Наверх
Назад Вперед
Главы 824–834, Плохой папочка Ранобэ Новелла

Главы 824–834, Плохой папочка

«Мамочка…» Малыш на ковре посмотрел на Чу Джина, протягивая ручки: «Мамочка, обнимаю! Мамочка, обнимаю!»

Редактируется Читателями!


Малыш был очень умным ребёнком с ярко выраженной способностью к подражанию.

Чу Джин быстро подхватил малыша, его лицо сияло счастливой улыбкой: «Мой малыш Бэйбэй такой хороший, мамочка всегда будет любить тебя».

Малыш и Бэйбэй были двумя пухлыми малышами, и Чу Джин нёс по одному на каждой руке, что было немного утомительно.

«Мамочка…» Бэйбэй поцеловал Чу Джина в щёку.

Двое детей продолжали называть её «мамочкой».

Чу Джин была глубоко тронута.

Он чувствовал, что весь упорный труд последних дней был вознагражден.

Глядя на этих двух очаровательных малышей, Чу Цзинь почувствовал, что даже самые большие усилия того стоят.

Глаза Чу Цзинь слегка покраснели.

Бабушка Мо вышла из кухни с детской бутылочкой и посмотрела на Чу Цзинь. «Цзинь, что случилось? Чжисюань тебя издевался?» Бабушка Мо помнила, что у Чу Цзинь почти никогда не было красных глаз, и, увидев её такой, забеспокоилась.

«Нет», — Чу Цзинь слегка покачала головой, а затем сказала: «Мама, Бао Бао и Бэй Бэй теперь могут говорить „мама“».

«Правда?» Лицо бабушки Мо озарилось радостью.

«Правда», — кивнула Чу Цзинь, повернувшись к Бао Бао и Бэй Бэй: «Бао Бао и Бэй Бэй, скажите „мама“ ещё раз».

«Мама…» — хором сказали Бао Бао и Бэй Бэй.

Среди восьмимесячных младенцев Бао Бао и Бэй Бэй уже считались развитыми не по годам.

Когда они говорили «мама», они невольно громко смеялись, обнажая два молочных зубика; их очаровательный вид делал их ещё более похожими на двух маленьких кроликов.

Бабушка Мо радостно улыбнулась: «Ах, мои дорогие бабушкины малыши, вы оба такие замечательные». Двое малышей, которых хвалили, продолжали звать «мама».

Бабушка Мо улыбнулась и сказала: «Малыш Бэйбэй, как насчёт того, чтобы сказать „бабушка“?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Бэйбэй внимательно следил за движениями губ бабушки Мо, а затем имитировал произношение: «Най-най, бабушка…»

«Моя дорогая внучка, как хорошо!» Бабушка Мо крепко поцеловала Бэйбэя в щёку.

Наконец-то она услышала эти два слова.

Увидев, как Бэйбэй заговорил, малыш не отставал и тут же звонко позвал бабушку Мо: «Бабушка, бабушка, обними, бабушка…»

Бабушка Мо взволнованно взяла малыша на руки.

В этот момент с улицы вошёл Мо Чжисюань, весь в снегу.

Снегопад был сильный, и плечи Мо Чжисюаня были покрыты слоем мелкого снега.

«Чжисюань, малыш Бэйбэй умеет говорить!» Бабушка Мо взволнованно посмотрела на Мо Чжисюаня: «Они умеют говорить „мама“ и „бабушка“!»

«Правда?» Мо Чжисюань тоже был немного удивлён.

Двое малышей лепетали весь день, но никак не могли произнести ни одного законченного предложения.

Чу Цзинь, держа Бэй Бэя на руках, улыбнулся и сказал: «Бэй Бэй, называй меня „папой“, и пусть твой папа увидит, какой ты молодец».

«Папочка», — отрывисто произнесла Бэй Бэй, глядя на Мо Чжисюаня.

Этот звонкий голос поразил Мо Чжисюаня в самое сердце, на мгновение оцепенев.

«Бэй Бэй…» Мо Чжисюань посмотрел на Бэй Бэя, испугавшись, что ему просто почудилось.

«Папочка, папочка, папочка, папочка…» Бэй Бэй был необычайно взволнован и извивался в объятиях Чу Цзинь.

«Ах, папина дочка!» Мо Чжисюань обнял Бэй Бэй, и по его лицу текли слёзы.

Это «папочка» имело глубокий смысл.

«Папочка, папочка», — Бэй Бэй обхватила уши Мо Чжисюаня своими маленькими ручками, повторяя одно и то же «папочка», отчего Мо Чжисюань чуть не потерял равновесие.

«Малышка, называй меня тоже папочкой». Малышка крепко прижалась к шее пожилой госпожи Мо, храня полное молчание.

«Хороший малыш, зови меня папочкой», — мягко уговаривал Чу Цзинь.

«Мама». Малыш посмотрел на Чу Цзинь и заговорил детским голоском.

«Называй меня папочкой». Чу Цзинь погладил малыша по голове.

«Мама». Малыш посмотрел на Чу Цзинь, моргая большими невинными глазами, словно не понимая слов Чу Цзинь.

Младенец повернулся к пожилой мадам Мо и ласково сказал: «Бабушка, бабушка, обними меня».

«Эх ты, маленькая шалунья, зови меня папочкой!» Мо Чжисюань посмотрел на малыша, его лицо стало серьёзным.

Он знал, что эта маленькая шалунья делает это нарочно.

Он различал маму и бабушку, но никак не хотел называть её папочкой.

Младенец смотрел на Мо Чжисюаня, плотно сжав губы, широко раскрыв глаза и отказываясь говорить.

«Называй меня папочкой!» Мо Чжисюань слегка прищурился и угрожающе произнес: «Если ты меня не позовёшь, папа тебя побьёт!» С этими словами Мо Чжисюань замахнулся на малыша кулаком.

Этот сорванец заслуживает хорошей взбучки!

«Ух!» Малыш расплакался, испугавшись Мо Чжисюаня.

Бабушка Мо тут же попыталась успокоить малыша: «Малыш, будь хорошим, малыш, давай больше не будем разговаривать с плохим папой, хорошо?»

Малыш жалобно потёр глазки и заплакал: «Плохой папочка, плохой папочка! Бабушка, обними меня!» Его жалкое личико растопило сердце бабушки Мо.

Он не может научиться хорошему, но мгновенно усваивает плохое.

Мо Чжисюань посмотрел на театральные выходки малыша и беспомощно воскликнул: «Этот сорванец!»

«Папочка, папочка», — ласково позвал Бэйбэй, обнимая Мо Чжисюаня за шею.

Дочери – лучшие из лучших; дочери – ангелочки для отца. Мо Чжисюань с удовлетворением поцеловал Бэйбэя.

Там малыш всё ещё звал плохого папочку.

Наблюдая за этой сценой, Чу Цзинь тихонько усмехнулась.

«Малышка, не плачь», – Чу Цзинь подошла к мадам Мо и протянула руку к малышке. «Мама тебя обнимет. Ты голоден? Хочешь молока?» Услышав слово «молоко», малышка тут же перестала плакать. «Плохой папочка» затих, и малышка обняла Чу Цзинь за шею, запинаясь: «Голодна, малышка голодна, пей… молока…» Когда ребёнок учится говорить, он, как правило, говорит очень быстро.

Малыши – умные дети, и они начинают говорить раньше других.

Чу Цзинь села на диван с малышкой на руках, приподняла рубашку и начала кормить грудью.

Малыш тут же начал энергично сосать.

Громкие сосательные звуки.

Эта сцена была мучительным зрелищем для Мо Чжисюаня.

Обычно Чу Цзинь сцеживал молоко в бутылочку молокоотсосом, а затем кормил из неё ребёнка. Сегодня она такого точно не ожидала…

Вот это была его особая привилегия!

Вот это мальчишка!

Он не только не называл её «папой», но и пытался с ней поспорить за эту привилегию!

«Дядя может это вытерпеть, а папа — нет!»

«Почему ты сегодня не сосёшь бутылочку?» — небрежно спросил Мо Чжисюань.

В его тоне не было ничего необычного.

В любое время и в любом месте Мо Чжисюань всегда сохранял спокойствие и уравновешенность.

Даже если он и ревновал, то не выражал этого прямо.

Чу Цзинь посмотрела на ребёнка, не поднимая головы, и сказала: «Молоко закончилось, бутылочка пуста».

Мо Чжисюань слегка кивнула и продолжила: «Ребёнку уже восемь месяцев, не стоит ли его/её отлучать от груди? Я посмотрела в интернете, и чем дольше ребёнок пьёт грудное молоко, тем ниже его интеллект. Восемь месяцев — лучшее время для отлучения от груди, так как на поздних сроках грудное молоко не обладает особой питательной ценностью».

Услышав это, пожилая мадам Мо слегка нахмурилась и сказала: «Чжисюань, кто тебе сказал эту чушь? Кто сказал, что грудное вскармливание снижает интеллект?»

«Конечно, так говорят специалисты». Выражение лица Мо Чжисюань было совершенно нормальным. «Мама, я не преувеличиваю». На самом деле, слова Мо Чжисюань были вполне логичны. Грудное молоко действительно малопитательно на поздних сроках. После пяти месяцев младенцам следует начинать есть зерновые, чтобы обеспечить сбалансированное питание.

«Эти специалисты просто несут чушь. Малышу Бэйбэю всего восемь месяцев, кто так рано отлучает своего ребёнка от груди?» Пожилая мадам Мо тоже беспокоилась о ребёнке.

Отлучение от груди — очень болезненный процесс.

«Малыши очень привязаны к грудному вскармливанию».

«Мама, я тоже отлучила от груди в восемь месяцев», — сказала Мо Чжисюань, обращаясь к пожилой мадам Мо. «В некоторые вещи лучше верить, чем не верить. Ты действительно хочешь, чтобы в будущем в нашей семье Мо появились два идиота?»

Услышав это, пожилая мадам Мо тут же замолчала.

Если бы в семье Мо действительно появились два идиота, это было бы посмешищем.

Поскольку это сказала Мо Чжисюань, пожилая мадам Мо не стала сомневаться в правдивости этих слов.

Она повернулась к Чу Цзинь: «А Цзинь, что ты думаешь?»

Чу Цзинь улыбнулась и сказала: «Давай послушаем Мо Чжисюань. После восьми месяцев грудное молоко действительно не имеет особой питательной ценности. С этого момента давайте ребёнку больше смеси и немного прикорма». В древности некоторые родители баловали своих детей и кормили их грудью до 7-8 лет, не понимая, что это вредит ребёнку.

Чу Цзинь провёл исследование: лучший возраст для отлучения от груди — 8-9 месяцев.

Увидев слова Чу Цзинь, пожилой мадам Мо пришлось пойти на компромисс: «А Цзинь, тогда покорми Бао Бао и Бэй Бэя сегодня ночью, а завтра мы официально начнём отлучение».

«Нет, если уж отлучать, то отлучай сегодня ночью! Мама, пусть Бао Бао и Бэй Бэй поспят сегодня в твоей комнате». Мо Чжисюань ответил очень твёрдо.

«Так скоро?» Чу Цзинь удивлённо посмотрел на Мо Чжисюаня: «Пусть покормят ещё одну ночь».

Видя, что Чу Цзинь согласен, Мо Чжисюань не мог не пойти на компромисс: «Тогда сегодняшняя ночь — последний раз. Начиная с завтрашней ночи, они будут спать с мамой до тех пор, пока отлучение не будет успешным».

Ещё один раз.

На следующий день Бао Бао и Бэй Бэй официально начали отлучение от груди.

В течение дня ничего особенного не происходило; малыши пили смесь и ели прикорм, и день пролетел незаметно. Но ночью их жажда молока обострилась.

Они начали выть во весь голос.

«Не плачь, не плачь, бабушка принесёт тебе молока». Бабушка Мо повернулась, чтобы взять бутылочки из подогревателя. Увидев, как бабушка приближается с бутылочками, малыш Бэйбэй тут же перестал плакать, словно по команде.

Они пристально смотрели на бутылочки.

Они выглядели так, будто хотели проглотить их целиком.

Малыш Бэйбэй пристально смотрел на бутылочки, имитируя сосательные движения, и их очаровательные личики заставляли бабушку Мо щуриться от смеха.

Но как только бабушка Мо вставила им в рот соску, малыши поняли, что что-то не так, и расплакались.

Их личики скривились, покраснев.

Казалось, они были в ярости от того, что бабушка им солгала.

Два малыша плакали и звали «Мама».

Чу Цзинь, находившаяся в соседней комнате, почувствовала, как её сердце разрывается. Она откинула одеяло, собираясь встать с кровати, когда чья-то рука обняла её за талию. «Не уходи. Пусть плачут. Я посмотрела в справочниках; все дети, которых отлучают от груди, проходят через это. Скоро всё будет хорошо». Чу Цзинь вздохнула и снова легла. Мо Чжисюань была права: каждый ребёнок должен через это пройти. Если она уйдёт сейчас, их никогда не отлучат от груди.

Каждый плач младенцев трогал её душу.

За дверью плач младенцев становился всё громче.

Чу Цзинь никак не могла заснуть;

ей хотелось выйти и проверить, как они.

«А Цзинь, не волнуйся, немного поплакать не повредит», — Мо Чжисюань обнял Чу Цзинь. «Сейчас не время их жалеть».

«Мо Чжисюань», — Чу Цзинь повернулся и ущипнул Мо Чжисюаня за щёку. — «Ты всё ещё их отец? Малыши так плачут, неужели тебе их не жалко?»

«Жалость не поможет», — спокойно сказал Мо Чжисюань. «Эта молочная зависимость на самом деле похожа на курение. У этих двух детей такая слабая воля. Они так плачут, только чтобы отучить. У меня была такая сильная зависимость от курения, но я бросил ради этих двух маленьких негодяев. Разве я что-то сказал тогда?»

«Мо Чжисюань, им всего восемь месяцев! Тебе тоже всего восемь месяцев, верно? Сравнивать себя с ними? Ты не имеешь права так говорить!»

Чу Цзинь протянул руку и ткнул Мо Чжисюаня в голову.

За дверью плач продолжался.

Мо Чжисюань вздохнул, откидывая одеяло. «Ложись спать, а я пойду проверю, как они». Хотя он сказал, что, как отец, видеть, как плачет его ребёнок, было душераздирающе; он тоже не мог заснуть.

Только в такие моменты он по-настоящему понимал, как тяжело быть родителем.

«Ладно, заодно помоги маме успокоить их. Бэйбэй больше всех тебя слушает». До того, как Бэйбэя успешно отлучили от груди, Чу Цзинь не мог появляться перед ними.

Как только Чу Цзинь появлялся, у них сразу же возникало желание выпить молока.

«Ладно, не волнуйся, иди спать». Мо Чжисюань слегка кивнул, надел пальто и направился к двери.

Чу Цзинь никак не мог уснуть, внимательно прислушиваясь к звукам, доносившимся с другой стороны.

«Мамочка… мамочка…» — громко рыдал Бэйбэй.

Пожилая мадам Мо и няня держали их на руках, и как бы они ни пытались их успокоить, они не останавливались.

Плакал стоя, плакал сидя, плакал даже когда их качали…

Малыш даже отказался есть свою любимую свинку Пеппу.

«Мама». Мо Чжисюань постучал в дверь снаружи.

«Чжисюань, входи». Пожилая мадам Мо посмотрела на дверь.

Мо Чжисюань толкнул дверь и вошел.

В этот момент и малыш, и Бэйбэй посмотрели на дверь.

«Мамочка, почему малыш и Бэйбэй так сильно плачут?» Мо Чжисюань подошел к пожилой мадам Мо и няне.

«Они жаждут молока и не хотят пить смесь. Этот плач не может продолжаться. Почему бы тебе не пригласить Ацзинь покормить их ещё раз и сначала не попытаться уложить их спать?» Глаза пожилой госпожи Мо были полны боли.

Бэйбэй плакал так сильно впервые с рождения; его личико покраснело.

«Нет, если мы будем давать им молоко каждый раз, когда они плачут, они никогда не смогут отлучиться от груди». Мо Чжисюань был твёрд. Он протянул руку пожилой госпоже Мо: «Дай мне их подержать».

Пожилая госпожа Мо передала Бэйбэя Мо Чжисюаню с некоторым недовольством: «Ты слишком бессердечный отец. Твои сын и дочь так плачут, а ты даже молока им не даёшь».

«Каждый ребёнок через это проходит, мама. В такие моменты мы не можем быть слишком мягкосердечными к ним», — спокойно сказал Мо Чжисюань.

Старушка Мо вздохнула.

Мо Чжисюань взял Бэйбэй на руки и нежно успокоил её: «Не плачь, Бэйбэй, папа здесь».

Бэйбэй плакала так сильно, что не хотела открывать глаза. Возможно, Мо Чжисюань всё ещё хранил запах Чу Цзинь. Она искала молоко в его руках, и Мо Чжисюань небрежно взял бутылочку и сунул соску в рот Бэйбэй.

Бэйбэй, вероятно, умирала с голоду; она всё ещё чувствовала запах матери, поэтому успокоилась, жадно глотая молоко. Слёзы всё ещё текли по её лицу, и она горько плакала, пока пила.

Бэйбэй перестал плакать, но ребёнок продолжал всхлипывать.

Мо Чжисюань держал Бэйбэй на одной руке, а другую протянул к старушке Мо: «Мама, дай мне ребёнка».

Хотя Мо Чжисюань обычно немного жаловался на ребёнка, вид его плачущего сейчас разрывал ему сердце. Даже если бы ему пришлось держать обоих детей на одной руке, он всё равно взял бы их на руки; в конце концов, он был отцом.

Старуха Мо, держа младенца на руках, с некоторым беспокойством спросила: «Ты уверен, что сможешь одна держать двоих?»

«Всё в порядке, всего двое», — спокойно ответил Мо Чжисюань.

Старуха Мо передала младенца Мо Чжисюаню.

На руках у отца плач ребёнка постепенно стихал.

В конце концов, они были отцом и сыном.

Даже если у них каждый день случались разногласия, в такие моменты отец всё равно был ближе всех.

Без матери рядом был и отец.

Вскоре после рождения Мо Чжисюаня плач ребёнка и Бэйбэя постепенно стих и наконец полностью исчез.

Чу Цзинь недоверчиво смотрела на неё.

Она не ожидала, что у Мо Чжисюаня будут такие способности.

Некоторое время спустя из соседней комнаты вошёл Мо Чжисюань.

Чу Цзинь посмотрела на Мо Чжисюаня. «Как Бао Бао и Бэй Бэй?»

«С ними всё хорошо, они уже спят», — Мо Чжисюань поднял бровь, и на его лице появилось самодовольное выражение. «Ну и что? Разве я не потрясающий?»

«Потрясающе, потрясающе», — Чу Цзинь несколько раз кивнула. «Потрясающе! Как тебе это удалось?»

«Это секрет», — загадочно ответил Мо Чжисюань.

«Тьфу, ладно, я сонная, я пойду спать».

Чу Цзинь накрыла лицо одеялом.

Мо Чжисюань ухмыльнулся, вцепился в одеяло и прижал Чу Цзинь. «Дети спят, не пора ли нам заняться чем-нибудь полезным?» — сказал он, уже засунув руки под одеяло.

«Ах!

Мо Чжисюань, бесстыжий ублюдок!» — воскликнул Чу Цзинь.

Мо Чжисюань откинул одеяло и поцеловал Чу Цзинь, заглушив его крик.

Без двух малышей самым счастливым человеком, несомненно, был Мо Чжисюань, ведь он наконец-то мог найти множество способов помучить Чу Цзинь.

В тот вечер Мо Чжисюань наконец-то воздал ему хвалу.

Тем временем.

В дороге, в пекарне.

Дуаньму Шэн ловко перемещался между столиками, подавая выпечку и напитки.

Прошло три месяца, и Дуаньму Шэн благополучно родила здоровую девочку, которую назвали Дуаньму Няньэнь.

Теперь красота Дуаньму Шэн вернулась к той, что была до беременности; она совсем не походила на мать.

«Дуаньму Шэн, твоя дочь голодна! Иди скорее! Я больше не могу!» — раздался женский голос.

«Иду», — ответила Дуаньму Шэн, поставив последний напиток на столик посетителя и быстро побежав к бару.

У бара стояла женщина с младенцем на руках, одетая в деловой костюм, явно деловая женщина.

Это была не кто иной, как Ситу Я.

В последние несколько месяцев Ситу Я часто заходила сюда выпить кофе и пирожных, а также встречаться с клиентами для обсуждения контрактов.

Со временем Ситу Я и Дуаньму Шэн подружились.

Иногда Ситу Я даже помогала Дуаньму Шэн ухаживать за ребёнком.

Как сейчас.

«Няньэнь, не плачь, мама здесь». Дуаньму Шэн нежно взяла ребёнка на руки.

Дуаньму Няньэнь перестала плакать, как только мать взяла её на руки.

Малышка была очень похожа на Дуаньму Шэн; она была очень милой.

Дуаньму Шэн смотрела на дочь, её лицо сияло, и в то же время она была благодарна судьбе за то, что сохранила этого ребёнка.

Это было её спасение.

«Смотри, какая умная Няньэнь! Она даже маму узнаёт», — Ситу Я похлопала Дуаньму Няньэнь по лицу.

К счастью, она не увидела в этом ребёнке ни следа от Шэнь Хаогуана; иначе она бы никогда не полюбила его.

Покормив её, Дуаньму Няньэнь уснула.

Дуаньму Шэн отвёл её в туалет и велел кондитеру присматривать за ней и напоминать, если Няньэнь заплачет.

После родов Дуаньму Шэн сильно похудела.

Няньъэнь приходилось пить молоко несколько раз за ночь, а днём ей приходилось работать, одновременно ухаживая за Няньъэнь.

Видя её в таком состоянии, Ситу Я больше не могла этого выносить. «Дуаньму Шэн, если ты продолжишь в том же духе, ты сможешь? Разве нам не пора нанять двух нянек, которые будут по очереди ухаживать за Няньъэнь? Посмотри, как ты похудела!»

Новелла : Возрождение Национальной Богини

Скачать "Возрождение Национальной Богини" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*