Глава 652. Болезнь, потеря сознания
Ху Цяньюэ была больна, и очень больна. Она лежала без сознания в постели, её лицо было смертельно бледным. Если бы не слабое дыхание, вырывающееся из её груди, Мо Сюэтун почти подумал бы, что она умерла. Изначально Фэн Цзюэрань не позволила ей прийти, опасаясь, что простуда Ху Цяньпэна заразит её.
Редактируется Читателями!
Но Ао не могла отказаться; она настояла на своём. Ху Цяньюэ ещё не покинула резиденцию Сюань-принца, и, как хозяйка дома, она, естественно, должна была заботиться о ней.
Она не могла позволить кому-либо подумать, что она, супруга Сюань-принца, проявляет неуважение к посланникам южных варваров. Одно дело, если бы она притворилась больной и не встала раньше, но теперь, когда она уже встала, она не могла не выйти и не проведать их.
Изначально Ху Цяньюэ должна была сегодня покинуть резиденцию Сюань-принца, а через несколько дней, в относительно благоприятный день, быть доставлена в резиденцию Янь-принца. В конце концов, она не была официальной женой принца, поэтому небольшого торжества с несколькими столами было бы достаточно.
Главным событием должна была стать свадьба принцессы Цайфэн. Однако императорский лекарь сказал, что болезнь Ху Цяньюэ может протекать довольно тяжело.
Было бы хорошо, если бы она поправилась за десять дней или полмесяца. Сначала ей нужно было восстановиться и посмотреть, как пойдут дела.
Учитывая её состояние, её нельзя было переместить дальше. Что касается свадьбы, то всё зависело и от состояния Ху Цяньюэ.
Они не могли пренебречь её здоровьем и силой отправить её в резиденцию Янь-принца.
Наследный принц Сюэтун также воспользовался этой возможностью, чтобы попросить отложить переезд на несколько дней.
«Как заболела ваша юная госпожа?» — спросил Мо Сюэтун служанку, стоявшую у кровати.
«Вчера, когда она вернулась, с ней всё было в порядке, и госпожа хорошо спала. Но сегодня утром я обнаружил её в бреду.
Интересно, не потому ли, что окно было плохо закрыто прошлой ночью?»
«Окно не было закрыто, пока вы спали?» — задумчиво спросил Мо Сюэтун, взглянув на плотно закрытое окно.
Вчера ветер, похоже, не был очень сильным. Даже если бы окно было открыто, Ху Цяньюэ не должна была бы быть так больна.
Если бы Мо Сюэтун не знала, что Ху Цяньюэ вполне способна к самочувствию, она бы приняла её за хрупкую юную госпожу и почти поверила словам служанки.
«Окно было закрыто, когда я ложилась спать. Я это хорошо помню. Здоровье госпожи никогда не было крепким. Открытое окно, может быть, и не проблема для других, но для госпожи это вредно. Поэтому я закрыла его.
Но когда я пришла сегодня, окно было распахнуто настежь». Служанка всхлипнула, её лицо было искажено тревогой.
Однако её слова логично объяснили ранние подозрения Мо Сюэтуна.
Неожиданно служанка рядом с Ху Цяньюэ оказалась совершенно необычной и даже показалась ей знакомой. Это была та самая служанка, которая помогала Ху Цяньюэ в их первой встрече;
похоже, она была одной из доверенных лиц Ху Цяньюэ.
«Как вас зовут?» — спросил Мо Сюэтун.
Служанка говорила с энтузиазмом, когда Мо Сюэтун внезапно сменил тему, оставив её на мгновение ошеломлённой. Она на мгновение широко раскрыла глаза, прежде чем осознать происходящее, и быстро ответила: «Эта служанка — Шицин».
«Шицин, оставайся здесь и позаботься о своей молодой госпоже. Если ей что-нибудь понадобится, просто скажи тёте Сянлань. Не стесняйся в особняке принца Сюань. Всё ради здоровья твоей молодой госпожи. Для молодой госпожи простуда — это событие, которое меняет всю её жизнь; ты не можешь допустить, чтобы её здоровье пострадало, иначе…» — тихо произнес Мо Сюэтун. Эти слова, кажущиеся напоминанием, на самом деле были предостережением.
Как бы правдоподобны ни были слова служанки, они не могли скрыть того факта, что Мо Сюэтун знала, что Ху Цяньюэ сильна и здорова. Более того, перед приходом она спросила тётю Сянлань, которая сказала, что прошлой ночью Ху Цяньюэ попросила несколько вёдер холодной воды, якобы для того, чтобы протереть мебель и вещи, которые они брали с собой.
Стирка этих вещей накануне переезда – разве это не то, что делали после переезда?
Что-то определённо было не так.
Связав это с принудительным браком Ху Цяньюэ с Фэн Цзюэлэем, всё стало на свои места.
Однако Мо Сюэтун не ожидал от Ху Цяньюэ такой безжалостности.
Женщина, такая жестокая к себе, – это то, на что большинство людей не способны. Даже Лин Минъянь, которая была безжалостна к другим – убийство кого-то в результате крушения лошади на дороге не было для неё чем-то особенным – никогда не сравнится с Ху Цяньюэ, когда речь идёт о её собственной жизни.
Это показывало, что Ху Цяньюэ была чрезвычайно опасна.
Если она могла быть безжалостна к себе, как она могла быть внимательна к другим?
В такую погоду, в такую холодную осеннюю ночь, она, хрупкая женщина, осмелилась принять холодную ванну, и, похоже, делала это не раз. Только обычный человек мог выдержать такое. Поэтому Мо Сюэтун не хотела, чтобы Ху Цяньюэ продолжала жить в резиденции принца Сюань, и поэтому сделала ей несколько ласковых напоминаний.
Принятие такой холодной ванны крайне вредно для женщины и может даже повлиять на её будущее потомство!
Она верила, что Ху Цяньюэ понимает последствия и знает свои пределы, чтобы постепенно восстановиться.
«Да, эта служанка, безусловно, хорошо позаботится о нашей юной госпоже», — почтительно заверила её Ши Цин.
Сказав всё необходимое и выразив свою мысль, Мо Сюэтун встала и вышла. Позже она велела императорскому лекарю усилить действие лекарства, решив разбудить Ху Цяньюэ. После нескольких дней отдыха они переедут в новую резиденцию. Тогда, как бы ни ссорились Ху Цяньюэ и принцесса Цайфэн, как бы ни боролись за них резиденция принца Янь и резиденция принца Нин, резиденция принца Сюань не имела бы никакого значения.
«Принцесса-наложница Сюань!»
Достигнув ворот двора, он поднял глаза и увидел наследного принца Сюэюэ, входящего через подвесные цветочные ворота напротив. Он слегка замер, увидев Мо Сюэтун, затем остановился и поприветствовал её улыбкой.
Мо Сюэтун тоже отступил назад и изящно поклонился: «Приветствую, наследный принц Сюэюэ». Их этикет был безупречен. Если бы не лёгкая рябь в глазах наследного принца Сюэюэ, почти все подумали бы, что они встречаются впервые.
Если бы жизнь была похожа на нашу первую встречу, почему осенний ветер приносит печаль расписным веерам?
Хотя он и предвидел встречу с Мо Сюэтуном именно сейчас, наследный принц Сюэюэ всё равно был ошеломлён, затем вне себя от радости и, наконец, охвачен глубокой печалью. Она уже была замужем, да ещё и принцессой-консортом принца Сюаня. Как он мог это вынести? Эти чуть холодные глаза, смотревшие на него с такой нежностью, почти притягивали его.
В его глазах невольно вспыхнуло пламя страсти: «Принцесса Сюань, пожалуйста, встаньте. Могу я… поговорить с вами наедине?» Он указал на большое дерево неподалёку, где стояли каменный стол и скамьи. В его голосе послышалась нотка тревоги, незаметная даже ему самому.
«Ваше Высочество, что-то случилось?» Мо Сюэтун не хотела связываться с этим наследным принцем Сеюэ. Спасти его было простым делом, и она ничего не ждала взамен. После этого наследный принц Сеюэ силой забрал кольцо и бесследно исчез. Узнав, что он наследный принц Сеюэ, Мо Сюэтун велел Фэн Цзюэрань вернуть его.
Она слышала, что наследный принц Сеюэ позже вернул кольцо Фэн Цзюэрань, но это уже было не её дело; это было дело мужчин. Поэтому она не думала, что ей есть о чём ещё поговорить с наследным принцем Сюэ.
Кроме того, она знала, что её муж не отличался щедростью.
«Ваше Высочество, я хочу только расспросить госпожу Ху. У меня нет других намерений», — пояснил наследный принц Сюэ, и глаза его потускнели.
Сказав всё это, со стороны Мо Сюэтуна было бы довольно претенциозно сказать, что это неудобно.
Кивнув, она последовала за наследным принцем Сюэ. Рядом с Мо Сюэтуном остался только Мо Е, а Сюэ привёл личную охрану. Остальные же остались у ворот двора — откуда всё видели, но не слышали, и, кроме того, все держали головы опущенными.
Мо Сюэтун сел и сразу перешёл к делу: «Что Ваше Высочество желает узнать?»
«Знает ли принцесса-консорт что-нибудь о болезни Ху Цяньюэ?» Наследный принц Сюэюэ подавил бесчисленные мысли, сел и, немного подумав, спросил. Он не спрашивал о состоянии болезни, её причине или о том, как долго она продлится; он лишь спросил, есть ли у Мо Сюэтун какие-либо проблемы с болезнью, что-нибудь не так, есть ли у неё вопросы или какие-либо проблемы.
В одном предложении он выразил весь смысл.
Этот наследный принц Сюэюэ действительно был не обычным человеком.
«Ваше Высочество, будьте уверены, болезнь госпожи Ху не серьёзна.
Это была внезапная простуда, внезапный приступ. Она должна продлиться около десяти дней. Императорский лекарь только что сказал, что ей нельзя больше подвергаться холоду, иначе всё может…» Мо Сюэтун задумался на мгновение и решил дословно повторить слова императорского лекаря.
Как воспримет это наследный принц Сюэюэ, её это не волновало!
Внезапная простуда?
Наследный принц Сюэ нахмурился, обдумывая свои мысли, и лёгкая улыбка тронула его брови.
Имперский лекарь был вызван в резиденцию принца Сюаня. Первоначально наследный принц Сюэ отправил принцессу Цайфэн к Ху Цяньюэ, но принцесса Цайфэн, чувствуя разлад в отношениях с Ху Цяньюэ, не пришла, а лишь отправила дворцовую служанку, чтобы узнать о ситуации, не сумев добиться каких-либо подробностей.
Хотя наследный принц Сюэ и Ху Цяньюэ вместе прибыли из земель южных варваров, ему было неподобающе вторгаться в личные покои молодой женщины. Поэтому он специально приехал сюда, чтобы поговорить с Мо Сюэтуном, отчасти по личным мотивам, отчасти из-за болезни Ху Цяньюэ. Изначально он намеревался оставить Ху Цяньюэ и выйти замуж в царство Цинь.
Императрица отправила Ху Цяньюэ с этой миссией; как он мог не разгадать её намерений!
Двумя избранными женами Третьего принца были Ху Цяньюэ, дочь великого полководца, и Сюй Минъэр, дочь Правого Канцлера. Обе занимали равное положение в землях южных варваров: одна обладала военной властью, другая управляла политическими делами, что делало их взаимодополняющими. Проблема заключалась в том, что обе дочери были влюблены в Третьего принца, и ни одна из них не могла стать его наложницей.
Это поставило императрицу в затруднительное положение; она не могла оскорбить ни одну из семей.
Это была отчаянная мера, на которую ей пришлось пойти!
Семья Ху обладала военной властью, и в этой варварской стране, где власть была решающей, она порой была опаснее политической. Императрица считала, что её происхождение из семьи Ху позволит ей контролировать генерала Ху, но она не учла, что Ху Цяньюэ попала в беду вместе с ним. Как её тётя, отправившая Ху Цяньюэ послом, могла быть совершенно не вовлечённой в это?
Наследный принц Сюэ был абсолютно уверен, что императрица дала Ху Цяньюэ какое-то обещание перед этой поездкой; иначе Ху Цяньюэ не стала бы рисковать жизнью. Судя по словам императрицы, она не хотела, чтобы Ху Цяньюэ возвращалась в земли варваров.
Изначально наследный принц Сюэ беспокоился, что Ху Цяньюэ не сможет найти способ оттянуть время и сообщит об этом домой, в земли варваров.
Теперь, похоже, Ху Цяньюэ был действительно умным человеком!
Хорошо, что он умён; теперь он должен понимать намерения императрицы. Посмотрите хотя бы на реакцию генерала Ху. Императрица и Третий принц обманули его, даже попытавшись убить после прибытия в Цинь, выбрав момент, когда он был болен. Он спасся по чистой случайности, но теперь посмотрим, как императрица справится с гневом семьи Ху.
Императрица действительно относится к своей семье слишком уж, как к своей собственной!
