Rebirth of the High Gate Mistress Глава 627: Тупик Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 627: Тупик 08-30 Глава 627: Тупик
Сюй Ваньнин в особняке Чжэнгогун также получил письмо домой с линии фронта.»Мой брат действительно многообещающий».
Редактируется Читателями!
Дун Цин взяла письмо и развернула его, чтобы увидеть, что больше всего в письме ее муж говорил о войне, а также упомянул о домашних делах, но он дал ей только краткое приветствие.
Дун Цин не могла описать чувство в своем сердце. Прочитав письмо, она передала его свекрови и ответила с нежной улыбкой на лице.»Мой муж такой успешный, потому что учения моей свекрови».
Сюй Ваньнин — беспечный человек. Она не видела, о чем думала ее невестка, и только улыбнулась и ответила:»Брат Кун был мотивированным человеком. с тех пор, как он был ребенком. Его отец и я действительно приложили много усилий, чтобы вырастить его. Она взяла невестку за руку и с любовью сказала:»Но с этого момента, брат Кун, я буду полагаться на тебя, чтобы помоги мне. Ты умный и способный ребенок. Брат Кун, я не знаю, насколько я рад, что ты у меня есть».
Дун Цин смутился. Он улыбнулся и ответил:»Моя невестка- закон сделает все возможное.»
«Он ушел на войну менее чем через год после вашей свадьбы.»Пока она говорила, Сюй Ваньнин вздохнула, похлопала невестку по руке и сказала:»Когда брат Кун вернется на этот раз, вы, ребята, будете оставаться вместе каждый день и завести ребенка как можно скорее. Это будет более идеально»…»
Когда она вернулась в свою комнату, Дунцин почувствовала смешанные чувства в своем сердце.
Горничная подала горячий чай и посоветовала:»Молодая госпожа, мадам права. День рождения.» Будучи наследником семьи Ли, ваше положение старшего внука и старшей невестки еще более непоколебимо.
Дун Цин слегка улыбнулся и ответил:»В этом мире нет ничего непоколебимого.»Он отпил горячего чая из руки и пробормотал:»Особенно человеческие чувства настолько непредсказуемы, что могут измениться в любой момент..
Зная, что молодая пара все еще злится, слуга мягко посоветовал:»Я вижу, что старший молодой господин очень любит молодого господина, так почему же юная леди должна быть такой упрямой? Вы можете написать как минимум старшему мастеру 1 письмо из дома, смею сказать, что старший мастер 1 изменит свое мнение сразу же после получения твоего письма..
Дун Цин подняла глаза, взглянула на Шишу и усмехнулась:»Если бы он поверил мне, он бы не поступил со мной так. Если бы он мне не поверил, он бы просто поклонился и попросил одолжение, так какой в этом смысл?.
Слуга хотел снова убедить Дун Цин. Он махнул рукой, показывая ей, чтобы она замолчала, и только сказал:»Иди, приготовь перо и чернила. Я хочу попрактиковаться в каллиграфии»..
Хотя моя девушка талантлива, она слишком отчуждена и упряма. Слуга беспомощно покачал головой и пошел готовить перо, чернила, бумагу и чернильный камень.
Когда горничная приготовила ручку и чернила, Дун Цин махнула рукой и ушла. Она села перед столом и начала практиковаться в ручке. Однако сегодня она была не очень спокойна. Написав два слова, она с досадой отложила ручку в руку. Волчьи волосы.
Когда Дун Цин встал и подошел к окну, листья на деревьях поздней осенью потускнели от своей пышной зелени. Дул осенний ветер, и опавшие листья скопились по всему двору.
Людям становится очень грустно.
Дун Цин не знала, как поступить в своих отношениях с Ли Куном. Она была покорена нежностью Ли Куня и глубоко влюбилась в него, поэтому она, находясь в стороне, не могла противостоять подозрениям мужа. и пренебрежение.
После того, как Ли Кунь сказал ей эти слова перед тем, как уйти на битву в тот день, хотя лицо Дун Цин выглядело спокойным, после возвращения она плакала всю ночь.
Неужели она такой плохой человек в глазах мужа?
Чем больше вы заботитесь об этом, тем меньше вы можете терпеть свои недостатки в глазах другого человека.
Армия Ци уже прибыла к подножию высокогорного города. Эта битва продлится недолго. Менее чем через месяц мой муж вернется с триумфом вместе с армией.
Как она встретится с ним, когда он вернется?
Если бы он все еще относился к ней так холодно, она не смогла бы отказаться от своего достоинства и пойти на компромисс с ним в поисках выгодной сделки.
Дун Цин чувствовала, что ее сердце было плотно заблокировано, и ей казалось, что она задыхается.
В зале Цзяофан Цзиншу только что закончила ужин с несколькими девушками. Принц Хэпин подошел, чтобы угостить ее. Цзиншу и два брата сердито разговаривали, и когда их отослали, уже была луна. Лю Шаоэр. Цзыюнь помог Цзиншу принять ванну, а затем отправил ему сообщение и спросил:»Почему принц не спросил его мысли, когда пришел сегодня?»
Цзиншу ответил:»Нет необходимости спрашивать, поскольку Я позаботился об этом. Я понял, о чем он думает.
Принц самый спокойный и редко показывает свои эмоции, поэтому Цзиншу не заметила разницы между ее сыном и сестрой Сюэ. в прошлом. Теперь, когда она уделяет больше внимания, Цзиншу тоже может это видеть. Есть подсказка.
Видя замешательство Цзыюнь, Цзиншу посмотрел на Цзиюнь через зеркало-призму и объяснил:»Разве ты не встречал принца Хэпина, когда вывозил сегодня детей?»
«Я не видел видел это.»
Человек может контролировать свои эмоции и скрывать свои предпочтения, но он не может контролировать свои глаза.
Когда вы посмотрите на человека, который вам нравится, в ваших глазах загорятся звезды.
Цзиюнь спросил:»Тогда каковы твои планы?»
Упомянув об этом, Цзиншу слегка вздохнул и ответил:»Хотя у принца есть намерения, я вижу, что у сестры Сюэ нет намерений. Эй! Кроме того, моя двоюродная сестра и невестка не хотят, чтобы их дочь входила во дворец.»
«Это сложно.»
Матери надеются, что желания их детей исполнятся, но даже если они императорская семья, нет причин заставлять других делать что-то сложное.
Цзыюнь тоже вздохнула и ответила.»Принц. Его темперамент больше всего похож на темперамент Его Величества, но, боюсь, ему будет трудно изменить свое мнение..
Цзиншу, естественно, поняла характер своего сына. Он обеспокоенно сказал:»Ваше Величество собирается вернуться домой. Я обсужу этот вопрос с ним, когда Ваше Величество вернется»..
Сюй Ваньнин во дворце Чжэньго также обеспокоена женитьбой своего сына.
Когда ее замужняя дочь Чжуан услышала, что ее брат пришел написать домой, она вернулась в дом своих родителей. Сюй Ваньнин с гордостью сказала своей дочери Сюй Сюй: Мать и дочь какое-то время были относительно счастливы, увидев, как старший сын уходит на войну и совершает достойные дела, а затем упомянули о женитьбе Ли Пина.
Второй сын был непослушным и гораздо менее хорошим, чем старший сын, но теперь пришло время обсудить брак. Говоря о возрасте ее второго сына Сюй Ваньнина, волнение, которое она только что упомянула по поводу старшего сына, полностью ушло. Время от времени она вздыхала и — пожаловалась дочери:»Несколько дней тому назад приезжала сваха, чтобы устроить брак твоего брата, но кто они?» Дочь, рожденная в доме, — это наложница, воспитанная под коленями законной матери, или она законная дочь какой-то наложницы. Действительно нет достойного.
Самое главное среди богатых семей то, что девушка, являющаяся прямой дочерью из приличной семьи, самая ароматная.
Вспоминая то время, когда старший сын предложил жениться, сваха переступила порог, и все, о чем они говорили, было о самой выдающейся благородной девушке столицы. Я не знаю, насколько гордился этим Сюй Ваньнин. Когда она сравнила это с нынешней ситуацией, люди почувствовали себя неловко из-за огромного разрыва.
Сестра Чжуан утешила свою мать и сказала:»Как каждый может быть таким же хорошим, как старший брат? Младшие братья все еще заняты своими молодыми браками и просто медленно обращают на это внимание».
Сюй Ваньнин вздохнул и сказал:»В то время, старший брат, я не беспокоился о том, что твой младший брат славился своей непослушностью. Я беспокоился, что люди не захотят женить на нем хорошую девушку!
«Кто снова заставляет маму волноваться!»
Ли Пин вошел в дом прежде, чем его услышали. Он сел на стул Тайши и небрежно схватил орехи на стол, бросил их в рот и с игривой улыбкой посмотрел на мать и сестру:»Ты снова говоришь обо мне плохо за моей спиной?»
Сюй Ваньнин больше всего терпеть не мог озорной взгляд своего сына Не говоря ни слова, он подошел к нему и ударил его. Но прежде чем его пощечина коснулась брата Пина, он 1 аккуратно перевернулся, придерживая сиденье одной рукой, и быстро прыгнул за стул, крича: ты меня бьешь, когда видишь? Но если твой собственный сын сломается, кто позаботится о тебе в старости?»
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 627: Тупик Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
