Наверх
Назад Вперед
Возрождение из Пепла Глава 778: Преподаю тебе последний урок Ранобэ Новелла

27.02.2021

Глава 778: Преподаю тебе последний урок

Редактируется Читателями!


«Второй дядя, ты всё ещё знаешь, что ты мой второй дядя», — насмешливо усмехнулся Фу Цинли. «Когда ты пытался убить мою сестру и моего отца, почему ты не подумал, что ты мой второй дядя и что мы одна семья?»

«Али, я проиграл один ход. Я сдаюсь. Можешь убить меня или изрубить на куски». Фу Ханьнянь шагнул вперёд, бросил пистолет на лодку и поднял руку.

«Иди и приведи его сюда», — приказал Фу Цинли.

Сюй Сюй поднялся на борт лодки с двумя вооружёнными телохранителями и внимательно наблюдал за противоположным бортом, опасаясь нападения в этот момент.

Однако их несколько успокоило то, что люди Фу Ханняня не вели себя неподобающим образом и просто смотрели на них без всякого выражения.

Вскоре подвели Фу Ханняня.

Фу Цинли холодно посмотрел на него, в его глазах читалась сложная смесь эмоций.

Даже рука, висевшая вдоль тела, была сжата в кулак.

Ему нужно было многое у него спросить.

Этот вопрос нужно было решить здесь и сейчас, без дальнейших осложнений.

Фу Ханнянь не выказал ни малейшего признака нервозности, страха или вины. Его лицо оставалось спокойным, он вытянул руки перед собой и спросил: «Али, ты не собираешься меня надеть?»

Фу Цинли ничего не сказал, просто наблюдая за ним, удивляясь, как этот человек, столкнувшийся с неминуемой смертью, может сохранять такое спокойствие.

Он не видел в его глазах того, что хотел увидеть: вины, раскаяния, или, может быть, сожаления о невозможности побега, или гнева. Только его обычная мягкая улыбка, самая спокойная и умиротворённая.

«Зачем?»

Фу Ханнянь с любопытством посмотрел на него. «Ты же знаешь, что я это сделал, и не хочешь спросить, почему?»

Фу Цинли хотел спросить, очень хотел спросить.

Отец относился к нему хорошо, как к брату, но как у него хватило духу напасть на отца тогда?

«Зачем ты это сделал?» Глаза Фу Цинли казались спокойными, но напряжённое тело и готовая вырваться наружу аура убийства делали его менее спокойным.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Дай подумать!» Фу Ханнянь говорил медленно, всё ещё неторопливо, и начал вспоминать: «Начну с твоей сестры».

Зрачки Фу Цинли внезапно сузились.

Вспомнив об исчезновении младшей сестры в таком юном возрасте, о годах поисков надежды и отчаяния, о боли, которую пережила его мать из-за младшей сестры, он пожалел, что не может застрелить этого человека.

Но он должен был знать, почему убил свою младшую сестру. «У меня тоже когда-то была дочь. Возможно, ты не знаешь, но она умерла совсем маленькой». Фу Ханьнянь вздохнул, но в его глазах не было ни тени печали. Он поднял на него взгляд и спросил: «Знаешь, как она умерла? Это была месть. Твой отец тогда был молод и вспыльчив, а я помогал ему, что оскорбляло многих. Они не могли найти способ уйти от твоей семьи, поэтому нашли меня и обвинили в убийстве моей дочери».

Грудь Фу Цинли слегка вздымалась и опускалась, а глаза уже наполнялись неконтролируемым гневом. «Значит, ты мстишь моему отцу, забирая мою младшую сестру? Если хочешь отомстить, почему бы тебе не найти того, кто убил твою дочь?»

Как бы то ни было, в этом деле нельзя винить отца!

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || []; window.pubfuturetag.push({unit: «6868e5953cd94c430599e36f», id: «pf-15812-1-pc»});

«Ты не прав. Я обидел кого-то, помогая твоему отцу. Он стал причиной смерти моей дочери. Я его не виню. Кого мне винить? Он настоящий виновник.» Тон Фу Ханняня был спокойным, словно он говорил о чём-то, не имевшем к нему никакого отношения. «Когда родилась твоя сестра, я хотел забрать её, убить и показать её тело твоей семье, чтобы ты могла испытать боль утраты близкого человека.»

Он сделал паузу, и его тон наконец сменился с обычного спокойствия на нотку сожаления. «К сожалению, те люди, которые приносили больше проблем, чем пользы, сказали мне, что её унес волк. Знаешь, в то время частная больница, в которой лежала твоя мать, находилась на горе.»

Он немедленно отправил людей обыскать гору, но никаких улик не обнаружил.

Он решил, что она, должно быть, умерла. Волк украл ребёнка – не для того, чтобы съесть, а чтобы отнести домой и вырастить?

Но, несмотря на все свои расчёты, он не ожидал, что ребёнок не умер, а всё ещё жив, доставив ему столько неприятностей позже.

Если бы она не умерла, его бы сейчас не разоблачили, Фу Цинли не раскрыл бы его.

Этот Ли был действительно находчив, он проследил все улики до него.

Возможно, это просто взгляд стороннего наблюдателя; если бы Али заподозрил его, он бы тоже всё узнал.

Но он никогда не сомневался в нём, всегда считая его тем, кому доверял больше всего.

Он был рад, что годы поддержки наконец-то заставили его расслабиться.

«А как же мой отец?» Глаза Фу Цинли сверкали гневом.

Его младшей сестре посчастливилось избежать смерти.

Он не мог представить, что случилось бы с его матерью, если бы её тело нашли. «Твой отец?» – улыбнулся Фу Ханьнянь. «Скажи мне, если бы тебе дали выбор, один из них был бы монархом, который постоянно предупреждает тебя о твоих подозрениях и никогда тебе не доверяет. Ты был бы вечной пешкой в его руках, рискуя быть брошенным в любой момент.

Другой – помочь молодому монарху взойти на престол, помогая и поддерживая его, заслужив его доверие и уважение. В глазах посторонних ты был бы регентом, некоронованным королём.

Али, что бы ты выбрал?»

«Ты безумец!»

Фу Цинли почувствовал, как холодок пробежал по его спине.

Он посмотрел на человека перед собой ледяным, полным отвращения взглядом.

Разве он уничтожил бы брата, с которым вырос и которого любил как брата, только из-за этого? Возможно, он никогда не считал своего отца братом. «Али, я видел, как ты рос, как шаг за шагом ты поднимался к вершинам славы. Ты решительнее своего отца.

Если бы он избавился от меня, когда обнаружил, что я растратил государственные средства и вступил в сговор с конкурирующей компанией, ничего бы не случилось. Он просто слишком сентиментален, слишком мягкосердечен». Фу Ханьнянь наконец выдал намёк на сожаление.

Взгляд Фу Цинли наконец наполнился убийственным взглядом.

Он поигрывал пистолетом в руке, его голос был холодным, без тени эмоций: «Дядюшка, спасибо, что рассказал мне всё это.

Я всё знаю. Хочешь сказать последние слова? Если нет, я отправлю тебя восвояси».

Эта вражда непримирима, но он единственный, кто умрёт сегодня.

Он прав. Он решительнее и безжалостнее своего отца. Его отец, может быть, и мягкосердечен, но он не проявит милосердия. «Али, мы прощаемся навсегда». Фу Ханьнянь глубоко вздохнул, посмотрел на него и улыбнулся: «Как твой дядя, я преподам тебе последний урок. Это последнее, что я могу тебе оставить».

(Конец главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Возрождение из Пепла

Скачать "Возрождение из Пепла" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*