Наверх
Назад Вперед
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 680: Никакого красочного феникса с двойными летающими крыльями. Ранобэ Новелла

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 680: Никакого красочного феникса с двойными летающими крыльями. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 680: Никаких летающих крыльев разноцветного феникса 10-13 После того, как Ли Лин взошел на трон, положение принца дворца естественным образом упало: на него упала голова Ли Сяна, а главой дворца стала его жена Сюй. мать.

Повышение статуса этих двух людей, естественно, делает людей более взволнованными.

Редактируется Читателями!


Настолько, что позже благородные дамы столицы начали распускать смутные слухи о том, что эти двое не в хороших отношениях друг с другом. Сюй родился в благородной семье и к тому же был очень высокопоставленным человеком. энергичный человек. Сюй сделала это ради лица и чтобы развеять эти слухи. Она также забеременела вскоре после того, как тетя Ли Сяна Цзяо Син забеременела ее дочерью.

А может быть, госпожа Сюй затаила дыхание. С тех пор, как она забеременела, она не только не обращала внимания на восстановление сил, но и стала более активно общаться с дамами.

После того, как Ли Лин победил Гаошаня, он устроил во дворце грандиозный праздничный банкет и наградил на банкете Чжоу Цзинь, Пей Юньцяня, Ху Дахая и других героев.

В прошлой жизни Пэй Юньцянь победил королевство Гаошань в Лилине, а позже, когда он управлял Ючжоу, ему был пожалован титул маркиза за его достойную службу. В этой жизни, благодаря компании Пинъяна, он добился более быстрого прогресса. До того, как Ли Лин разрушил Королевство Гаошань, он уже был генералом полного уровня. Поэтому после оказания помощи Ли Лину в разрушении Королевства Гаошань он сразу получил титул маркиза. и наследственное замещение.

Пинъян, естественно, посетит праздничный банкет кузена Пэя.

Когда банкет закончился, двоюродный брат Пэй взял Пинъяна за руку и вышел из дворца. Покинув Сюаньдэмэнь, они оба случайно встретили Ли Сяна и его жену, споривших перед каретой.

Хотя голос Сюй был подавлен, голоса, обвиняющие Ли Сян в том, что она слишком разозлилась, все же отчетливо доносились до ушей Пинъян.

Просто послушайте, как госпожа Сюй ругается:»Мне все равно, если ты тайно обожаешь эту маленькую девочку. Просто ты должен дать мне достаточно лица в этой сцене».

Ли Сян возразил:»Это из заднего дома». Я предоставляю все вам с полной властью. Каждый раз, когда вы просите меня сопровождать вас для общения, я буду сопровождать вас до конца. Теперь, когда вы жена наследного принца, я не понимаю, чем еще вы недовольны.»

Когда госпожа Сюй услышала это, она не могла не повысить голос и сердито сказала:»Вы проигнорировали меня сегодня на банкете. Считается ли это, что я выставила меня напоказ?»»Вы не знаете, как эти благородные дамы смеются надо мной за моей спиной? Я всегда была сильной, но теперь я стала для других посмешищем, о котором можно говорить после обеда. Вы когда-нибудь задумывались о моем настроении?.»

«Вот и все!»Ли Сян нетерпеливо прервал его, прежде чем слова Сюя были закончены:»Разве ты просто не удовлетворен беременностью Цзяо Син?»Я не понимаю. У меня нет групп наложниц, как у других мужчин. У меня только одна наложница, такая как Цзяо Син, и она всегда ведет себя хорошо. Почему ты такой нетерпимый?.»

«Если она действительно будет себя хорошо вести, сможет ли она забеременеть за моей спиной? Упоминание об этом, наконец, затронуло Сюй, она громко закричала, несмотря на свое достоинство, и ее голос был сдавлен рыданиями.»Поскольку тебя так волнует, почему эта наложница хочет выйти за меня замуж, ты приложил большие усилия, чтобы прикрыть ее Ты все еще человек, Ли Сян, который прикрывает меня и обращается со мной как с дураком?.

После дворцового банкета было много людей, приходящих и уходящих. Такой шум Сюй не мог не привлечь внимание многих людей.

Когда Ли Сян увидел это, он рассердился. отчитал Сюй:»Если хочешь поступить плохо, иди домой и сделай это. Я не могу позволить себе потерять этого человека..

Сказав это, он оставил госпожу Сюй и ушел.

Ли Сян сердито пошел вперед и подождал, пока она пройдет мимо Пей Юньцяня и Пин Яна. Ли Сян узнал их двоих и повернулся назад. Он успокоил гнев на своем лице. Он слегка сжал кулаки перед Пэем. Юньцянь и сказал в приветствии:»Поздравляю брата Пэя с его достойной службой и присвоением звания маркиза».

Пэй Юньцянь не мелочный человек, но он очень благодарен Ли Сяну, который однажды Ли Сянгуй всегда размышлял об императорском заключении брака, поэтому, хотя Ли Сянгуй — любимый младший брат императора, Пэй Юньцянь никогда не любит его видеть.

Кроме того, ссора между Ли Сяном и его женой также достигла ушей Пэй Юньцяня. Пэй Юньцянь был честным джентльменом и чрезвычайно презирал поведение Ли Сяна, когда он баловал свою наложницу и разрушал свою жену.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Поэтому Пэй Юньцянь лишь слегка ответил на теплые приветствия Ли Сяна. Хотя Ли Сян не мог ясно понять, он был хорошо образованным человеком. Он не выказал раздражения по поводу неприкрытого пренебрежения Пэй Юньцяня, но вежливо улыбнулся, а затем поприветствовал Пинъяна:»Кузен Пинъян, я не видел тебя уже давно с тех пор, как мы поженились.» Почему бы тебе не прийти во дворец погулять?»

Дело не в том, что Пинъян не ходит во дворец, а в том, что она решает пойти туда только тогда, когда Ли Сян нет вокруг.

За все эти годы, прошедшие с тех пор, как они встретились у ворот города, Пинъян ни разу не встречался с ним и не разговаривал с ним серьезно.

Прежде чем Пинъян успел ответить, кузен Пэй сделал шаг вперед, плотно заблокировал Пинъяна позади себя и ответил Ли Сяну:»Сегодняшний дворцовый банкет слишком затянулся, моя жена устала, так что пойдем первым». Поехали.»

Сказав это, он развернулся, отнес Пинъяна в карету, а затем плотно закрыл дверь.

После того, как карета проехала некоторое время, Пинъян открыла окно, и кузен Пей поехал верхом, чтобы защитить ее.

В этом году ему исполнилось 3 года, и это лучшее время для мужчины. Сегодня, поскольку ему нужно пойти во дворец на банкет, кузен Пей носит красно-красный герцогский герцогский костюм первого класса. халат из питона. Узор тигра, вышитый на груди, яркий и выделяет высокого человека. Еще более героический.

Генерал Пэй, у которого похолодело лицо, когда он увидел высунутую голову Пинъяна, немедленно повернул голову. В тот момент, когда он увидел Пинъяна, его глаза не могли не наполниться нежностью, а уголки рта были слегка подняты.

«Зачем открывать окно, когда ночью холодно?»

Он сказал это жене, но не хотел сразу закрывать окно машины. Он только поднял руку и нежно прикоснулся к ней, как будто ребенок Голова жены.

Лежа на окне машины, Пинъян посмотрел на кузена Пэя и ответил, скривив брови:»Мне не холодно, я просто хочу тебя увидеть».

Когда кузен Пей услышал это Улыбка на его лице стала еще гуще, а затем он перевернулся и слез с лошади, аккуратно перебросив поводья сопровождающему мальчику. Не дожидаясь остановки кареты, он открыл дверь своими длинными ногами и легко влез на карете.

Пэй Юньцянь сел рядом с Пинъяном, затем протянул руки, чтобы обнять жену, и с любовью сказал:»Ты устал? Прислонись ко мне и пощурись немного».

Кузен Пей Теплые и крепкие объятия в его объятиях заставляют чувствовать себя неописуемо легко.

Пинъян поднял глаза, взглянул на кузена Пэя и ответил с улыбкой:»Я не устал. Сегодня твой праздничный банкет. Я очень рад за тебя, когда вижу тебя в таком хорошем состоянии.

Пэй Юньцянь, выслушав слова Пинъяна, засмеялся, нежно коснулся головы Пинъяна и сказал:»Мой маленький Пинъян действительно вырос и теперь говорит как взрослый».

«Дон Я отношусь к тебе как к ребенку». Хотя Пинъян был милым в сердце, он сердито сказал:»Я говорю тебе серьезные вещи».

Пэй Юньцянь со счастливым обнимал жену. и удовлетворенное лицо, и сказал:»Хотя эти достижения являются внешними вещами, они все же принадлежат мужчине. Если мужчина не может зарабатывать на жизнь своей жене и детям, когда он ходит в этом мире, что он за человек?» Он уставился на свою жену в его объятиях:»Тогда у меня ничего не было, а ты, глупая принцесса, была так полна решимости выйти за меня замуж, как я мог этого не сделать? Если ты будешь усердно работать и добьешься прогресса, я определенно не позволю миру смеяться над тобой»..»

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 680: Никакого красочного феникса с двойными летающими крыльями. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*