Наверх
Назад Вперед
Возрождение Милой Невестки Глава 23: Прогулка по Орлиной горе Ранобэ Новелла

THE REBIRTH OF A SWEET DAUGHTER-IN-LAW Глава 23: Прогулка по Орлиной горе Возрождение Милой Невестки РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 23 : Eagle Mountain Hike 01-15 Глава 23 : Eagle Mountain Hike

Из-за знойной погоды четверо братьев и сестер были слишком ленивы, чтобы принять душ, привнеся в жаркую погоду нотку прохлады.

Ли Сяоюй предложил после завтрака.

«Брат 2, пойдем на Орлиную гору, найдем самца, участвующего в петушиных боях, и поймаем зайцев».

«Хорошо, мы все можем пойти и собрать немного дров», — продолжил Ли Чэн.

4 брата и сестры прошли мимо дома отца Ли 2, Ли Чэнъи, и крикнули в дом.

«Брат Чанмин, брат Чанмин, пойдем на гору Лаоин рубить дрова, ты хочешь пойти?»

«Подождите немного».

Там было мгновенный ответ из комнаты. Вышли два мальчика, высокие и низкие, нежные и красивые.

«Вы все идете, Сяо Юэр, вы тоже идете?»

«Брат Чанмин, брат Чанмин, я тоже пойду, сестра Фанфан?» Ли Сяоюй ответил.

«Фанфан простудилась, если не пошла», — сказал Ли Чанъюань.

1 очередь из 6 человек разговаривающих и смеющихся вскоре прибыла к подножию Орлиной горы. У подножия горы кто-то уже искал самца для петушиных боев.

Ли Сяоюй вытащил Ли Чэнцзи и сказал:»Брат 2 опоздает, петушиных боев не будет.»

Ли Сяоюй и Ли Чэнцзи 1 команда Ли Сяоянь и Ли Ченги 1 команда Ли Чанчан 1 команда 1 группа поднялась в гору в трех направлениях.

Ли Чэнцзи отвел Ли Сяоюя к задней части горы, где было мало людей, и те немногие, кто пришел к задней части горы, вскоре нашли несколько самцов, участвовавших в петушиных боях.

«Младшая сестра, ты поищи здесь, а я поищу в другом месте.»

После того, как Ли Сяоюй подсмотрел дерущегося самца, он обнаружил на вершине мертвого дерева большой комок толщиной морская чаша в 2 метрах от грибка.

Мертвые деревья растут на склонах с отходящими наружу ветвями.

Ей было немного трудно смотреть вниз на высоту мертвого дерева.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но готовый грибок я терпеть не мог и решил рискнуть.

Поставьте маленькую корзину, потянитесь, пинайте и пинайте, и выплюньте 1 рот слюны на ладонь.

Медленно взберитесь на мертвое дерево, подойдите к грибку и протяните руку, чтобы сорвать его.

«Треск» — треск.

Ли Сяоюй была так напугана, что крепко обняла ствол мертвого дерева, и ее лицо побледнело.

Ведь она может быть единственным человеком в мире, который умер от грибка!

Мертвое дерево сломалось»а»

Ли Сяоюй крепко держал гриб, и сухое дерево 1 покатилось вниз по склону холма

Мертвое дерево застряло в яме Ли Сяоюй жадно хотел покинуть дыру, невзирая на боль.

«Трещина.»

Мертвое дерево погибло и упало в яму.

Ли Сяоюй с четырьмя ногами на земле похож на дохлую жабу.

Через некоторое время он вздохнул и коснулся мокрого лица.

Я не вижу свои 5 пальцев в дырке, я вижу только свет снаружи из дырки.

Через 1 час в голове Ли Сяоюй нервно появились странные мысли.

«Если бы только был огонь.»

Пачка спичек внезапно появился в руке Ли Сяоюй, и тогда он вспомнил, что он человек с пространством.

Она телепортировалась в космос и легла в гостиной на втором этаже.

Глядя на светлое пространство и вдыхая свежий воздух, Ли Сяоюй думает, что хорошо, когда есть солнце!

Перевернулся и залез наверх и сделал 2 факела из ткани и масла в пространстве.

Держа в левой руке зажженный факел, в правой он держал кухонный нож и решительно вышел из пространства.

«Это бог или привидение, давай выйдем и йо!»

Огонь осветил угол каменной комнаты меньше квадратного метра на дне пещеры.

Прямо напротив 2-х сломанных мертвых деревьев есть маленькая дверь. Я не знаю, куда она ведет?

Ли Сяоюй храбро держал факел и вошел в каменную комнату площадью меньше квадратного метра, половина которой была заполнена мешками.

Она дотронулась до сумки кухонным ножом и моментально разрушила содержимое, которое почернело.

Мешки в каменных камерах одинакового размера в первых двух комнатах превратились в пепел.

Читать»Возрождение Милой Невестки» Глава 23: Прогулка по Орлиной горе THE REBIRTH OF A SWEET DAUGHTER-IN-LAW

Автор: Pot Cover Xiaoyu
Перевод: Artificial_Intelligence

THE REBIRTH OF A SWEET DAUGHTER-IN-LAW Глава 23: Прогулка по Орлиной горе Возрождение Милой Невестки — Ранобэ Манга читать
Новелла : Возрождение Милой Невестки
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*