Наверх
Назад Вперед
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 52: Отношения между старшей дочерью и первой женой разные. Ранобэ Новелла

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 52: Отношения между старшей дочерью и первой женой разные. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 52: Привязанность между старшей дочерью и женой совсем другая.07-31 Глава 52: Привязанность между старшей дочерью и женой совсем другая.

1. Пока я не ладил Шу все еще была в сонном состоянии. Как только карета тронулась, она оперлась на плечо Ли Лин, закрыла веки и уснула.

Редактируется Читателями!


«Почти пора, просыпайся». Только когда Ли Лин позвала ее, Цзиншу в замешательстве открыла глаза, подняла занавеску машины и выглянула наружу. Конечно же, карета и лошадь уже вошли. переулок. После небольшой прогулки они были дома..

Цзиншу не была в доме своих родителей уже полгода. В этот момент ей захотелось вернуться домой. Она достала из упаковки маленькое бронзовое зеркало, осмотрела его из стороны в сторону. и быстро привела в порядок свою одежду.

После того, как она так долго не возвращалась домой, ей пришлось позволить своей семье увидеть себя яркой.

Цзин Шу была здесь, когда она увидела, что Ли Лин пристально посмотрел на него, она посмотрела на него искоса и сказала с унылым лицом:»Почему ты так на меня смотришь?»

> Ли Лин Он ничего не сказал, просто кивнул в сторону своего плеча.

Цзиншу оглянулся и увидел там небольшое пятно влаги.

Может быть, когда она только что спала на нем?

Цзиншу подсознательно прикрыла рот носовым платком.

«Я войду во дворец позже, чтобы встретиться со Святым Духом», — Ли Лин посмотрел на нее своими глубокими глазами.

Цзиншу отвернулся боком и быстро вытер мокрую одежду носовым платком. Она неловко улыбнулась и сказала:»Мне очень жаль».

Ли Лин схватил носовой платок и позаботился о себе. Пулу стиснул зубы и сказал ей:»Когда ты пойдешь сегодня вечером домой, ты можешь постирать мне эту официальную форму своими руками. Если ее нельзя будет хорошо постирать, ты не сможешь спать сегодня вечером».

Цзиншу издал звук»пуф» и ответил:»Если бы ты не зашел слишком далеко прошлой ночью, как бы я мог так устать, что заснул в машине, и как я мог плюнуть на тебя».

Ли Лин сердито подергала себя за уши:»Ты все еще разумен. Верно».

Цзиншу открыла руку и закатила глаза на него:»Ты заслужил это, если испачкаешь свою одежду».!»

Выражение ее злорадства оттолкнуло.

Лицо Ли Лин потемнело, она посмотрела на него и сказала:»Ты не должен так говорить со мной!» После этого он протянул руку, чтобы снова потянуть ее за уши.

Цзиншу быстро открыл занавеску машины и крикнул семье, ожидавшей у двери:»Отец, мама, я вернулся».

Сказав это, машина подъехала к воротам Дом Шэня и водитель остановились. Выйдя из машины, Ли Лин встал первым. Прежде чем выйти из машины, он повернулся к Цзиншу и горько сказал голосом, который могли услышать только они двое:»Так высокомерно! Посмотрим, как я с тобой справлюсь, когда вернусь сегодня вечером».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Лин Хэ спрыгнул с кареты и потянулся, чтобы помочь Цзиншу выбраться из кареты.

Отец Шэнь, приемная семья Ван, сестры Шэнь Цзинлань и младший сын семьи Ван Шэнь Син уже давно ждут у ворот.

Отец Шэня, Шэнь Дэань, естественно, был вне себя от радости, когда увидел, что его высокопоставленный зять также сопровождал свою дочь, чтобы поздравить его с днем ​​рождения. Ван, полуприкрывшись за отцом Шеном, взглянул на своего необыкновенного зятя и падчерицу, которая была прекрасно одета, и глаза ее потемнели, я не мог не смотреть на двоих своих детей.

Две дочери, которых я родила, от природы были очень красивыми, но потеряли свой блеск перед этой падчерицей.

Неудивительно, что поначалу она была просто служанкой Цзяна. Как могла дочь, которую она родила, сравниться с дочерью, рожденной в семье Цзяна?

Пока Ван делала здесь случайные расчеты, Шэнь Цзиншу изящно подошел к ней и поприветствовал ее улыбкой.

Госпожа Ван быстро пришла в себя и начала увлеченно болтать со своей падчерицей. Когда они подошли ближе, усталость в глазах Цзиншу естественным образом отразилась и в ее глазах. Она вспомнила, что ее падчерица была такой, когда вернулась домой на третий день.

Как человек, испытавший это, она, естественно, знает, почему женщина так устала.

Он не мог не смотреть на своего благородного дядюшку, который болтал с ее мужем. Даже после столь долгого брака этот дядя все еще был в восторге от своей падчерицы. Ее сердце снова упало.

Было бы здорово, если бы моя старшая дочь достигла брачного возраста и могла бы получить такое благословение.

Ли Лин уже собирался ворваться во дворец, поприветствовал отца у ворот и приказал свите преподнести принесенный им подарок на день рождения, а затем поспешно ушел.

Когда госпожа Ван увидела, что ее дядя уходит, она не могла не спросить:»Почему мой дядя ушел, не придя после такого долгого времени?» Цзин Шу ответил:»Ему нужно пойти в сегодня дворец, чтобы встретиться со Святым Духом».

Шэнь Цзинлань спросил:»Мой зять вернется позже?»

Цзин Шу улыбнулся:»Если я вернусь раньше, я возможно, смогу успеть на вечеринку по случаю дня рождения моего отца. Если я вернусь поздно, я ничего не смогу сделать»..

Шэнь Цзинсюань посмотрел на Цзиншу и прошептал:»Зять такой красивый!.

Шэнь Син тоже повторила:»Зять такой красивый мужчина!»

Шэнь Цзин Сюаньру взглянула на своего младшего брата, как будто она была близкой подругой, и пробормотала:» У зятя будут большие проблемы, если он не сможет прийти».

Шэнь Син в замешательстве спросил:»Почему зять потерял деньги?»

Шэнь Цзин Сюань закатила глаза, и ее брат сердито сказал:»Какой маленький ботаник. Мой зять подарил так много подарков на день рождения. Разве не было бы потерей, если бы он не смог съесть праздничный банкет?»

Цзин Шу посмотрела на свою младшую сестру и сказала с улыбкой:»Сюаньэр все еще не изменилась. Такой прожорливый темперамент».

Отец Шен повторил:»Она! Она не может этого изменить»., и я не знаю, какой она будет в будущем, пока не захочет выйти замуж за такого прожорливого человека.»

Шэнь Цзинсюань была так смущена, что спряталась за Цзиншу. Шэнь Син слушала, как ее отец высмеивал сестру Сюань, и радостно хлопала в ладоши: ​​»Если третья сестра может выйти замуж за свиноматку, она сможет залезть на дерево!.

Шэнь Цзинсюань была так зла, что ударила его, а ее брат и сестра побежали за ним.

Вся семья оживленно вошла в дом. Цзиншу сопровождала своего отца и Вана. Поболтав некоторое время в вестибюле, она попросила вернуться во двор своего будуара, чтобы увидеть отца Шена, и сказала:»Твоя мать знает, что ты вернулся сегодня и взял людей убраться вчера вечером. отдых.»

Услышав это, Шэнь Цзинсюань несправедливо сказал:»Моя старшая сестра уже замужем. Я хочу, чтобы моя сестра жила во дворе, но мой отец не позволяет этого. Это действительно пристрастно»..

В присутствии отца его братья и сестры часто жаловались на пристрастность отца. Отец Шэнь давно привык к этому, и он действительно предпочитал свою старшую дочь.

Привязанность старшей дочери к в конце концов, его первая жена была другой.

Цзиншу сказала своему отцу:»Если Сюаньэр хочет жить в этом дворе, просто позволь ей жить там. Почему павильон должен быть пустым сейчас, когда меня нет?» города?»

«Правильно.»Шэнь Цзинсюань надулся и повторил.

Отец Шен взглянул на Сюань Ну и ответил:»Хотя тебе придется вернуться в дом своих родителей после выхода из павильона, если у тебя есть время, ты можешь остаться где-нибудь еще на некоторое время». несколько ночей Мой отец боится тебя Не привык жить там..

Ее отец планировал ее с детства. Ее отец родился в купеческой семье, но он талантливый человек. Ее мать, родившаяся в официальной семье, приглянулась характеру и таланту ее отца. У бабушки и дедушки по материнской линии была только одна дочь, хотя семья у нее была другая, чтобы исполнить желание дочери, она согласилась на ней жениться.

После замужества они были естественным образом гармоничны. Но позже ее отец получил повышение и уехал в столицу. Ее мать в то время была беременна ею, и она была очень хрупкой. Когда она приехала в В столице она не привыкла к акклиматизации, и у нее не было другого выбора, кроме как вернуться в Чаочжоу, чтобы вырастить ребенка. Когда она родила ребенка, она снова получила травму. Поэтому он остался в Чаочжоу.

Моя мама очень добрый и добродушный человек. Она переживала, что ее отец останется один в столице, и никто не присмотрит за ней, поэтому она сделала себе личную горничную, которой теперь является Ванга, наложница своего отца и попросила ее позаботиться о ней в столице Отец 1 должен жить.

Хотя у его отца была наложница, он всегда очень любил свою мать. Всякий раз, когда у него было свободное время, он возвращался, чтобы навестить их мать и дочь, несмотря на сильный холод и жару. Позже он также много раз пытались вернуть их в столицу. Просто у матери Сюй Ши нет возможности жить в этой процветающей столице, поэтому она тяжело заболевает каждый раз, когда приезжает в Пекин.

Когда ей было 6 лет, ее отец был повышен до четвертого ранга и был слишком занят политическими делами, чтобы вернуться в Чаочжоу, поэтому мать отвезла ее в столицу, и она снова серьезно заболела., и в конце концов она не смогла найти никакого лекарства. Врач просто бросил отца и дочь.

Когда моя мать умерла, моему отцу было всего 3 года. Он был дружелюбным и честным чиновником, и многие люди заранее приезжали навестить мою бабушку. В это время он уже был чиновником четвёртого ранга. Он мог бы жениться на подходящей служебной девушке, но его отец волновался. Когда она была молодой, она злилась на мачеху. Хотя Ванга родилась горничной, но, к счастью, она была не из скромной семьи, ее отец помог ее наложнице Ванге стать натуралкой.

Он думал, что Ван — честный человек и личная горничная его матери, поэтому с ней не будут обижены.

Хотя Ван родила своему отцу 2 девочек и 1 мальчика, отец среди этих детей отдавал ей больше всего внимания.

Младшие братья и сестры, естественно, жаловались на фаворитизм своего отца, но, к счастью, старшая сестра относилась к ним по-доброму, поэтому пристрастность ее отца не вызвала каких-либо разногласий между ней и ее младшими братьями и сестрами.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 52: Отношения между старшей дочерью и первой женой разные. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*