Rebirth of the High Gate Mistress Глава 40: Важно жить своей жизнью Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 40: Важно прожить свою жизнь хорошо.07-31 Глава 40: Важно прожить свою жизнь хорошо.
Сюй Ваньнин не могла не поперхнуться, говоря это.
Редактируется Читателями!
Цзин Шу посоветовала:»Если ты думаешь, что оно того не стоит, не сердись».
После этого она потянула Сюй Ваньнина и сказала:»Я не видела, как ты танцуешь. меч еще есть. Пойдем в сад. Ты можешь потренироваться для меня здесь.
Сюй Ваньнин снова перевела взгляд на длинный меч, лежащий рядом с ней. Она подняла его и взвесила в руках.» У меня есть то же самое, чему должны научиться женщины, играя на пианино, в шахматы, каллиграфии и живописи в будуаре. Я еще ничему не научился, но мне нравится играть на фехтовании. Моя мама всегда ругает меня за это, но мой отец манипулировал мной и обучал меня движениям каждые три-пять».
Цзиншу улыбнулся и сказал:»Неудивительно, что я только что увидел тебя. Этот твой прием необычен. Оказывается, его передал генерал Сюй
Сюй Ваньнин расплакался и сказал с улыбкой:»Не смейся надо мной».
Цзин Шу призвал:»Пойдем, пойдем. Ты снова танцуешь.
Сюй Ваньнин застенчиво сказал:»О, я не танцевал уже много лет. Теперь, когда я женат, как я могу танцевать с мечами и оружием?»
Цзин Шу сдержала смех и пошутила:»Ой! Разве ты не хотела кого-то убить, а теперь снова притворяешься леди?
Сюй Ваньнин подошел, толкнул Цзиншу и сказал:»Я так зол, а ты все еще смеешься надо мной»..
Цзиншу потянул ее и вышел:»Пойдем и потанцуем с мечом. Почему ты так зол на этих парней?.»
Они вдвоем вытащили друг друга из дома и случайно наткнулись на тетю Цю, которая охраняла дверь. Указывая на Сюй Ваньнина, он прошептал:»Ты даже не пытался меня убедить? Мадам, вы действительно хотите убить эту наложницу ножом?
Цзиншу улыбнулся и сказал:»Не волнуйся, мама, моя невестка не будет делать глупости только ради наложницы».
Тетя Цю спросила:»Мадам в порядке?
Цзин Шу сказал:»Хорошо, хорошо, все в порядке. Не волнуйся, мама».
Тетя Цю в замешательстве посмотрела на Цзиншу и спросила:»Тогда что она делает с ножом?»
Цзиншу улыбнулся и ответил:»Пойдем в сад, чтобы потанцевать с мечом»..
Только тогда тетя Цю почувствовала облегчение, посмотрела на Цзиншу с улыбкой и сказала:»За исключением старушки, наша жена больше всего прислушивается к вашим советам в этом доме. Спасибо вам большое». Если бы не ваш совет, мне кажется, что наша жена так разозлилась, что собирается зарезать эту сучку ножом.
Цзиншу поджала губы, улыбнулась и сказала:»То, что держит моя невестка, называется мечом, а не ножом».
Тетя Сюй засмеялась:»Неважно, какой у него нож или меч, все равно все они смертельны.»Говоря, она поджала губы к Сюй Ваньнину, который уходил.»Госпожа 2, пожалуйста, следуйте за мной быстро. Я так испугалась, когда увидела, что госпожа держит эту вещь..
Цзиншу согласилась, подняла юбку, спустилась по ступенькам и последовала за Сюй Ваньнин в сад.
Сюй Ваньнин была достойна звания генерала, и ее навыки владения мечом были очень впечатляющими.
Ее поза была легкой, ее запястья легко вращались, меч сверкал, а ее движения показывали свирепость. Чем больше она танцевала, тем веселее ей становилось. Она вся вспотела.
Она Легкими и энергичными шагами подошла к Цзиншу. Меланхолическое выражение только что исчезло с лица Цзиншу, и она весело сказала:»Так приятно не пользоваться мечом столько лет!»
Цзиншу улыбнулась, аплодировала ей и радостно сказала:»Невестка действительно хороша в фехтовании, что открыло мне глаза!.»
Сюй Ваньнин попробовала носовым платком горячий пот на лбу и замахала руками:»О нет, я забыла все движения после того, как столько лет бросала их, и моя сила не так хороша». как прежде.
Цзиншу похвалил:»Раньше жила красивая женщина по имени Гунсунь, которая танцевала с мечом и двигала своим оружием в четырех направлениях». По моему мнению, моя невестка не владеет фехтованием. хуже, чем у Гунсуня.»
Сюй Ваньнин улыбнулся и сказал:»Не делай меня счастливым.
Цзин Шу сказал:»Я не уговариваю тебя, но твое искусство фехтования действительно хорошее».
Пока они разговаривали, Цзыюнь подошел, чтобы поздороваться с Сюй Ваньнином, а затем сказал Цзиншу:»Моя жена, принц, вернулась и хочет, чтобы ты вернулся».
Сюй Ваньнин посмотрел на Цзыюня и сказал:»Я просто пришел сюда, чтобы найти его после некоторого отсутствия. Сказав это, она призвала Цзиншу и сказала:»Тебе следует вернуться быстро, иначе мой второй брат обвинит меня».
Цзиншу ответил:»Должно быть, он пришел ко мне с какой-то целью».»Сказав это, она сказала Зиюню:»Сначала ты возвращайся, я скоро вернусь.
После того, как Цзыюнь ушла, Цзиншу взяла Сюй Ваньнина за руку и спросила:»Ты все еще злишься на Гун Цзи?»
Сюй Ваньнин взглянул на дом Гун Цзи и презрительно сказал:»У меня нет времени изливать на нее свой гнев. Не говоря уже о том, что она Ли Сянь, этот ублюдок. Меня это не волнует». Собака». Мужчины и кошки, позвольте им идти своей дорогой. Важно то, что я живу своей собственной жизнью.
Цзин Шу улыбнулся и сказал:»Правильно!» Тогда я отвечу первым, просто отвернись и больше не сдерживай себя.
Сюй Ваньнин согласился:»Не волнуйтесь..
Рано утром она очень разозлилась на Ли Сяня и Гун Цзи. Ей очень хотелось убить их двоих мечом и сразиться насмерть с этой парой. Но после того, как она провела все утро с Цзин Шу, она была полна волнения, гнев Цзиншу бессознательно утих.
Цзиншу действительно редкая и хорошая женщина!
Глядя на уходящую фигуру Цзиншу, Сюй Ваньнин вздохнула, но в ее сердце возникли смешанные чувства: если бы она была такой же внимательной и талантливой, как Цзиншу, стала бы Ли Сянь относиться к ней лучше? Вернувшись в сад Цинфэн, Цзиншу увидела Ли Лин, опирающуюся на диван в внешней комнате.
Он положил свои стройные ноги на диван и держал свиток одной рукой. Взгляд его сосредоточился на свитке в руке. Осеннее солнце светило на его лицо сквозь оконную решетку, придавая решительным чертам лица выражение 1 слой тепла.
Цзин Шу сказал:»Ты сегодня вернулся рано».
Затем Ли Лин поднял голову и спросил:»Иди в Сиюань?»
Цзин Шу кивнул. Гу подошел к чайному столику, налил чашку чая и выпил все.
Ли Лин встал, подошел к ней и спросил:»Почему ты так хочешь пить? Разве невестка не приготовила тебе чай?»
Он уже снял официальное платье Он был одет в темно-зеленую вышитую темно-зеленую рубашку. Узорчатый парчовый халат и пояс из рога носорога шириной в полфута растягивали его сильную и прямую талию. Он стоял перед ней и смотрел на нее сверху вниз с намеком на любовь. в его глазах.
Цзин Шу улыбнулся ему и спросил:»Почему ты вернулся так рано? Разве ты не говорил, что Святейший Отец проведет военный парад в конце года? Как ты можешь все еще прятаться с миром?».»
Ли Линдао»Где я могу спрятаться в тишине и покое? Ты не собираешься к матери? Я пошел в лагерь рано утром, чтобы заранее закончить важные дела, а остальное сделаю я. после того, как я вернусь от матери.
Цзин Шу удивился и сказал:»Ты тоже хочешь пойти?»
Ли Лин полуулыбнулась и сказала:»Моей маме так нравится этот подарок, что я, как сын, должен пойти и сказать спасибо лично»..
В своей предыдущей жизни Ли Лин никогда не разговаривал при ней.
Цзиншу нравится, что сейчас ему лучше так, чем сохранять невозмутимое выражение лица и быть серьезным весь день. По крайней мере, это не заставит ее почувствовать, что она с ним. 1 подавлено вместе.
Цзиншу ответил:»Тогда пойдем прямо сейчас и вернемся пораньше, чтобы не задерживать поручение принца»..
Услышав, как она снова зовет его так, Ли Лин серьезно посмотрел на него и спокойно сказал:»Тогда я прикажу им подготовить машину прямо сейчас»..
Цзиншу согласилась позвонить Цзиюнь, чтобы она пришла и освежилась.
Она пошла к Сюй Ваньнину рано утром и не успела как следует привести себя в порядок. Теперь она вышла, но не мог не собрать вещи.
Жених приготовил карету, а Ли Лин сел в карету и некоторое время ждал, прежде чем увидел, как его маленькая жена идет в эту сторону.
Такая изящная Фигура была мягче и легче, чем ива. Люди не могли оторвать глаз, увидев ее.
Ли Лин выскочила из кареты и тихо стояла под каретой, ожидая ее.
Цзин Шу подошел к Ли Лин и сказал:»Подожди еще немного ради моей жизни.» Я пошел позвонить своей третьей сестре, чтобы узнать, не хочет ли она пойти со мной.
Выражение лица Ли Лина осталось прежним, но его тон изменился, и он спросил:»Вы приказали кому-то снова позвонить трем девушкам?»
Цзиншу кивнул.
Ли Лин сказала:»Разве она не должна пойти сегодня в официальную школу?.»
Официальная школа была школой, которой управляла королевская семья династии Ци с огромными суммами денег. Знаменитые ученые того времени были приглашены преподавать. Те, кто может поступить в эту официальную школу, — все дети принцев, генералов и премьер-министров. Женщины из известных семей также могут поступить. Официальная школьная учеба совсем не похожа на мужчин, которым нужно ходить на занятия каждый день, а это только 35-го числа каждого месяца.
Она увидела, как Ли Лин слегка нахмурилась, и объяснила:»В это время третья сестра тоже должна вернуться из официальной школы. Пожалуйста, подождите».
Ли Лин повернулась к жениху и сказала:»Иди и приготовь другую машину».
Цзин Шу спросил:»Разве принц не собирается сегодня кататься на лошади?» Я и три мои сестры были в одной машине..
Прежде чем Ли Лин успела ответить, девочка 3 подбежала издалека. Когда она увидела Цзиншу, она улыбнулась, взяла ее за руку и сказала:»Невестка 2, тебя заставили ждать много времени.
Цзин Шу улыбнулся и сказал:»Нет, я просто подождал немного».
Девушка 3 встала на табуретку и села в машину. Она протянула руку, позвонила Цзин Шу и сказала:»Приходите, невестка..
Цзиншу взял третью девушку за руку и наступил на табуретку для ног, чтобы сесть в машину.
Тетя и невестка сели в машину рядом друг с другом. Девушка высунула голову и сказала Ли Лин снаружи:»В этой машине могут разместиться только 2 человека. Брат, ты можешь покататься на лошади.
Ли Лин опустил глаза, и его лицо поникло.
Мисс Ли Лин@3, вы здесь, чтобы снова украсть у меня кого-то!
Третью девушку обидели, но на этот раз меня позвала сюда вторая невестка.
.
.
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 40: Важно жить своей жизнью Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
