Rebirth of the High Gate Mistress Глава 661: Никакого разноцветного феникса и двух летающих крыльев. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 661: No Colorful Phoenix Wings 09-28 Наложница Лан и принцесса Юн вернулись из особняка принцессы Фуси. И свекровь, и невестка были очень довольны, когда увидели Ли Сяна.
Принцесса Юнцинь похвалила его:»Говорят, что младший сын Фу Си Маунгруо Пан Ан действительно очень красив, когда мы видим его сегодня». несколько вопросов». Фу Си мало говорил о браке этого ребенка, опасаясь, что мы, Пинъян, можем не понравиться людям.
Редактируется Читателями!
«Вы пытаетесь разрушить свой собственный престиж, позволяя другим иметь амбиции». Наложница Лань посмотрела на невестку и пробормотала. Он сказал:»Хотя его тесть из высокопоставленной семьи, наша семья — принц и принцесса Пинъяна. Его внешний вид, золотые ветви и нефритовые листья все отлично, так что брата Сяна более чем достаточно».
Принцесса Юнцинь знала, что ее свекровь любила Пинъян. Теперь, услышав, что сказала наложница Лан, она немного расслабилась и осторожно сказала:»Мама, Насколько вы уверены в отношении Фу Си?»
Наложница Лань ответила:»Фу Си, я не видела сегодня нашего Пинъяна. С ее темпераментом для нее нормально не выражать свою позицию». Наложница подумала на мгновение, а затем улыбнулся и сказал:»Мне понравился этот брат Сян. Я старая женщина, которая должна спланировать это для своей внучки. Счастливый брак — это то, что нужно».
После слов что она сказала своей невестке:»Ты пойдешь и приготовишься. Завтра я отвезу тебя и Пинъяна во дворец, чтобы встретиться со святым».
Принцесса Юнцинь Я поняла, что моя свекровь Закон означал, что при поддержке императора Мин брак моей дочери был гарантирован.
Принцесса Юнцинь согласилась и собиралась выйти, когда вошла горничная и ответила:»Принцесса, принцесса, принцесса, у нее внезапно поднялась высокая температура».
Свекровь Супруг и невестка были потрясены, когда услышали это. Не успев задать больше вопросов, принцесса Юнчжэнь помогла принцессе Лань и пошла во двор Пинъяна.
В этот момент лицо Пинъяна покраснело от лихорадки, и он выглядел болезненным.
Увидев это, принцесса Лань и ее невестка поспешно вызвали врача. Врач поставил ей диагноз, вылечил ее и сказал, что она заразилась простудой, и прописал лекарства. Принцесса Юнцинь быстро приказала кому-нибудь помочь. Приготовь лекарство и велела слугам позаботиться об их дочери. Она какое-то время волновалась. Меня больше не волнует вход во дворец завтра.
После двух дней тщательного ухода высокая температура у Пинъян постепенно спала. Наложница и принцесса почувствовали облегчение. Неожиданно Пинъян пришлось лечить большую часть дня, и внезапно ему снова стало жарко. Принцесса Юнцинь спросила врач и несколько дней боролся с Пинъяном, но ничего не произошло.
Глядя на свою внучку таким образом, наложница Лан почувствовала подозрение и прошептала невестке:»Этот старый дом уже давно без хозяина. Может быть, произошло столкновение в Пинъян?»
Наложница Юнцинь тоже понятия не имела. Вытирая слезы, она сказала:»Если это так, то, пожалуйста, пригласите Учителя прийти и посмотреть».
Мать Невестка и невестка сидели перед кроватью Пинъян и тихо обсуждали этот вопрос. Пинъян, который долгое время был без сознания, внезапно проснулся и посмотрел прямо на нее. Он сказал своей бабушке и матери:»На горе Наньшань на окраине Пекина есть гриб. В храме есть мастер по имени Хуэймин. Она единственная, кто может спасти мне жизнь. Мать, поторопись и прикажи кому-нибудь ее подобрать. Если это так, опоздал, жизнь ребенка не гарантирована».»
Сказав это, он снова потерял сознание.
И наложница, и принцесса были шокированы, когда услышали это, но они еще больше убедились, что Пинъян страдает от болезни Инь. Наложница Лань молча прочитала 1. Шэнфо сказал своей невестке:»Без дальнейшего промедления, пожалуйста, быстро прикажите людям отправиться в место, упомянутое в Пинъяне, чтобы найти этого человека»..
Наложница Юнцинь поспешно отправилась в горы Наньшань на окраине Пекина, чтобы найти человека, которого сказала Пинъян. Человек, которого она послала, вернулся менее чем через 2 часа, и она действительно нашла ее.
Слуги взяли с собой Хуэймин. Прибыв к принцессе, принцесса осторожно задала несколько вопросов о персонале дочери. Хотя Хуэймин никого не видела, она полагалась только на диктовку принцессы. Она слегка сжала пальцы и сказала все
Принцесса поверила этому, когда увидела. Этот человек — мастер даосизма. Он немедленно отвел Хуэймин к Пинъяну.
Хуэймин увидела Пинъян и отпустила всех. Она пошла к Дом и провел духовный ритуал. Лихорадка Пинъяна утихла. Все были удивлены. Когда наложница спросила о причине болезни Пинъяна, Хуэймин таинственным и загадочным образом рассказала наложнице Лань и принцессе Юн.
Что имел в виду Пинъян когда на него напали злые духи? Наложница Тайбай спросила свою внучку:»Кто это был?» Великий магистр загадочно посмотрел и написал предложение на бумаге.
Тигровая дверь и кролик принадлежат тигру и кролик, и кролик встречает кролика.
Лан Когда наложница читала это предложение, первым человеком, которого она подозревала в своем уме, был Ли Сян.
После того, как Ли Сяннай назвал его Тигром, он сам родился в год Тигра, а Пинъян родился в год Кролика. Пинъян заболел, и это было, когда они планировали обручиться с правительством, поэтому он обманывал о своей драгоценной внучке.
Впечатление о Ли Сяне, которого изначально очень любила наложница Лань, внезапно рухнуло в сознании наложницы Лань.
Наложница Лан спросила мастера, как изгнать злых духов, и приказала кому-то вознаградить их деньгами. После того, как они ушли, наложница с холодным лицом сказала невестке:»Я не Ожидайте, что этот маленький сын Фу Си, хотя и выглядит нежным, такой же, как наш Пинъян.»Я беспокоюсь об этом».
Принцесса Юнцинь также с оптимизмом смотрела на брак. Выслушав слова своей свекрови По словам Лоу, она не сдавалась и сказала:»Это тоже совпадение, и, возможно, это не брат Сян изменяет нам, Пинъян».
«Кто еще это мог быть, если бы это было так?» не для него?» Теперь любовь Ли Сяна в сердце госпожи Лань превратилась в крайнее отвращение. Старик сказал с унылым лицом:»Как может быть такое совпадение? Мы просто думали об этом». Фази спланировал Я думаю, что это вина брата Сяна».
Видя, что принцесса Юнцинь все еще не желает этого, наложница Лань нахмурилась и сказала:»В Пекине много выдающихся людей. сын могущественного человека, я думаю, что лучше отказаться от этого брака во дворце».
В будуаре Ючжу плотно закрыл дверь и подошел к кровати, тихим голосом зовя Пинъяна:»Принцесса, наложница и принцесса ушли.»
Затем Пинъян открыл глаза и тайно улыбнулся Ючжу. Затем он сел и вытянул талию.»Я притворялся больным уже несколько дней, но чувствую себя таким задыхающимся в постели.
Ючжу погладила ее по груди и ответила:»Я все еще волновалась, но не ожидала, что такой проницательный человек, как наложница, действительно поверит этому.
Пинъян улыбнулся и ответил:»Дело не в том, что мою бабушку легко обмануть, а в том, что я был слишком наивен в прошлом. Они никогда не думали, что я виноват в этой драме».
Затем он сказал Ючжу:»Если ты отправишь деньги Хуэймин через два дня, она обязательно прикусит свой язык».
Юйчжу радостно согласился, а затем странно спросил:»Принцесса, откуда ты знаешь кого-то вроде Хуэймина, когда впервые приезжаешь в Пекин?.
Хуэймин — обычный монах и не имеет моральных качеств. Однако у этого человека также есть»преимущество», то есть она гладкая и всегда будет отвечать на просьбы, пока ей дают достаточно денег.
Часть 1 Ши Пинъян большую часть своей жизни была благородной дамой в Пекине. Естественно, она знает здесь все обо всех.
Выслушав вопрос Юйчжу, она небрежно сказала:»Я также слышали, как о ней говорили другие. Обязательно соблюдайте конфиденциальность..
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 661: Никакого разноцветного феникса и двух летающих крыльев. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
