Наверх
Назад Вперед
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 600: изменено Ранобэ Новелла

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 600: изменено Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 600: изменено 08-04 Глава 600: изменено

Прощаясь с Цзыюнь, Ху Дахай и его жена гуляли за пределами императорского города. По дороге он спросил:»Как дела? во дворце особенно весело?.»

Редактируется Читателями!


Госпожа Ху посмотрела на мужа и ответила со звездной улыбкой в ​​глазах:»Я никогда не смела подумать, что мне повезет войти во дворец. Этот дворец было так ослепительно. Затем он посмотрел на ее мужа, улыбнулся и сказал:»Королева такая красивая и добродушная, и она спокойно защищала меня».

Ху Дахай ухмыльнулся:»И император, и Королева — лучшая в мире. Мужик. Затем он посмотрел на мадам и сказал:»Если с этого момента вам нравится устраивать банкеты во дворце, я приведу вас сюда. Не бойтесь. Видите ли, Императрица настолько снобистка, что не посмеет запугивать вас».

Ху Дахай рожден не для того, чтобы шептаться, поэтому даже люди в радиусе мили от его жены могут услышать ее личные слова.

Увидев это, прежняя дама снова потеряла равновесие и начала жаловаться на своего мужчину, когда села в шикарную машину.

«Посмотрите на генерала Ху, он не грубый человек, но может быть таким внимательным к даме, которая происходит из крестьянской семьи и не имеет никакого опыта! Я, дочь принца, хуже». чем сейчас крестьянская девушка…»

Большинство мужчин просто фыркнули и сказали:»Если ты сможешь быть менее многословным, как другие, я, естественно, буду относиться к тебе так же хорошо».»

«Ты не любишь меня за то, что я слишком разговорчив. Почему тебе нравилось слушать все, что я говорил, когда ты женился на мне? Я думаю, что теперь вы изменили свое мнение..

Большинство мужчин замолчали бы, сказав это.

Когда Цзыюнь вернулся во дворец Цзяофан, Цзиншу случайно принял ванну. Цзыюнь взял у дворцового слуги тонкий кусок сухого шелка. После накручивая волосы Цзиншу, Цзиншу посмотрел на Цзыюня через хрустальное зеркало и сказал:»Просто позволь дворцовым людям делать эти вещи. Тебе следует пойти домой сегодня».

Цзыюнь улыбнулась и сказала:»Ваше Величество, я сегодня устала. Я не волнуюсь. Кроме того, я привык служить Вашему Величеству»..

Цзиншу слегка вздохнул:»Вы тоже замужняя женщина. Доктор Вэнь будет обижен, если вы останетесь здесь весь день. Вы женаты уже год, поэтому вам следует поторопиться и завести ребенка..»

«Что за спешка? Цзыюнь сменил тему и сказал:»Я не ожидал, что генерал Ху так сильно полюбит свою жену».

Цзин Шу улыбнулся и сказал:»Он человек, который ценит любовь и справедливость. Если он женится на какой-либо женщине, он, естественно, будет относиться к ней от всей души.

Цзыюнь кивнул и пробормотал:»Не правда ли? Первоначально я думал, что такой человек, как генерал Ху, который никогда не читал книг, должен занимать высокое официальное положение, потому что в его семье много наложниц. Кто знает, что у него есть только госпожа Ху 1. На самом деле у него даже нет наложницы..

В современном мире любой мужчина, у которого в семье хоть немного собственности, будет брать наложниц, особенно тех, кто занимает высокие посты, но не берет наложниц, что является аномалией.

Цзиншу улыбнулся и ответил:»Теперь тебе становится все лучше и лучше. Ты можешь даже узнать такие личные вопросы».

Цзыюнь ответила:»Я только что отправила Ху, я узнала об этом только после Госпожа Ху случайно поговорила с ней, когда она вышла».

Цзиншу был удивлен, и Цзыюнь затем объяснил:»Я не спрашивал ее об этом. Я просто спросил госпожу Ху, сколько детей у нее дома. Она сказала, что их было 5. Когда я увидел, что она такая худая, я подумал, что не все эти дети у нее родятся, поэтому я спросил ее, сколько у нее собственных детей, и он сказал, что все они родились от В доме не было места для наложниц».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цзин Шу удивился еще больше:»Такая худая женщина, как госпожа Ху, на самом деле родила 5 сыновей?»

— повторила Цзыюнь.,»Не правда ли? Я бы не поверил, если бы не услышал это своими ушами. Я слышал, что младшему только исполнился 1 год.

Он снова вздохнул:» Хотя многие дети приносят благословение, рождение женщины вредно для организма. Я видел, что госпожа Ху была здорова, худа, а лицо у нее осунулось. Наверное, она устала рожать детей одного за другим. годы.»

Здесь разговаривали два господина и слуги. За пределами дворца послышалось пение евнуха, и вошел Ли Лин.

Император в расцвете сил, одетый в ярко-желтую драконью мантию и с прямой фигурой, вошел в зал, и его мощная аура заставляла свечи в зале покачиваться снова и снова.

Несмотря на то, что Ли Лин был императором, ему все равно не нравились служанки, служившие ему. Императрица приказала служанкам во дворце поклониться и отступить, когда император вошел. Цзиншу подошел, чтобы поприветствовать ее с улыбнулась, помогла мужу снять драконью мантию и спросила:»Сегодня ничего». Пьяная?»

Солдаты одержали победу. Ли Лин, естественно, была в хорошем настроении. Он посмотрел на жену и сказал с улыбкой. улыбнись:»Тогда я была победоносным генералом. Теперь, хотя я не могу идти в бой лично, моим солдатам все еще легко справиться с этими Сяосяо». Цзин Шу помогала своему мужу переодеваться и мыться. Она вспомнил, что только что сказал Цзыюнь, и сказал Ли Лину:»Я слышал, что у генерала Ху пять сыновей».

Ли Лин не может помнить об этих вещах.

Услышав это, Ли Лин на мгновение задумалась и сказала:»Ху Дахай лично несколько раз приходил в императорскую учебную комнату, чтобы дать мне счастливые яйца. Каждый раз, когда он рожал их, он говорил, что беременен его сыну. Оглядываясь назад, он посылал счастливые яйца не один раз, а 8 раз. Вот и все».

Цзиншу взглянула на мужа и ответила:»Не так уж и много. Я встретил ее сегодня, и моя жена сказала, что у нее есть В семье 5 сыновей».

Затем она сказала:»Может быть, они умерли в младенчестве. У генерала Ху теперь 5 сыновей в семье».

Этот мир верит в то, что нужно иметь больше детей и больше благословения. Могущественные семьи гордятся своими процветающими потомками. У таких императоров, как Ли Лин, только два сына, Цзин Шу. Я чувствую, что родила слишком мало детей.

Мужское мышление отличается от женского.

Услышав это, Ли Лин сказал:»Правильно! Эти мальчики определенно будут такими же храбрыми, как он, в будущем, станут нашими генералами в Даци и пойдут в бой, чтобы убивать врага и защищать страну».

Цзин Шу разозлилась и, глядя на мужа, сказала:»Ты знаешь, как идти в бой и убивать врага».

Ли Лин, натурал, не понял намерения своей жены. момент. Он прямо сказал:»Ваш муж — военачальник».

Цзин Шу была так зла, что закатила глаза, изогнула талию и пошла спать одна. Она только дала ему слово»спать»..

Когда Ли Лин увидел, что его жена злится, он встал на землю, почесал голову и некоторое время думал, прежде чем отреагировать. Почувствовав это, он поспешно лег в постель и лег рядом с женой. ухо, говоря:»Тебе не кажется, что у моего сына слишком горячие глаза?»

Цзиншу воспользовалась ситуацией, обняла Ли Лин за шею и кокетливо сказала:»Давай заведем еще одного ребенка».?».»

Поскольку на банкете она пила легкое вино, ее лицо было розовым, как персик и слива, а в ее миндалевидных глазах, казалось, сквозь них сияла вода. Большие руки Ли Лин обнимая ее за талию, как ветка ивы, не мог не нагреться.

Он глубоко вздохнул, просто отпустил руку и решительно сказал:»Нет».

С тех пор, как Цзин Шу оправился от болезни, Ли Лин, которая изначально была похотливой, был крайне сдержан.

Цзиншу отказался приставать к нему и сказал:»Мне еще нет трех лет, и я хочу подарить тебе еще двоих детей.

Ли Лин лежал неподвижно и холодно ответил:»Еще два?» Даже не думайте об этом!

Цзиншу сказал с гримасой:»Теперь, когда я здесь, со мной все в порядке. Доктор также сказал, что я могу иметь детей»..

Сказав это, она снова забралась на Ли Лин, но Ли Лин оттолкнул жену и сдержался, сказав:»Я пил, так что не связывайся со мной сегодня»..

В последний раз, когда его жена серьезно заболела, Ли Лин был напуган. Он боялся, что его жена забеременеет и получит травму, поэтому он сдерживал себя, не вставая с постели. В прошлом, выпив, он проводил ночь со своей женой, занимаясь сексом.

Теперь он изменил это предпочтение.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 600: изменено Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*