Наверх
Назад Вперед
Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Глава 661. Продуманная хитрость в Fu General Manor Ранобэ Новелла

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 661. Продуманная хитрость в Fu General Manor Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ

Глава 661. Умная уловка в поместье Фу. слезли вместе. Госпожа Цюй вежливо приветствовала их у входа во двор, как будто ничего не произошло в прошлый раз. На ее лице был намек на энтузиазм. Когда она увидела, что Мо Сюэтун и Ло Минчжу собираются вместе, она улыбнулась и сказала:»Моя госпожа, вас здесь давно не было. Старая мадам говорила о вас последние несколько дней. Она только что упомянула тебя. Я не ожидал, что ты действительно будешь здесь.

Редактируется Читателями!


«Вторая тетя, не то чтобы я не хотел приходить. просто не могу найти время. Как бабушка в эти дни? Мо Сюэтун опустил руку Ло Минчжу и тепло сжал руку госпожи Цюй. — спросила она, входя.

QC noi dung.

«Старая госпожа в добром здравии. В последние несколько дней она больше гуляла и иногда выходила навестить других. Позавчера она пошла на банкет, устроенный маркизой поместья Минго, — с улыбкой заявила госпожа Цюй. Она говорила о банкете, на котором Шестая принцесса была замешана в скандале. Однако об этом знало лишь ограниченное число людей. Мо Сюэтун немного сомневался, знала ли об этом госпожа Цюй.

Хотя ее старший дядя стал Генералом Фу, вся его семья, только его сын, осталась здесь. Госпожа Цюй вела дела в поместье. Несмотря на то, что две старые служанки, которых привела ее бабушка, были ее доверенными подчиненными, у мадам Цюй мог быть способ узнать, что произошло в поместье Минго.

«Банкет, устроенный маркизом Минго, хорош. Почему Вторая Тётя не пошла туда в тот день? Мо Сюэтун слегка улыбнулась, а в ее водянистых глазах появилась нежная улыбка.

«У меня в тот день были кое-какие дела дома, и я не могла уйти на некоторое время, поэтому я не пошла в банкет. Мадам Цюй улыбнулась без малейшей злобы, и было трудно сказать, действительно ли она чему-то научилась.

Говоря, они вместе дошли до комнаты Старой Мадам. Служанки уже подняли занавески и охраняли там. Мо Сюэтун и остальные вошли вместе. Старая мадам, сидевшая на первом месте, уже с тревогой смотрела на них. Несмотря на то, что Мо Сюэтун видел ее в поместье Минго, у нее не было возможности поговорить с ней наедине, так как в тот день произошло нечто подобное.

Поскольку такое случилось в тот раз, они оба знали чтобы они не вызывали подозрений. Поэтому они просто поприветствовали друг друга и сказали несколько вежливых слов на поверхности. Ничего другого они сказать не могли. После этого банкет закончился печально. После того, как такое случилось, никто не знал, что произойдет. Даже если бы они просто увидели это, они не знали, что произойдет. Все рано вернулись в свои поместья.

По какой-то причине Мо Сюэтун почувствовала, что ее бабушка сегодня выглядит особенно старой. Морщины на ее лбу углубились, волосы были полностью белыми, глаза выглядели слегка встревоженными, а под глазами лежали темные тени. Все это заставляло ее чувствовать, что старая госпожа находится в особенно плохом состоянии.

Комок подступил к горлу Мо Сюэтун, когда она посмотрела на свою бабушку. Она подумала о Старой Мадам в своей прошлой жизни. Она выпустила руку мадам Цюй и поспешно подошла к старой мадам. Она сделала глубокий реверанс и сказала:»Бабушка…»

Однако она не могла продолжать и почти чувствовала, что задыхается от рыданий. Она как будто не могла совладать со своей горечью. В ее прошлой жизни Фу Генерал Манор пала, состояние ее бабушки становилось все хуже и хуже, а потом она стала такой худой, что ее было почти не узнать. Но теперь Мо Сюэтун, казалось, увидел тень своей прошлой жизни. Вот почему ее глаза покраснели, и она чуть не заплакала.

«Хорошо, я в добром здравии. Тун’эр, Минчжу, подойдите и дайте мне взглянуть на вас обоих. Почему вы оба такие худые? Вам обычно нечего есть? Скажи мне, если есть что-нибудь, что ты хочешь съесть сегодня. Я попрошу кого-нибудь приготовить его». Старая госпожа тоже немного расстроилась, услышав голос Мо Сюэтуна. Она изо всех сил сдерживала горечь и улыбалась, жестом приглашая двух девочек подойти и сесть по обе стороны от нее.

«Мама, не волнуйся. Я попрошу повара приготовить роскошную еду через некоторое время. В любом случае, мы угостим их достаточным количеством еды. Мадам Цюй с улыбкой села рядом и ответила.

«Правильно. Посмотрите на этих двух девушек. Они уже взрослые, но не знают, как позаботиться о себе». Старая госпожа вытерла платком уголки глаз и с улыбкой осмотрела их.

«Мне приходится заниматься делами всего поместья, а принцесса Кайфэн жила в нашем поместье. Я никогда не отвечал за домашние дела в поместье Мо. В последнее время я так занят, что мне некогда отдыхать, поэтому я, естественно, не забочусь о себе. Но, двоюродный брат, что с тобой? Разве не сказано, что Старая Госпожа и Госпожа все еще там? Вы, как юная госпожа, не должны заниматься домашними делами. Почему ты тоже такой худой? Может быть, твой муж не готовит для тебя вкусной еды?»

Мо Сюэтун закатила свои чернильные глаза, посмотрела на Ло Минчжу и начала шутить.

Её слова заставили всех замолчать. внимание на Ло Минчжу. Что-то задумав в последнее время, Ло Минчжу стала намного худее, чем раньше.

Старая госпожа посмотрела на Ло Минчжу, нахмурившись, и с беспокойством спросила:»Минчжу, слова Тун’эр имеют смысл. Вы плохо ухаживаете за собой или еда вам просто не по вкусу? Не хочешь пригласить кухарку из усадьбы? Принести любимую?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мадам Цюй тоже подумала, что это хорошая идея, поэтому кивнула и сказала:»Да, раньше, когда Минчжу жила в нашем поместье, у нее всегда был хороший аппетит. Она специально ела то, что приготовила та кухарка. Ну, а кухарку с собой потом возьми, чтобы еда не пришлась тебе по вкусу и не казалась такой худой.»

«Бабушка, матушка, о чем вы? Я не такой деликатный. Если я приведу с собой повара, семья Ли подумает, что мне не нравится их еда. Кроме того, я не худая. Просто я простудился, поэтому в последнее время меньше ел. Сейчас я полностью выздоровел, и мое тело восстанавливается. Может быть, в следующий раз я стану настолько толстой, что вы попросите меня есть меньше.»

Ло Минчжу дернул старую госпожу за руку и надулся.

«Поскольку вы были больны несколько дней назад, почему ты не послал кого-нибудь сказать мне? У меня все еще есть таблетки, которые ты сделал дома в прошлый раз. Вам просто нужно оставить это в прошлом, — несчастно сказала мадам Цюй.

«Мама, я выздоровел несколько дней назад. Слушай, я сейчас в приподнятом настроении. Я возьму эти таблетки с собой позже, чтобы мне не пришлось возвращаться за таблеткой, когда я заболею в следующий раз, иначе нехорошо быть замеченным кем-то еще». Ло Минчжу повернулась и застенчиво улыбнулась госпоже Цюй.

«Смотрите, смотрите, она другая, ведь она замужем. Она думает только о семье своего мужа. О, семье Ли очень повезло, что у них есть такая хорошая невестка, которая заботится только о своей семье. Она даже не смеет опозорить их семью, но совершенно забыла о семье своей матери». Старая Госпожа погладила Ло Минчжу по голове, притворяясь, что рассердилась.

Все начали смеяться, когда Старая Госпожа шутила.

QC noi dung 2

Лицо Луо Минчжу покраснело от их смеха. Несколько мгновений она была притворно застенчива и вдруг топнула ногой, чтобы отвлечь всеобщее внимание. Она указала на Мо Сюэтуна и надулась:»Кузен Тонг, ты действительно худой. Бабушка, двоюродный брат Тонг тоже любит блюда, приготовленные поваром, так что вы можете отправить его в поместье короля Сюаня.»

Она выглядела смущенной и взволнованной. Она знала, что все смеются над ней, потому что она думает о семье своего мужа. Увидев ее взгляды, все снова засмеялись.

«Ваша кузина Тонг похудела не потому, что потеряла аппетит. Она отличается от вас. Поместье короля Сюань большое. Увы!» Старая госпожа вздохнула после смеха, потому что подумала о ситуации Мо Сюэтуна. Усадьба короля Сюаня казалась великолепной, но на самом деле они словно шли по тонкому льду.

Это была усадьба принца, и наследный принц не был определен. Теперь они были в зубах бури. Даже на заднем дворе им приходилось быть осторожными. Ся’эр рано ушла из жизни, а Тун’эр выросла в Облачном городе, поэтому никто не заботился о ней, когда ее больше всего нужно было учить. Когда старая госпожа подумала об этом, ее сердце сжалось, а глаза покраснели.

Если бы ее собственная мать научила ее лично перед свадьбой, Тун’эр не была бы в таком смятении. Она чувствовала усталость, управляя задним двором. Теперь она стала такой слабой, как будто бы упала, если бы подул ветер. У нее уже было слабое здоровье, но она выглядела даже стройной. Это было душераздирающе для Старой Госпожи.

«Тун’эр, если есть что-то, чего ты не понимаешь на заднем дворе, ты можешь спросить свою вторую тетю. Она отвечает за задний двор поместья генерала Фу и за столько лет ни разу не ошиблась. Если вы не понимаете, просто спрашивайте ее чаще. Тогда вы можете совершать меньше обходных путей. В вашем поместье нет старейшины, которая может принимать решения. Твоя мать сейчас беременна в поместье Мо, поэтому она не может помочь тебе, даже если захочет.

Старая мадам похлопала Мо Сюэтун по руке и указала на мадам Цюй, помогая ей придумывать идеи.

Глаза Мо Сюэтун загорелись, когда она услышала слова Старой Госпожи. Она посмотрела на госпожу Цюй и сказала:»Вторая тетя, у меня действительно есть к вам вопрос. Я хочу, чтобы вы придумали для меня несколько идей. У тебя есть время?»

Сказав это, она тоже почувствовала себя немного смущенной, и ее лицо немного покраснело! Она моргнула и посмотрела на мадам Цюй.

«Да, у меня есть время. Как я могу не успеть? В данный момент мне нечего делать. Вы можете спросить меня в любое время, — сказала мадам Цюй с улыбкой.

Мо Сюэтун была вне себя от радости, когда услышала это. Затем она спросила мадам Цюй о делах внутренних дворов. Поскольку пожилая женщина столько лет отвечала за задний двор, она, естественно, хорошо знала об этих вещах. Несмотря на то, что было много поворотов и поворотов, после ее объяснения Мо Сюэтун сразу все понял. Двое из них радостно говорили и игнорировали Ло Минчжу.

«Мама, кузен Тонг, вам не разрешено говорить здесь о таких вещах. Мы редко бываем здесь, но вы говорите об этих вещах. Это так хлопотно. Ты можешь сначала поговорить со мной. А после обеда, когда мы с бабушкой вздремнем, вы двое можете найти другое место для разговора. Ло Минчжу не согласился. Она подергала старуху за одежду и застенчиво сказала:»Бабушка, ты так не думаешь?»

Старая госпожа обрадовалась, увидев, что она все еще так же невинна, как юная девушка. Она взяла ее за руку и сказала с улыбкой:»Да, да, да. Не говори сейчас ни о чем другом. Вы можете поговорить об этом позже. Давайте сначала поговорим о семейных делах с нашей Второй Мисс. Не игнорируй нашу Вторую Мисс.»

«Бабушка, ты тоже надо мной смеешься!» — сердито сказал Ло Минчжу.

Увидев, что она все еще похожа на маленькую девочку, все вместе рассмеялись. Мо Сюэтун и госпожа Цюй перестали говорить о счетах.

Мадам Цюй и Мо Сюэтун договорились о встрече, чтобы тщательно поговорить об этих вещах в соседней комнате после обеда. Затем они немного поболтали со Старой Госпожой!

Утро прошло в счастливом времени. После обеда Старая Госпожа и Ло Минчжу сказали, что хотят немного отдохнуть. Мо Сюэтун и госпожа Цюй пошли в флигель справа от Старой Мадам, чтобы о чем-то поговорить. Ло Минчжу вернулась в свой двор, где жила до замужества. Когда она ушла, Ло Минчжу попросил няню Ху, которая была рядом с мадам Цюй, пойти с ней, сказав, что она хочет найти свою любимую картину из прошлого. Она не знала, хранила ли его мадам Цюй на складе.

Луо Минчжу вырос рядом с мадам Цюй и привык к тому, что его балуют. Она разбрасывала вещи повсюду, и когда она хотела найти что-то конкретное, для нее было нормальным листать вещи. Мадам Цюй не подозревала ее. Поскольку няня Ху ей не нужна, она попросила ее помочь Ло Минчжу найти картину, которая раньше ей очень нравилась.

Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 661. Продуманная хитрость в Fu General Manor Reborn: Femme Fatale First Daughter

Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 661. Продуманная хитрость в Fu General Manor Возрождение: Первая дочь Роковая женщина — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Ранобэ Новелла

Скачать "Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*