Rebirth of the High Gate Mistress Глава 83: Цинлуань всегда восхищался тобой. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 83: Цинчжи восхищается тобой 07-31 Глава 83: Цинчжи восхищается тобой
Хотя старушка, бабушка, изо всех сил старалась осчастливить свою драгоценную внучку, прием в Цинлуане все же закончился. Они расстались в слезах.
Редактируется Читателями!
Как только она вышла из зала Анси, девушка пробормотала:»Я знала, что она любит плакать, но я не ожидала, что теперь она будет такой, независимо от случая. Мы любезно пришли, чтобы подарить Это ей». Кто знает, Цзе Фэн, что людям вообще плевать на плач?»
«Если бы я знал, что она такая, я бы не пришел».
Видя, что его сестра все еще жалуется, Ли Лин серьезно взглянул на нее 3. Когда девушка увидела, что ее брат выглядит несчастным, она сердито замолчала.
У Цинлуань не было биологической матери, которая могла бы защитить ее во дворце, а император Мин всегда не был ни соленым, ни равнодушным к ее маленькой дочери.
Ли Сян, стоявшая рядом с ним, вздохнула и сказала:»Моей кузине тоже нелегко во дворце, иначе она не всегда была бы несчастна».
Сюй Ваньнин фыркнул, услышав слова Ли Сяна.
Дело не в том, что он не знает ее трудностей.
Но чья жизнь течет гладко?
В течение дня она пошла навестить г-на Го вместе с Ли Сянем. Когда она пришла туда, свекровь странно отругала ее, прежде чем она даже сделала глоток горячего чая. Старушка отправила г-жу Го в семейный храм более полугода, и ей даже не разрешили вернуться домой в течение Нового года. Как она может не злиться на свои обиды и обиды? Естественно, она не желает изливать свой гнев и обиды на детей и внуков, не скупится на встречи с ней, все это валится на нее.
Сюй Ваньнин пробормотала себе на ходу:»Не то чтобы я не знала, что она в беде, но это просто нормально. Плакать в первый месяц года – это к несчастью».
Хотя слова его жены были неправильными. Но в течение дня она сопровождала его, чтобы увидеть свою мать, и перенесла много обид. Теперь Ли Сянь больше не мог быть хладнокровным по отношению к своей жене. Он шагнул вперед и потянул Одежда Сюй Ваньнина:»Пошли. Дети все спят».
Появление Цинлуань всех расстроило. Они все покинули зал Аньси и направились в свои дворы.
Вернувшись в дом, Цзыюнь подала Цзиншу и сняла плащ. Цзиншу села перед бронзовым зеркалом и сняла свои украшения. Видя, что Ли Лин скучала, она спросила:»Твой муж здесь?» для Цинлуань?» Беспокоишься?»
Когда Ли Лин услышала эти слова Цзиншу, он подошел к ней и сел на колонну рядом со своим туалетным столиком с натянутой улыбкой на губах:»Мадам, вы выиграли»Не сердись снова».
В прошлом их неловкость всегда вызывала у Ли Лин психологическую тень из-за Цинлуань.
Цзин Шу повернула голову и сказала с улыбкой:»Неужели я такая скупая в твоем уме?»
Когда Ли Лин увидел, что лицо его жены прояснилось, он почувствовал облегчение и протянул руку. Он ущипнул ее за нос и подразнил:»В моем сердце ты самая добродетельная жена».
«О?» Цзин Шу посмотрела на Ли Лин и спросила:»Что делает меня добродетельной женой?» Может ли она это терпеть?» Может ли муж, который заботится о других или терпит, чтобы другие женщины думали о нем, быть тем, кого вы называете добродетельным человеком?
Ли Лин поспешно объяснил:»Меня не волнуют другие женщин». Он посмотрел ей в лицо. Нервно глядя на Цзиншу, она сказала:»Ты все еще мне не веришь?»
Видя его нервный взгляд, Цзиншу не мог не»Пффф» 1 и засмеялся. на него и сказал:»Почему я тебе не верю?» Я просто сказал это гладко».
Выражение лица Ли Лин смягчилось, и он пристально посмотрел на нее, все еще говоря:»Я больше всего боюсь, что ты злиться».
Он посмотрел на Цзин Шу и продолжил.»Я не могу себе представить, чтобы мой двоюродный брат был таким несчастным».
Сказав это, он взглянул на лицо Цзиншу и объяснил,»Я забочусь о ней только из-за привязанности брата и сестры. Не поймите меня неправильно снова».
Цзин Шу ответила:»Я это понимаю». Затем она повернулась, посмотрела на Ли Лин и спросила:» Знаешь, почему она недовольна?»
Ли Лин открыла рот и сказала:»Должно быть, это то же самое, что сказал Старый 3. Жизнь во дворце не была приятной.
Он вздохнул:»К счастью, она собирается постричься, и все будет хорошо, как только она выйдет замуж и покинет эту среду. Но ее брак, естественно, не является заботой нашего городского правительства, и я не знаю, заинтересует ли это Его Величество.» Люби ее и найди для нее безопасного человека.
Естественно, такой натурал, как Ли Лин, не может сказать, что о нем думает Цинлуань.
Цзин Шу усмехнулся и сказал:»Боюсь, моя кузина не хочет жениться на ком-то, кто безопасно.
Ли Лин спросила:»Как ты это скажешь?»
Цзиншу ответила:»Причина, по которой она не может быть счастлива, также из-за тебя.
Как и ожидалось, Ли Лин еще больше смутилась, услышав слова Цзиншу:»Это из-за меня?.
Он немного подумал и с сомнением спросил:»Возможно ли, что она жаловалась на правительство моего города за то, что оно не заступилось за нее из-за отравления в прошлый раз?.»
Он вздохнул:»Мы, естественно, беспокоимся, когда над ней издеваются, в наши дни во дворце это просто формальность! Даже такая благородная семья, как наша, не сможет победить высшую имперскую власть. Цзиншу сказал прямо Ли Лин:»Ты ошибаешься. Она не только расстроена этим вопросом»..
Она посмотрела на Ли Лин:»Это потому, что Цинчжи восхищается тобой..
«Она этим недовольна.»
Когда Ли Лин услышал это, он посмотрел на Цзин Шу и сказал с холодным лицом:»Не говорите чепухи. Что произойдет, если это слово распространится?.»
Цзиншу знал, что он не понимает мыслей Цинлуань. Она твердо сказала ему:»У нее действительно есть такое намерение относительно тебя».
Ли Лин прервала Циншу прежде, чем она закончила говорить.» достаточно!
Не только в королевской семье, но и у простых людей считается аморальным, если дочь обычной семьи влюбляется в других мужчин. Если это будет предано огласке, то выйти замуж будет сложно. Если отправишь его в храм, твоя жизнь будет испорчена.
Обычные люди не могут быть такими, не говоря уже о королевской семье со строгими правилами и этикетом.
Разве такое шутка?
Ли Лин посмотрел на Цзин Шу с угрюмым лицом и холодными глазами:»Разве ты не становишься более беспринципным только потому, что я обычно тебя балую? Как я могу позволить тебе говорить чепуху из-за репутации принцессы?» на кону?» Если подобная весть распространится, вы окажетесь втянуты в это все правительство города.
Он сказал с бахвальством:»Не вините меня в том, что я использую семейное право, чтобы обвинить вас, если я услышу, как вы скажете такие бессмысленные слова в будущем..
Эти слова могли напугать Цзинь Янь и Ли Сян, но не ее.
Естественно, Цзин Шу тоже знала серьезность этого вопроса. Она перестала спорить с Ли Лин и повернулась, чтобы уйти. снаружи.
Когда Ли Лин увидел, что его жена отвернулась, он подумал, что она рассердилась из-за его резких слов только что, и его сердце смягчилось, но дело было настолько важным, что он не собирался идти на компромисс.
Эта маленькая женушка всегда была уравновешенной, но теперь она избалована.
Сегодня он хочет с ней хорошо поговорить.
Ли Лин встала и последовала за ним на улицу, только чтобы увидеть, как его молодая жена держит в руке свиток.
Видя, что Ли Лин все еще блефует, Цзин Шу дала Ли Лин каллиграфию, которую Цинлуань дал ей во время военного парада в тот день:»Прочти ее сама».
Ли Лин открыла ее и Она посмотрела на Цзиншу и спросила:»Почему ты позволил мне это увидеть?»
Цзиншу ответил:»Это было дано мне по приказу Цинлуаня в день военного парада».
Она взглянув на Ли Лин, он добавил:»Это было написано ею самой».
Ли Лин опустил глаза и снова взглянул на каллиграфию, все еще выглядя смущенной:»Почему она дать вам это?»
«Яркая луна династии Цинь и долгий переход на тысячи миль во времена династии Хань были оплачены людьми»
Ли Лин, человек, который однажды получивший похвалу от Императорской Академии за предложение вина, естественно, не смог бы понять такое маленькое стихотворение.
Его брови постепенно нахмурились.
Цзин Шу взглянул на него и сказал:»Как ты думаешь, такое стихотворение можно подарить мне искренне?»
Лицо Ли Лина становилось все темнее и темнее, и он отбросил слова в сторону. Цзиншу сказал:»Иди и сожги это».
Самая благородная незамужняя принцесса влюбилась в женатого мужчину.
Если кто-то с намерением распространит эту информацию, пострадает не только Цинлуань, но и все правительство города.
Цзиншу, естественно, поняла важность этого, взяла свиток, пошла во внутреннюю комнату и бросила его в камин.
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 83: Цинлуань всегда восхищался тобой. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
