Rebirth of the High Gate Mistress Глава 593 — Воровство Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 593: Кража еды 07-31 Глава 593: Кража еды
Когда старушка и Го скончались, им запретили устраивать банкеты во дворце. Герцог Чжэнь и Ли Сянь были обеспокоены о своих матерях. Остальные люди тоже были важны. Ру.
Редактируется Читателями!
После организации похорон Сюй Ваньнин с благодарностью сказал:»К счастью, свадьба брата Куня завершилась, иначе она была бы отложена».
Ли Сянь улыбнулся и сказал:»Если бы это задержало брата, Женитьба Куна, что ты со мной сделаешь?» Мои обиды еще глубже».
Сюй Ваньнин сказал:»Знаешь ли ты, что твоя мать все еще надеялась, что ты разведешься со мной до ее смерти?»
Ли Сянь подошел, обнял жену и уговорил:»Она невежественная женщина, которая все эти годы причиняла тебе вред».
«Меня это давно не волнует». Сюй Ваньнин весело сказал:»Если бы я не мог отвести взгляд, я был бы ошеломлен до смерти перед ней».
Затем он вздохнул:»Мне просто жаль Дун Цин. Она только что вышла замуж и должна следовать за ней». ее сыновняя почтительность каждый день. Я вижу, что этот ребенок похудел за последние несколько дней».
Ли Сянь знала. Жена, любившая невестку, вздохнула и сказала:»Хотя этикет требует что нельзя есть мяса, но не помешает тайно поесть немного за закрытыми дверями. Это займет два года. Как эти молодые люди выдержат, если они даже не съедят куска мяса?»
«Правильно», — Сюй Ваньнин пристально посмотрела на мужа:»Редко сейчас ты не глуп и не сыновен.»
Сказав это, он позвонил девушке, которая была рядом с ним, и тихо сказал ему:»Ты позже возьмешь мой значок из дома и пойдешь в магазин, чтобы купить сушеного мяса и отдать его Брат Кун после наступления темноты.» Брат Чжуан и сестра отправили его тихо, чтобы никто его не увидел.
После того, как девушка приняла заказ и вышла, Ли Сянь сказал своей жене:»Тебе тоже следует немного поесть и посмотреть, насколько изможденной ты стала за эти дни»..
Сюй Ваньнин сказал:»Мне не обязательно. Поскольку ты не хочешь есть, я должен сопровождать тебя, чтобы дети могли утолить свою жадность с интервалом от трех до пяти..
Ли Сянь молча причмокнул.
Поскольку в особняке был траур, во всех комнатах и дворах было очень тихо.
Луна всходила, Ли Кун вернулся с работы, чтобы увидеть свою жену. Когда он переписывал за своим столом, он подошел с улыбкой и пошутил:»Ты снова учишься?»
Дун Цин внезапно подняла голову и увидела, что это Ли Кун. Она слабо улыбнулась:»Старший сын вернулся»..
Ли Кун посмотрел на слова, которые писала его жена, и похвалил:»Они действительно хорошо написаны. Затем он поднял глаза и посмотрел на жену:»Недавно в особняке были похороны. Ты последовал за своей матерью, чтобы позаботиться о себе, и взял несколько выходных. Почему тебе приходится заниматься каллиграфией каждый день?.»
Затем он улыбнулся и пошутил:»Возможно ли, что мадам собирается сдавать экзамен по достоинству?.»
«То, что ты сказал, в точности то же самое, что дразнила меня моя мачеха.»Дун Цин положил волчью шерсть на руку и ответил:»У меня не так уж много хобби в жизни, мне просто нравится писать.»
Пока она говорила, она подсознательно взглянула на каллиграфию, которую принц подарил паре, висящей на стене, и сказала:»Моя каллиграфия на самом деле просто общая, и нет возможности сравнивать ее с этой». хорошая каллиграфия».
Услышав слова жены, Ли Кун подсознательно посмотрел на книгу принца и сказал с улыбкой:»С кем ты соревнуешься?» Брат принца?.
Сердце Дун Цин дрогнуло, когда она услышала это, и ее руки под рукавами подсознательно сжались.
Она не знала, как говорить, чтобы общаться, когда увидела, что Ли Кунь достает масляную бумагу Сумка с загадочной начинкой Подошел Дун Цин и удивленно спросил:»Что это?.»
Ли Кун лично открыл его для своей жены. В поле зрения появился полный пакет сушеного мяса. Дун Цин был удивлен:»Что ты делаешь?» Соблюдаем ли мы сыновнюю почтительность?
Ли Кун ответил:»Ты должен остаться здесь на 23 года. Как ты можешь это выдержать, если не ешь мясо все время?.»
«Посмотри, какой ты худой.»Он пристально посмотрел на жену, а затем без каких-либо объяснений взял кусок мяса и положил ей в рот.
Дун Цин держал мясо во рту, но не осмелился его жевать, понизил голос и сказал:»Как это может случиться?
Ли Кун подмигнул ей:»Кто знает, закроешь ли ты дверь после еды.
«Кроме того, чтобы выразить сыновнюю почтительность, нам не обязательно прибегать к этому самострадательному методу. Я думаю, достаточно того, что мы всегда можем помнить в своих сердцах доброту наших прабабушек и бабушек»..»Дун Цин заикалась, сжимая грудь во рту:»Я была еще молода, когда вышла замуж. Может быть, я вижу, что моя прабабушка была очень прозрачным человеком и щедро относилась к молодому поколению. Просто моя бабушка болела». в постели. Я мало о ней знаю, но прислушалась к словам свекрови. Кажется, она не очень любит свою бабушку.
Ли Кун вздохнул:»Моя бабушка иногда сбивалась с толку и усложняла жизнь моей матери, поэтому отношения между свекровью и невесткой не были гармоничными»..
Затем он спросил жену:»Говорят, свекровь и невестка самые трудные. Как моя мать к тебе относится?» Как вы жили, пока меня не было?.
Дун Цин подсознательно жевала мясо во рту.»Моя свекровь очень хорошо ко мне относится. Тебе не о чем беспокоиться».
Ли Кун счастливо улыбнулся:»Это хорошо..
Затем он засунул жене в рот еще один кусок мяса:»Ешь еще».
Дун Цин жевал мясо во рту и проглатывал его.
Он не прикасался к мясу несколько дней, и теперь этот неприметный кусок мяса имел вкус печени дракона и желчного пузыря феникса.
Дун Цин небрежно взяла один кусок из бумажного пакета и отдала его мужу:»Тебе приходится заниматься боевыми искусствами каждый день, что отнимает большую часть твоей энергии, а также съедает немного».
Ли Кун ответил:»Я достаточно силен, чтобы вынести это..
Сказав это, он сунул жене масляный бумажный пакет в руку:»Если ты не можешь доесть, спрячь его потихоньку, чтобы девочки его не увидели.
Он понизил голос и прошептал:»Я верну это тебе завтра..
Молодая пара шепталась здесь, когда услышала голос горничной, зовущей из-за двери:»Старший молодой мастер, молодая мадам, послала кого-то сказать, что они хотят послать что-то молодому мастеру, и его жена..»
«Пусть люди входят.» Дун Цин ответил и поспешно побежал во внутреннюю комнату и спрятал сверток с сушеным мясом. Как раз когда он собирался увидеть людей в вертикальном положении, он почувствовал, что это неуместно, поэтому он посмотрел на бронзовое зеркало, вытер рот парчовым носовым платком и взял со стола чай. Сделав два глотка, чтобы избавиться от запаха мяса во рту, он приказал кому-то пригласить гостя войти.
Ли Кун не смог удержаться от смеха, взглянув на нервный взгляд его молодой жены.
Дун Цин увидел, как он хихикает. Он пробормотал тихим голосом:»Не бери это с собой завтра. Это так подло и заставляет меня так паниковать»..
Через некоторое время девушка рядом с Сюй Ваньнином последовала за служанкой и увидела Ли Куня и Дун Цин. Она поднесла к губам небольшую коробочку и сказала:»Это то, что госпожа приказала дать рабу». молодому господину и госпоже».
Дун Цин взял коробку и с сомнением спросил:»Что это?.»
«В любом случае это хорошо. 4’эр подмигнула Дун Цину и прошептала:»Мадам специально сказала молодому господину и молодой госпоже подождать, пока никого не будет рядом, прежде чем открывать его».»
После того, как люди ушли, Дун Цин посмотрел на Ли Куня и озадаченно указал на коробку:»Что делает моя мать?.»
Мать и сын связаны, но Ли Кун угадал мысли своей матери. Он улыбнулся:»Если моя догадка верна, моя мать тоже жалеет тебя, что ты не можешь хорошо питаться, поэтому она тайно послала вы хорошие вещи..
Сказав это, он открыл коробку и увидел, что это большая коробка, полная сушеного мяса.
Молодая пара посмотрела друг на друга и понимающе улыбнулась.
Генерал Ли Кун Он подтолкнул коробку к жене:»Поскольку мать согласилась, на этот раз тебе не придется паниковать.
Затем он прошептал:»Не волнуйся, только не позволяй девушкам и слугам видеть тебя. Это не позволит им сплетничать о тебе и навредить твоей репутации»..
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 593 — Воровство Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
