Лан мог сказать, кто находится снаружи.

Ху Цяньюэ и Шестая принцесса столкнулись друг с другом. Это было очень интересно! Мо Сюэтун задался вопросом, действительно ли эти два человека просто столкнулись друг с другом, или один из них намеренно пришел сюда, чтобы встретиться с другим. Смысл этого был очень интригующим.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На светлом и нежном лице Мо Сюэтуна появилась слабая улыбка. Она взяла чашку и неторопливо сделала глоток, тихо подслушивая разговор двух девочек.

«Мисс Ху, вы поправились? Разве не говорили, что ты слишком болен, чтобы встать с постели, потому что не привык к здешнему климату? Шестая принцесса посмотрела на Ху Цяньюэ перед ней и улыбнулась. Она сменила тему, а затем посмотрела с ног на голову на другую девушку. Ее улыбка была нежной и мягкой. Рядом с ней были только две дворцовые горничные, и она была одета как обычная барышня.

На ней даже была шляпа с занавеской, но даже так Ху Цяньюэ сразу узнала ее. Как она могла не быть шокирована? Но она не показывала этого на лице. Две дворцовые горничные позади нее с опаской посмотрели на Ху Цяньюэ. Шестая принцесса тайно ушла из дворца. Неожиданно они встретили здесь Ху Цяньюэ. В таком месте это не казалось случайной встречей.

Ху Цяньюэ также привел двух служанок. На ней не было занавешенной шляпы, и она стояла перед Шестой принцессой, сияя. Ей случилось преградить путь Шестой принцессе. Она недавно болела, поэтому ее лицо было очень худым, но она была в хорошем настроении.

«Спасибо за беспокойство, Шестая Принцесса. Я не серьезно болен. Однако, шестая принцесса, вы скоро отправитесь в южные земли варваров, чтобы выйти замуж за нашего третьего принца. Я слышал, что мой двоюродный брат приедет поприветствовать вас через несколько дней. Шестая принцесса, почему вы не ждали во дворце, чтобы выйти замуж, а шли по улицам в этот момент и отправились в темные переулки?»

Ху Цяньюэ улыбнулась, прикрыв рот рукавом, и выглядела нежной как нефрит.

Она намекала, что Шестая принцесса, которая собиралась выйти замуж и была принцессой Королевства Цинь, вела себя подло. Было видно, что она не сделала ничего хорошего, а ее поведение даже вызывало у людей ощущение, что ее репутация испорчена. Иначе зачем принцессе идти в такой безлюдный переулок вместо того, чтобы открыто ходить по улице?

Обычно странствующий коробейник ходил по улицам и переулкам. Но если это сделает женщина, ее репутация пострадает!

QC noi dung 2

Лицо Шестой принцессы побледнело, когда она услышала, что сказала Ху Цяньюэ. Если бы она не умела прятаться и подражать императорской благородной супруге Вэнь, чтобы делать все идеально, она бы сейчас разоблачила себя. Она была здесь не для того, чтобы делать что-то приличное сегодня. Ху Цяньюэ догадалась об этом, но как она могла позволить Ху Цяньюэ узнать, что она делает!

Переулок был небольшой, и они стояли там вдвоем, и каждая привела по две служанки, почти перегородив переулок. К счастью, в этом районе мало кто входил и выходил, да и никого больше не было. С обеих сторон были две высокие стены, и никто не перелезал через них. Даже если бы они что-то сказали, их бы никто не услышал.

«Я просто брожу вокруг. Мисс Ху будет второй супругой моего третьего брата. Поскольку вы только что оправились от болезни, вам следует хорошенько отдохнуть. Я слышал, что Третий брат приедет забрать тебя домой через несколько дней. Я думал, что у тебя слабое здоровье, но теперь кажется, что ты почти выздоровел. Позже я скажу Третьему брату и попрошу его как можно скорее отвезти тебя в его поместье. Лицо Шестой принцессы постепенно снова становилось безмятежным.

С легкой улыбкой она возразила.

По сравнению с тем фактом, что Шестая принцесса собиралась выйти замуж за Третьего принца Южных варварских земель и что Третий принц примет ее лично, Ху Цяньюэ почти считался скромным. Несмотря на то, что ее брак частично касался двух стран, она приняла подарок на помолвку от Ю Юэ’э, что означало, что у нее был роман с Фэн Юлей.

Поскольку у них двоих был роман, и она не собиралась быть его законной женой, все, что требовалось, это маленькое носилки, чтобы доставить ее в поместье короля Яна через боковой вход.

Ху Цяньюэ была даже благороднее принцессы в южных землях варваров. Однако она собиралась стать наложницей, которую случайно привезут в поместье короля Яна. Как она могла не злиться? Ее спокойное сердце наполнилось ненавистью из-за того, что сказала другая девушка. Улыбка на ее губах похолодела. Вопрос о Фэн Юйлэй теперь был занозой в ее сердце.

Несмотря ни на что, она не пойдет в поместье короля Яна!

Когда она подумала, что ее двоюродный брат был возлюбленным ее детства, но теперь он собирается жениться на женщине перед ней из-за этого несчастного случая, и что она попала в такое невыносимое положение, ее гнев внезапно вспыхнуло, как бушующее пламя. Она изо всех сил пыталась подавить это. В это время она не должна злиться и терять чувство приличия.

«Шестая принцесса, что бы подумал мой двоюродный брат, если бы узнал, что его будущая жена не осталась во дворце ждать свадьбы, а вместо этого пришла в такой переулок? Знает ли Император Королевства Цинь, что вы здесь? Ах, теперь, когда вы оказались здесь, я пойду попрошу нашего наследного принца прийти и спросить вас, почему вы здесь. Я не могу допустить, чтобы мой кузен понес убытки.»

Похоже, Ху Цяньюэ не сказала ничего полезного, но если подумать над ее словами, то можно обнаружить, что она обвиняет Шестую принцессу в неженственности!

Сначала, Шестая Принцесса притворялась нежной и великодушной, пытаясь убедить себя, что Ху Цяньюэ перед ней просто гадает в темноте, и что нет никаких реальных доказательств. Однако, когда она услышала, что Ху Цяньюэ неоднократно утверждала, что она неженщина и у нее было тайное свидание с кем-то еще в переулке, она не смогла сдержать улыбку на своем лице.

Сегодня она тайно покинула дворец, и даже не сказал Императорскому Благородному Консорту Вэнь. Если бы наследный принц Сеюэ знал и остановил ее здесь, она не смогла бы скрыть некоторые вещи. Глядя в, казалось бы, нежные, но насмешливые глаза Ху Цяньюэ, Шестая принцесса больше не могла этого выносить. Она внезапно подняла голову, и ее глаза были полны гнева.

Раньше Шестая принцесса никогда не раздражалась. Однако после брака, дарованного Императором, который велел ей выйти замуж в Южных Варварских Землях через месяц, она действительно потеряла чувство приличия. Будучи спровоцирована Ху Цяньюэ, она не могла подавить свой гнев. Как избавиться от брака было все, о чем она думала в последнее время.

Хотя Императорский Благородный Консорт Вэнь сказал ей, что у нее все еще есть шанс в тот день, Шестая Принцесса увидела на лице Императорского Благородного Консорта Вэнь небрежное выражение. Она очень ясно понимала, что было самым важным в сердце ее матери. Ради этого самого главного мать могла совсем отказаться от нее. Если бы этому мужчине было хорошо, когда она вышла замуж за южных варварских земель, ее мать не стала бы возражать против ее брака.

Поэтому она неоднократно предупреждала себя, что в этом вопросе она должна полагаться на себя, и что она не может полагаться даже на свою мать. Кое-что она даже от матери скрывала, иначе мать утешила бы ее теми же словами. Когда придет время, ее усадят в свадебное кресло. Таким образом, Шестая Принцесса была так взволнована и раздражена, что потеряла свою обычную стойкость!

Она не могла больше терпеть после того, как Ху Цяньюэ спровоцировала ее!

Она вдруг подняла голову, и глаза ее горели, но в то же время были холодными.»Ху Цяньюэ, хватит. Что ты хочешь сказать?»

Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 669 — Они случайно столкнулись друг с другом Reborn: Femme Fatale First Daughter

Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 669 — Они случайно столкнулись друг с другом Возрождение: Первая дочь Роковая женщина — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Ранобэ Новелла

Скачать "Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*