Rebirth of the High Gate Mistress Глава 626: Проблемы подростка Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 626: Мысли подростка 08-30 Глава 626: Мысли подростка
После ужина принцесса Бао взяла сестру Цин в свой дворец, чтобы поговорить, а Цзиншу приказал Цзыюнь отослать сестру Сюэ. Цзыюнь, Чэнь Чжаочжао И Мэй, Чжоу Лань и другие девушки вышли из дворца и вывели нескольких человек из дворца Цзяофан. Они случайно встретили принца Хэпина, который пришел поприветствовать Цзиншу.
Редактируется Читателями!
Обоим братьям по 56 лет.
Принц спокоен и величественен. Поскольку его отец много лет обучался управлению государственными делами, принц более зрелый, чем мужчины того же возраста. Хотя он еще подросток, он уже источает аура неприкосновенного императора.
Темперамент брата Пина противоположен темпераменту принца. В молодости он был непослушным ребенком. Сейчас, хотя он и стал очень многообещающим, он все еще любит поговорить. Однако он родился солнечным и красивый, и из-за своего лица он очень нравится девушкам..
Брат Пин следовал за принцем. Хотя они были братьями, их разделяло плечо. Два брата разговаривали интимно. Когда брат Пин увидел его, они оба были в кабинете. Глаза девочки, которые учились, бессознательно бродили.
Дочери обычных семей воспитываются в глубоком будуаре и ни с кем не могут видеться, Единственное, чего они хотят, это выйти замуж за хорошего мужа в будущем. И эти девушки каждый день входят и выходят из дворца, они не только часто видят выдающихся мужчин, но иногда даже имеют честь обсуждать знания с известными учеными. Кроме того, они будут единственными мужчинами в мире, у которых в будущем появится баронесса, и им останется только выбирать. Поэтому дочери таких семей, как их, находящихся на вершине пирамиды, более открыты, чем обычные семьи.
Хотя Тонг Зая нет в той же учебной комнате, его можно увидеть время от времени, поэтому несколько девушек не удивились, увидев принца, и остановились, чтобы поприветствовать его.
Принц слегка поднял руку, чтобы все могли поприветствовать друг друга без вежливости, и сказал:»Вы здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение королеве-матери?»
Несколько девушек кивнули и сказали»да». Только Чэнь Чжаочжао улыбнулся и ответил:»Королева попросила нас прийти и поболтать. Чтобы развеять нашу скуку, мы остались с остальными поужинать во дворце Цзяофан». Сказав это, он поднял глаза и взглянул на принца. а затем сказал:»Принц тоже здесь, чтобы засвидетельствовать свое почтение королеве».
У принца благородное и красивое лицо. Как и его отец Ли Лин, он полон мужского хладнокровия и мужского обаяния..
Кто не любит красивых мальчиков в их возрасте? Увидев Чэнь Чжаочжао, несколько девушек бросились болтать с принцем. Хотя их лица были серьезными, в их бровях было немного презрения. Только сестра Сюэ посмотрела по-прежнему.
Принц просто слегка кивнул Чэнь Чжаочжао, а затем его взгляд пересек толпу и упал на сестру Сюэ, стоящую в одиночестве позади него, и сказал:»Кузина Сюэ, я разговаривал с моим кузеном в императорском кабинете. только что случилось то, что он знает, что вы здесь с матерью, и ждет вашего возвращения домой вместе у дворцовых ворот.»
Его голос был таким же чистым и глубоким, как зимняя весна. Хотя он разговаривал с сестрой Сюэ наедине перед всеми, его тон был чрезвычайно естественным.
Сестра Сюэ слегка пренебрегла поклонился и медленно ответил:»Я понимаю. Спасибо, Его Королевское Высочество»..
Принц кивнул сестре Сюэ, затем поднял ногу и продолжил путь к залу Цзяофан. Глаза брата Пина оставались на И Мэй, пока он не увидел, что принц уходит, а затем он понял, что, пройдя два шага ногами, он обернулся и снова позвал И Мэй.
Когда девушки увидели, что принц начал идти, они все обернулись. Внезапно они услышали, как брат Пин зовет нескольких человек, и остановились в унисон. Когда Мэй увидела брата Пин позвал ее, она побледнела, спокойно посмотрела на него и спросила:»Почему ты мне звонишь?.»
Брат Пин остановился в этот момент. Он посмотрел на лицо И Мэй ясным небом и сказал:»Вчера мастер снова похвалил вашу статью перед нами: Молодец».
И Мэй спокойно сказала:»Что случилось?» Разве это не нормально?.
Когда несколько девушек увидели, что лицо брата Пина покраснело от пощечины, они все прикрыли рты и хихикнули.
Увидев это, Цзыюнь улыбнулась и сгладила ситуацию для брата Пина.»2 Young Мастер хочет позавидовать Мейэру в его знаниях.
Брат Пин почесал голову и поспешно сказал:»Точно».»
Брат Пин никогда не любил учиться. И Мэй слегка закатила глаза. Он сдержал смех и подразнил:»Что?» Г-н Ли 2 также недавно заинтересовался композицией.»Брат Пин был самым взволнованным. Он не слышал шуток И Мэйэр, но он не мог рассердиться, даже если она смеялась над ним.
Брат Пин ярко улыбнулся И Мэй и сказал:»Правильно. Не то чтобы я вдруг увлекся композицией. Я просто хочу сказать тебе, чтобы ты не работал слишком усердно. Ты такой искренний и целеустремленный, но ты уступаешь нам, мужчинам..
Он откашлялся, притворился серьезным и сказал:»Я не думаю, что тебе полезно это делать..
Все были так удивлены, что чуть не получили внутренние повреждения. Брат Пин также сердито посмеялся над И Мэй. Она ответила брату Пину:»Тогда я последую тому, что сказал Молодой Мастер Ли, и приспособлю бедного теперь такой же студент, как и ты. Текст: Плохое письмо. Она сделала паузу и подражала брату Пину, притворяясь серьезной:»Я могу только сказать: старайся изо всех сил. Боюсь, что независимо от того, насколько я плоха, я все равно справлюсь с твоим письмом»..
Ее улыбка была полна озорства и поддразнивания:»Мне очень жаль вас, мистер Ли..
Сказав это, И Мэй оставила брата Пина и обернулась. Несколько девушек взглянули на покрасневшее лицо брата Пина и обернулись, чтобы следовать за ним.
Когда группа людей ушла, брат Пин все еще стоял и ошеломленно смотрел на спину И Мэй. Принц похлопал его по плечу:»Все ушли. На что ты смотришь?»
Брат Пин покачал головой и внезапно сказал:»Эта девушка такая могущественная, мне нужно подумать об идее раньше.
Принц удивился:»Что ты собираешься делать?»
Брат Пин перевел взгляд со спины И Мэй на лицо принца и торжественно сказал:»Женись на ней»..
Когда принц увидел, что брат Пин был настолько откровенен, он нахмурился и сказал тихим голосом:»Не связывайтесь с этой невинной девушкой. Если вы испортите свою репутацию, Мастер Цай не станет пощадить тебя»..
«Я хочу жениться на ней, а не съесть ее. Брат Пин пристально посмотрел на принца:»Как может такой консервативно настроенный человек, как ты, жениться на девушке, которая тебе нравится?.»
Красивое лицо принца покраснело, когда с ним заговорили.»Не говорите глупостей..
Брат Пин улыбнулся и ответил:»Я не пугаю тебя. Ты принц. Если ты не будешь усердно работать, чтобы добиться своего брака, придворные, дяди и тети императора могут не быть в этом уверены». какой брак они тебе дадут Хаха Бао Буци похож на Чэнь Чжаочжао.»Когда дело дошло до Чэнь Чжао Чжаопина, брат Чжао Пин взглянул на его рот и пробормотал:»Я весь день говорю тебе об этикете, справедливости, доброжелательности и сыновней почтительности, как учитель. Я посмотрю, сможешь ли ты устанешь от этого»..
У принца есть свой любимый человек. Он не мог не удивиться, когда услышал слова брата Пина. Но он всегда был спокоен и не показывал своих эмоций на лице. Принц закатил глаза, глядя на него. Брат Пин ответил:»Все в кабинете знают, что ты доволен своей красотой. Ты не боишься смущения.»
Брат Пин презрительно сказал:»Что такого постыдного в нежной леди и джентльмене?
Принц улыбнулся и сказал:»Я талантливая девушка. Я слышал, как Мастер Цай однажды сказал, что выдаст свою дочь замуж за самого знающего таланта в мире. Я думал, что человек, который сможет выиграть Мастера Благосклонность Цая будет либо учёным номер один, либо вторым по таланту человеком». Он поднял руку и похлопал брата Пина по плечу:»Брат, если ты хочешь жениться на красивой женщине, у тебя, вероятно, заболит голова»..
«Ты действительно слишком высокого мнения обо мне. Даже если ты очистишь меня до золотого тела, я не смогу учиться.»Брат Пин посмотрел на горизонт и сказал себе:»Но, конечно, я могу завоевать красивую женщину своим умом..
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 626: Проблемы подростка Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
